TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DESIGNATION QUALITE [21 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-03-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Collaboration with WIPO
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- interaction quality
1, fiche 1, Anglais, interaction%20quality
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- IQ 1, fiche 1, Anglais, IQ
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
This study presents a novel expert-based approach to assess the quality of ongoing spoken dialog system (SDS) interactions. We call this approach "interaction quality" (IQ). It is an objective measure which relies on statistical classification with support vector machines (SVMs). We compare objective expert IQ annotations of ongoing SDS interactions with subjective user satisfaction (US) ratings and show that IQ and US correlate ( ρ = . 66 ). 1, fiche 1, Anglais, - interaction%20quality
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
interaction quality; IQ: designations validated by Canadian subject-field experts from Concordia University, Dalhousie University, Laval University and Microsoft Canada. 2, fiche 1, Anglais, - interaction%20quality
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 1, La vedette principale, Français
- qualité d'interaction
1, fiche 1, Français, qualit%C3%A9%20d%27interaction
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] puisque la qualité de l’interaction entre l’application et le processus [influence] fortement la validité du système, il est nécessaire de pouvoir qualifier la qualité d’interaction nécessaire à une application pour être réutilisée correctement. 1, fiche 1, Français, - qualit%C3%A9%20d%27interaction
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
qualité d’interaction :désignation validée par des spécialistes canadiens de l'Université Concordia, de l'Université Dalhousie, de l'Université Laval et de Microsoft Canada. 2, fiche 1, Français, - qualit%C3%A9%20d%27interaction
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Inteligencia artificial
- Colaboración con la OMPI
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- calidad de la interacción
1, fiche 1, Espagnol, calidad%20de%20la%20interacci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] el tipo de interacción persona-ordenador en un sistema dado no depende en primer lugar del usuario, sino del diseñador. Las decisiones estratégicas sobre la calidad de la interacción las toma quien concibe y proyecta el sistema [...] 1, fiche 1, Espagnol, - calidad%20de%20la%20interacci%C3%B3n
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-10-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Road Maintenance
- Road Design
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- riding quality
1, fiche 2, Anglais, riding%20quality
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- ride quality 2, fiche 2, Anglais, ride%20quality
correct
- rideability 3, fiche 2, Anglais, rideability
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The measure of the smoothness of the pavement surface profile. 4, fiche 2, Anglais, - riding%20quality
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
... the ride quality can be measured quantitatively by mechanical devices. 4, fiche 2, Anglais, - riding%20quality
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
riding quality; ride quality; rideability: designations proposed by the World Road Association. 5, fiche 2, Anglais, - riding%20quality
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- ridability
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Entretien des routes
- Conception des voies de circulation
Fiche 2, La vedette principale, Français
- qualité de roulement
1, fiche 2, Français, qualit%C3%A9%20de%20roulement
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- roulance 2, fiche 2, Français, roulance
correct, nom féminin
- carrossabilité 3, fiche 2, Français, carrossabilit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[...] mesure de l’état général de la chaussée et de la rugosité de la surface [...] 3, fiche 2, Français, - qualit%C3%A9%20de%20roulement
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
L’entretien des chaussées routières améliore la qualité de roulement, ce qui réduit la consommation de carburant et l’usure du véhicule. 4, fiche 2, Français, - qualit%C3%A9%20de%20roulement
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
qualité de roulement :désignation proposée par l'Association mondiale de la route. 5, fiche 2, Français, - qualit%C3%A9%20de%20roulement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Mantenimiento de carreteras
- Diseño de carreteras
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- calidad de rodadura
1, fiche 2, Espagnol, calidad%20de%20rodadura
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
calidad de rodadura: designación propuesta por la Asociación Mundial de la Carretera. 2, fiche 2, Espagnol, - calidad%20de%20rodadura
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-07-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- data quality checking
1, fiche 3, Anglais, data%20quality%20checking
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A process in which data is examined for completeness, bias and other factors which affect its usefulness for an AI [artificial intelligence] system. 1, fiche 3, Anglais, - data%20quality%20checking
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
data quality checking: designation and definition standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission. 2, fiche 3, Anglais, - data%20quality%20checking
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 3, La vedette principale, Français
- vérification de la qualité des données
1, fiche 3, Français, v%C3%A9rification%20de%20la%20qualit%C3%A9%20des%20donn%C3%A9es
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Processus dans lequel les données sont examinées afin d’établir leur exhaustivité, leur biais et d’autres facteurs qui ont une incidence sur leur utilité pour un système d’IA [intelligence artificielle]. 1, fiche 3, Français, - v%C3%A9rification%20de%20la%20qualit%C3%A9%20des%20donn%C3%A9es
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
vérification de la qualité des données :désignation et définition normalisées par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale. 2, fiche 3, Français, - v%C3%A9rification%20de%20la%20qualit%C3%A9%20des%20donn%C3%A9es
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-11-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Electronic Publishing
- Computer Display Technology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- draft quality
1, fiche 4, Anglais, draft%20quality
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A print quality of text that is not suitable for business correspondence, but good enough for most internal documents, and that is used to obtain higher printing speed than near letter quality. 2, fiche 4, Anglais, - draft%20quality
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
draft quality: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 3, fiche 4, Anglais, - draft%20quality
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Éditique
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- qualité brouillon
1, fiche 4, Français, qualit%C3%A9%20brouillon
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Qualité d’impression ne convenant pas à l’échange de correspondance commerciale, mais suffisante pour la plupart des documents internes, et qui permet d’obtenir une vitesse d’impression supérieure à celle de la qualité quasi-courrier. 2, fiche 4, Français, - qualit%C3%A9%20brouillon
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
qualité brouillon :désignation et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation(CSA). 3, fiche 4, Français, - qualit%C3%A9%20brouillon
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Publicación electrónica
- Técnicas de visualización (Computadoras)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- calidad de trazos
1, fiche 4, Espagnol, calidad%20de%20trazos
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- calidad de dibujo 1, fiche 4, Espagnol, calidad%20de%20dibujo
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2023-06-02
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
- Air Pollution
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- air quality
1, fiche 5, Anglais, air%20quality
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Since [the] presence of pollutants in most urban areas is an accepted way of life for normal day-to-day air resource status, air quality involves the degree of concentration of undesirable pollutants such as oxides of sulfur and carbon, and hydrocarbons. Conditions affecting changes in air quality involve weather, topography of the affected area, meteorology of the region, activity of both motorists and industrial processors, and the volume and type of emissions from governmental polluters. 2, fiche 5, Anglais, - air%20quality
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
air quality: designation standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the Air Pollutant Emission Inventory Report. 3, fiche 5, Anglais, - air%20quality
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
- Pollution de l'air
Fiche 5, La vedette principale, Français
- qualité de l'air
1, fiche 5, Français, qualit%C3%A9%20de%20l%27air
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
qualité de l'air :désignation normalisée par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l'Inventaire des émissions de polluants atmosphériques. 2, fiche 5, Français, - qualit%C3%A9%20de%20l%27air
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Estudios y análisis del medio ambiente
- Contaminación del aire
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- calidad del aire
1, fiche 5, Espagnol, calidad%20del%20aire
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Nivel de aproximación al óptimo de su composición y con mínimos de sustancias extrañas. 1, fiche 5, Espagnol, - calidad%20del%20aire
Fiche 6 - données d’organisme interne 2023-02-17
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Quality Control (Management)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- government quality assurance
1, fiche 6, Anglais, government%20quality%20assurance
correct, OTAN, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- GQA 2, fiche 6, Anglais, GQA
correct, OTAN, normalisé
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The process by which the appropriate national authorities establish confidence that the contractual requirements relating to quality are met. 3, fiche 6, Anglais, - government%20quality%20assurance
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
government quality assurance; GQA: designations standardized by NATO. 4, fiche 6, Anglais, - government%20quality%20assurance
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
government quality assurance: designation extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions (SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada. 4, fiche 6, Anglais, - government%20quality%20assurance
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Contrôle de la qualité (Gestion)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- assurance officielle de la qualité
1, fiche 6, Français, assurance%20officielle%20de%20la%20qualit%C3%A9
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
- AOQ 2, fiche 6, Français, AOQ
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 6, Les synonymes, Français
- assurance de la qualité du gouvernement 3, fiche 6, Français, assurance%20de%20la%20qualit%C3%A9%20du%20gouvernement
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Processus par lequel les autorités nationales compétentes s’assurent de la satisfaction des exigences contractuelles en matière de qualité. 1, fiche 6, Français, - assurance%20officielle%20de%20la%20qualit%C3%A9
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
assurance de la qualité du gouvernement :désignation tirée du Guide des clauses et conditions uniformisées d’achat(CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 4, fiche 6, Français, - assurance%20officielle%20de%20la%20qualit%C3%A9
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
assurance officielle de la qualité; AOQ : désignations normalisées par l’OTAN. 4, fiche 6, Français, - assurance%20officielle%20de%20la%20qualit%C3%A9
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2022-05-17
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Federal Policing Quality Service Implementation Committee 1, fiche 7, Anglais, Federal%20Policing%20Quality%20Service%20Implementation%20Committee
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Federal Policing Quality Services Implementation Committee
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Comité de mise en œuvre de services de qualité de la police fédérale
1, fiche 7, Français, Comit%C3%A9%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20services%20de%20qualit%C3%A9%20de%20la%20police%20f%C3%A9d%C3%A9rale
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- Comité de mise en œuvre de la qualité des services d'exécution des lois fédérales 1, fiche 7, Français, Comit%C3%A9%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20la%20qualit%C3%A9%20des%20services%20d%27ex%C3%A9cution%20des%20lois%20f%C3%A9d%C3%A9rales
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Comité de mise en œuvre de la qualité des services d’exécution des lois fédérales : appellation à éviter, car le terme «qualité de service» est plutôt l'équivalent de «quality of service» et la désignation «exécution des lois fédérales» équivaut plutôt à «federal enforcement». 1, fiche 7, Français, - Comit%C3%A9%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20services%20de%20qualit%C3%A9%20de%20la%20police%20f%C3%A9d%C3%A9rale
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2019-08-27
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Engineering Tests and Reliability
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- quality-assurance representative
1, fiche 8, Anglais, quality%2Dassurance%20representative
correct, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
An authorized DND [Department of National Defence] agent at a contractor's facility who is responsible for administrative and contractual control of all work, including flight tests, performed by the contractor for ... DND. 1, fiche 8, Anglais, - quality%2Dassurance%20representative
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
quality-assurance representative: designation officially approved by the Air Force Terminology Panel. 2, fiche 8, Anglais, - quality%2Dassurance%20representative
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 8, La vedette principale, Français
- représentant de l'assurance de la qualité
1, fiche 8, Français, repr%C3%A9sentant%20de%20l%27assurance%20de%20la%20qualit%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- représentante de l'assurance de la qualité 2, fiche 8, Français, repr%C3%A9sentante%20de%20l%27assurance%20de%20la%20qualit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Dans une installation d’un entrepreneur, agent autorisé du MDN [ministère de la Défense nationale] qui est responsable du contrôle administratif et contractuel et tous les travaux, y compris les essais en vol, effectués par l’entrepreneur pour le MDN. 1, fiche 8, Français, - repr%C3%A9sentant%20de%20l%27assurance%20de%20la%20qualit%C3%A9
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
représentant de l'assurance de la qualité :désignation et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de la Force aérienne. 2, fiche 8, Français, - repr%C3%A9sentant%20de%20l%27assurance%20de%20la%20qualit%C3%A9
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2018-02-01
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Quality Control (Management)
- Regulations and Standards (Food)
- Food Safety
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- food safety and quality standards
1, fiche 9, Anglais, food%20safety%20and%20quality%20standards
correct, pluriel
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
food safety and quality standards: designation approved by the Terminology Committee of Agriculture and Agri-Food Canada. 2, fiche 9, Anglais, - food%20safety%20and%20quality%20standards
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Contrôle de la qualité (Gestion)
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
- Salubrité alimentaire
Fiche 9, La vedette principale, Français
- normes de salubrité et de qualité des aliments
1, fiche 9, Français, normes%20de%20salubrit%C3%A9%20et%20de%20qualit%C3%A9%20des%20aliments
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
normes de salubrité et de qualité des aliments :désignation approuvée par le Comité de terminologie d’Agriculture et Agroalimentaire Canada. 2, fiche 9, Français, - normes%20de%20salubrit%C3%A9%20et%20de%20qualit%C3%A9%20des%20aliments
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Control de la calidad (Gestión)
- Reglamentación y normalización (Alimentación)
- Inocuidad Alimentaria
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- normas sobre inocuidad y calidad de los alimentos
1, fiche 9, Espagnol, normas%20sobre%20inocuidad%20y%20calidad%20de%20los%20alimentos
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
En muchas naciones pobres con urbanización rápida, los alimentos cada vez más se procesan, cocinan e inclusive se sirven por pequeños empresarios, como vendedores callejeros o mercados públicos, donde con frecuencia se ignoran las normas sobre inocuidad y calidad de los alimentos. 1, fiche 9, Espagnol, - normas%20sobre%20inocuidad%20y%20calidad%20de%20los%20alimentos
Fiche 10 - données d’organisme interne 2017-11-16
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of brochures and leaflets
- Agriculture
- Food Industries
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Quality is in our Nature - A Guide to Building and Managing the Canada Brand for Food and Agriculture
1, fiche 10, Anglais, Quality%20is%20in%20our%20Nature%20%2D%20A%20Guide%20to%20Building%20and%20Managing%20the%20Canada%20Brand%20for%20Food%20and%20Agriculture
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Quality is in our Nature - A Guide to Building and Managing the Canada Brand for Food and Agriculture: designation approved by the Terminology Committee of Agriculture and Agri-Food Canada. 2, fiche 10, Anglais, - Quality%20is%20in%20our%20Nature%20%2D%20A%20Guide%20to%20Building%20and%20Managing%20the%20Canada%20Brand%20for%20Food%20and%20Agriculture
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de brochures et de dépliants
- Agriculture
- Industrie de l'alimentation
Fiche 10, La vedette principale, Français
- La qualité est dans notre nature - Bâtir et gérer l'image de marque du Canada pour les secteurs de l'alimentation et de l'agriculture : Guide de l'utilisateur
1, fiche 10, Français, La%20qualit%C3%A9%20est%20dans%20notre%20nature%20%2D%20B%C3%A2tir%20et%20g%C3%A9rer%20l%27image%20de%20marque%20du%20Canada%20pour%20les%20secteurs%20de%20l%27alimentation%20et%20de%20l%27agriculture%20%3A%20Guide%20de%20l%27utilisateur
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
La qualité est dans notre nature-Bâtir et gérer l'image de marque du Canada pour les secteurs de l'alimentation et de l'agriculture : Guide de l'utilisateur :désignation approuvée par le Comité de terminologie d’Agriculture et Agroalimentaire Canada. 2, fiche 10, Français, - La%20qualit%C3%A9%20est%20dans%20notre%20nature%20%2D%20B%C3%A2tir%20et%20g%C3%A9rer%20l%27image%20de%20marque%20du%20Canada%20pour%20les%20secteurs%20de%20l%27alimentation%20et%20de%20l%27agriculture%20%3A%20Guide%20de%20l%27utilisateur
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2017-01-24
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Regulations and Standards (Food)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- lead auditor
1, fiche 11, Anglais, lead%20auditor
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- vérificateur principal
1, fiche 11, Français, v%C3%A9rificateur%20principal
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- vérificatrice principale 2, fiche 11, Français, v%C3%A9rificatrice%20principale
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
L'un des coordonnateurs HACCP [analyse des risques et maîtrise des points critiques] du Centre de développement de produits alimentaires a obtenu la formation et les examens nécessaires à l'obtention de la désignation de vérificateur HACCP agréé par l'ASQ [American Society for Quality] et de vérificateur de la qualité agréé(Certified Quality Auditor), et il a suivi la formation de vérificateur principal ISO 22000 agréé par l'IRCA(International Register of Certified Auditors). 1, fiche 11, Français, - v%C3%A9rificateur%20principal
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2016-11-22
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Coining
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- uncirculated
1, fiche 12, Anglais, uncirculated
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- Fleur de Coin 1, fiche 12, Anglais, Fleur%20de%20Coin
correct
- mint state 1, fiche 12, Anglais, mint%20state
correct, États-Unis
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Mint bloom; in new condition, as issued by the mint; a coin grade, not a quality of coin-striking. 2, fiche 12, Anglais, - uncirculated
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Uncirculated coins are in a condition that resembles a newly minted coin; they present a perfect appearance unruined by scratches, marks or other abrasions. 2, fiche 12, Anglais, - uncirculated
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Monnayage
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
Fiche 12, La vedette principale, Français
- hors-circulation
1, fiche 12, Français, hors%2Dcirculation
correct, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- fleur de coin 2, fiche 12, Français, fleur%20de%20coin
correct, nom féminin, France
- qualité fleur de coin 2, fiche 12, Français, qualit%C3%A9%20fleur%20de%20coin
correct, nom féminin, France
- Fleur de Coin 3, fiche 12, Français, Fleur%20de%20Coin
correct, nom féminin, France
- fleur-de-coin 3, fiche 12, Français, fleur%2Dde%2Dcoin
correct, nom féminin, France
- F.D.C. 3, fiche 12, Français, F%2ED%2EC%2E
correct, nom féminin, France
- FDC 3, fiche 12, Français, FDC
correct, nom féminin, France
- F.d.C. 3, fiche 12, Français, F%2Ed%2EC%2E
correct, nom féminin, France
- F.d.c. 3, fiche 12, Français, F%2Ed%2Ec%2E
correct, nom féminin, France
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
État de conservation d’une pièce parfaite, peu importe la qualité de frappe, (sans rayure, ni usure, ni trace de choc), telle qu’elle a dû sortir du coin monétaire. La gravure parfaite et le métal à l’éclat soutenu laissent supposer que la pièce n’a pas circulé; seule la patine ou l’oxydation doit indiquer l’état d’ancienneté de la pièce. 3, fiche 12, Français, - hors%2Dcirculation
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Cette désignation reflète un état de conservation et non une qualité de frappe. En Europe, les frappes fleurs de coins(dites «en qualité fleur de coin» ou «de qualité fleur de coin») sont réalisées hors circuit industriel. Elles sont frappées à cadence réduite, à partir de deux coins neufs et spécialement polis, sur des flans ayant subi un traitement destiné à éviter toute oxydation et à les rendre brillants. 3, fiche 12, Français, - hors%2Dcirculation
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Pour les collectionneurs, indépendamment de la qualité de la frappe, toute pièce qui conserve son lustre original peut être qualifiée de «hors-circulation»; sinon, on la dira «hors-circulation terne, en partie lustrée, etc.». Dès qu’une pièce porte la marque de manipulation, elle ne peut plus être considérée comme «hors-circulation». 3, fiche 12, Français, - hors%2Dcirculation
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Acuñación de moneda
- Monedas y billetes
- Numismática
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- flor de cuño
1, fiche 12, Espagnol, flor%20de%20cu%C3%B1o
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Estado de conservación de las primeras monedas troqueladas por un cuño nuevo, antes de perder un poco la perfección o profundidad de los relieves. 2, fiche 12, Espagnol, - flor%20de%20cu%C3%B1o
Fiche 13 - données d’organisme interne 2016-03-17
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Food Safety
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Food Safety and Quality Team
1, fiche 13, Anglais, Food%20Safety%20and%20Quality%20Team
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Food Safety and Quality Team: designation approved by the Terminology Committee of Agriculture and Agri-Food Canada. 2, fiche 13, Anglais, - Food%20Safety%20and%20Quality%20Team
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Salubrité alimentaire
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Équipe de la salubrité et de la qualité des aliments
1, fiche 13, Français, %C3%89quipe%20de%20la%20salubrit%C3%A9%20et%20de%20la%20qualit%C3%A9%20des%20aliments
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
- ESQA 1, fiche 13, Français, ESQA
nom féminin
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Équipe de la salubrité et de la qualité des aliments :désignation approuvée par le Comité de terminologie d’Agriculture et Agroalimentaire Canada. 2, fiche 13, Français, - %C3%89quipe%20de%20la%20salubrit%C3%A9%20et%20de%20la%20qualit%C3%A9%20des%20aliments
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Food Safety
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Food Safety and Food Quality Program
1, fiche 14, Anglais, Food%20Safety%20and%20Food%20Quality%20Program
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Food Safety and Food Quality Program: designation approved by the Terminology Committee of Agriculture and Agri-Food Canada. 2, fiche 14, Anglais, - Food%20Safety%20and%20Food%20Quality%20Program
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Salubrité alimentaire
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Programme d'assurance de la salubrité et de la qualité des aliments
1, fiche 14, Français, Programme%20d%27assurance%20de%20la%20salubrit%C3%A9%20et%20de%20la%20qualit%C3%A9%20des%20aliments
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Programme d’assurance de la salubrité et de la qualité des aliments :désignation approuvée par le Comité de terminologie d’Agriculture et Agroalimentaire Canada. 2, fiche 14, Français, - Programme%20d%27assurance%20de%20la%20salubrit%C3%A9%20et%20de%20la%20qualit%C3%A9%20des%20aliments
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2015-01-07
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Wood Products
- Wood Sawing
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- common
1, fiche 15, Anglais, common
correct, nom
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
In North American grading rules a collective term for medium and low-grade hardwood lumber. 2, fiche 15, Anglais, - common
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Produits du bois
- Sciage du bois
Fiche 15, La vedette principale, Français
- commun
1, fiche 15, Français, commun
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Selon les règles de classification du bois d’œuvre canadien, désignation des sciages de bois dur de qualité inférieure et intermédiaire. 2, fiche 15, Français, - commun
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Productos madereros
- Aserradura de la madera
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- ordinaria
1, fiche 15, Espagnol, ordinaria
correct
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2005-04-27
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of National Programs (Canadian)
- Meats and Meat Industries
- Food Industries
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Uniform Retail Meat Cut Nomenclature Program
1, fiche 16, Anglais, Uniform%20Retail%20Meat%20Cut%20Nomenclature%20Program
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Food Inspection Agency is responsible for administering the requirements of the Uniform Retail Meat Cut Nomenclature Program which was announced with the publication of CCA Communiqué No. 16 on October 25, 1977. Program Objectives: The primary objectives of the Uniform Retail Meat Cut Nomenclature Program are to: 1. ensure the use of standardized terms in the naming of meat cuts, 2. discourage misuse of these terms, and 3. provide consumers with information about the location of each cut within the carcass. This information assists consumers in making price and quality comparisons between cuts and in selecting appropriate cooking methods. 1, fiche 16, Anglais, - Uniform%20Retail%20Meat%20Cut%20Nomenclature%20Program
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- Uniform Retail Meat Cut Nomenclature Programme
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de programmes nationaux canadiens
- Salaison, boucherie et charcuterie
- Industrie de l'alimentation
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Programme de désignation uniforme des morceaux de viande
1, fiche 16, Français, Programme%20de%20d%C3%A9signation%20uniforme%20des%20morceaux%20de%20viande
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
L'Agence canadienne d’inspection des aliments est chargée de faire respecter les exigences du Programme de désignation uniforme des morceaux de viande au détail, tel que décrit dans le communiqué no 16 daté du 25 octobre 1977. Objectifs du programme. Les principaux objectifs du Programme de désignation uniforme des morceaux de viande sont les suivants : 1. assurer l'utilisation d’appellations uniformes pour désigner les coupes de viande; 2. décourager le mauvais usage de ces appellations; 3. familiariser les consommateurs avec les différentes coupes de viande et leur apprendre à en distinguer la provenance sur la carcasse. Ces renseignements permettent aux consommateurs de comparer le prix et la qualité des coupes et de choisir les modes de cuisson appropriés. 1, fiche 16, Français, - Programme%20de%20d%C3%A9signation%20uniforme%20des%20morceaux%20de%20viande
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1997-01-31
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- "special" quality
1, fiche 17, Anglais, %5C%22special%5C%22%20quality
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
From 1949 to 1953, an internal designation at the Royal Canadian Mint for the quality of strike superior to circulation but inferior to specimen. 1, fiche 17, Anglais, - %5C%22special%5C%22%20quality
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
The term was first used to mean the coins and the sets of current coins put aside for collectors from 1949 to 1953. During these years, by changing the dies more often and packaging the coins with care instead of bagging them, the Mint produced individual "special" coins and the "Special" Set of 1953 coins. In 1954, the Mint chose to label this quality of strike as "uncirculated", but the market had been using "proof-like", a term still widely accepted. 1, fiche 17, Anglais, - %5C%22special%5C%22%20quality
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 17, La vedette principale, Français
- qualité «spéciale»
1, fiche 17, Français, qualit%C3%A9%20%C2%ABsp%C3%A9ciale%C2%BB
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Entre 1949 et 1953, désignation interne à la Monnaie royale canadienne pour une qualité de frappe supérieure à celle de la monnaie courante mais inférieure à la qualité spécimen. 1, fiche 17, Français, - qualit%C3%A9%20%C2%ABsp%C3%A9ciale%C2%BB
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
La Monnaie utilise d’abord le terme pour désigner les pièces et les séries de pièces qu’elle prélève avant l’ensachage (pratique en vigueur pour les pièces de la série courante entre 1949 et 1953). Puis, elle les rend encore plus «spéciales» en changeant les coins plus souvent et en emballant les pièces avec un soin particulier au lieu de les mettre en sac (c’est le cas de pièces individuelles entre 1949 et 1953 et d’une série en 1953). Vers 1954, la Monnaie désigne officiellement cette qualité de frappe «hors-circulation»; mais le marché a, entre-temps, utilisé l’expression «semblable à épreuve» qui a été largement admise. 1, fiche 17, Français, - qualit%C3%A9%20%C2%ABsp%C3%A9ciale%C2%BB
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1997-01-23
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Construction Materials
- Marketing
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- select sheating grade 1, fiche 18, Anglais, select%20sheating%20grade
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Matériaux de construction
- Commercialisation
Fiche 18, La vedette principale, Français
- catégorie revêtement de choix
1, fiche 18, Français, cat%C3%A9gorie%20rev%C3%AAtement%20de%20choix
nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Désignation commerciale qualifiant certains matériaux de revêtement de qualité supérieure. 2, fiche 18, Français, - cat%C3%A9gorie%20rev%C3%AAtement%20de%20choix
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1990-12-20
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Copyright
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- false designation of origin 1, fiche 19, Anglais, false%20designation%20of%20origin
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Droits d'auteur
Fiche 19, La vedette principale, Français
- fausse appellation d'origine 1, fiche 19, Français, fausse%20appellation%20d%27origine
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
... le juge new-yorkais a posé trois principes directeurs : d’une part, la notion de "fausse appellation d’origine"("false designation of origin") viserait, outre l'origine géographique, "toute représentation respectant la qualité du créateur du produit"; d’autre part, il conviendrait d’entendre l'expression "fausses descriptions et représentations" dans sons sens propre et figuré, à savoir "création d’une fausse impression". 1, fiche 19, Français, - fausse%20appellation%20d%27origine
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Source citée : Recueil Dalloz Sirey, 1990, 40è cahier. - Chronique, p. 297. 1, fiche 19, Français, - fausse%20appellation%20d%27origine
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1983-06-30
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Food Industries
- The Product (Marketing)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- premium quality 1, fiche 20, Anglais, premium%20quality
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Produit (Commercialisation)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- qualité supérieure
1, fiche 20, Français, qualit%C3%A9%20sup%C3%A9rieure
nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
désignation provisoire pour les normes de qualité; il s’agit du niveau le plus élevé. 1, fiche 20, Français, - qualit%C3%A9%20sup%C3%A9rieure
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
syn. de prime (Règl. inspection du poisson). 1, fiche 20, Français, - qualit%C3%A9%20sup%C3%A9rieure
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1981-05-07
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Winemaking
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- estate bottled 1, fiche 21, Anglais, estate%20bottled
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- chateau bottled 1, fiche 21, Anglais, chateau%20bottled
- bottled at the winery 1, fiche 21, Anglais, bottled%20at%20the%20winery
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Term usual on the labels of some high quality wines which are bottled on the premises where they have been produced. Such labels are a guarantee of authenticity and an indication of quality. Term "chateau bottled" applies particularly to Bordeaux wines. 1, fiche 21, Anglais, - estate%20bottled
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Industrie vinicole
Fiche 21, La vedette principale, Français
- mise-au-château 1, fiche 21, Français, mise%2Dau%2Dch%C3%A2teau
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- mise du domaine 1, fiche 21, Français, mise%20du%20domaine
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Désignation qui accompagne les vins de qualité lorsque le tirage en bouteilles a été fait au lieu même de la production par le récoltant. Garantie d’authenticité et de qualité. 1, fiche 21, Français, - mise%2Dau%2Dch%C3%A2teau
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :