TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DESIGNE PERMIS [46 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Official Documents
- Trade
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- issue a permit
1, fiche 1, Anglais, issue%20a%20permit
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- issue a licence 2, fiche 1, Anglais, issue%20a%20licence
correct
- issue a license 3, fiche 1, Anglais, issue%20a%20license
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
licence: A right or permission granted in accordance with law by a competent authority to engage in some business or occupation, to do some act, or to engage in some transaction which but for such license would be unlawful ... 3, fiche 1, Anglais, - issue%20a%20permit
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
permit: A written licence or warrant, issued by a person in authority, empowering the grantee to do some act not forbidden by law, but not allowable without such authority. The term "permit" is often confused with "licence," but important differences exist between the two .... In a few dictionaries, however, "permit" is given as a synonym of "licence" or as a type of licence. Thus, although "permit" is usually translated as "permis" the context may require the French term "licence." 3, fiche 1, Anglais, - issue%20a%20permit
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Documents officiels
- Commerce
Fiche 1, La vedette principale, Français
- délivrer un permis
1, fiche 1, Français, d%C3%A9livrer%20un%20permis
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- délivrer une licence 2, fiche 1, Français, d%C3%A9livrer%20une%20licence
correct
- accorder une licence 3, fiche 1, Français, accorder%20une%20licence
correct
- émettre un permis 4, fiche 1, Français, %C3%A9mettre%20un%20permis
correct
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
permis : Autorisation émise sous certaines conditions [...] par un pouvoir administratif ou par l’État (selon le cas) pour l’exercice d’une activité (commerciale ou non) soumise à une réglementation, toute infraction à la règle entraînant une sanction [...]. 5, fiche 1, Français, - d%C3%A9livrer%20un%20permis
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
licence : [...] une autorisation émise par un pouvoir administratif (ministère, mairie, préfecture, etc.) pour l’exercice d’un commerce ou d’une profession réglementés, toute infraction à la règle entraînant une sanction. La «licence» [concerne] obligatoirement une activité commerciale ou professionnelle, alors que le «permis» [peut] être décerné pour l’exercice d’une activité non commerciale [...] voire sportive ou ludique [...]. De plus, la «licence» est attribuée par l’Administration ou par une autorité administrative, et non par l’État, tandis que le «permis» est délivré par l’un ou l’autre de ces trois groupes. 5, fiche 1, Français, - d%C3%A9livrer%20un%20permis
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Il ne faut pas confondre les termes français «permis» et «licence» [...]. Le mot «permis» s’emploie obligatoirement avec un verbe, ou parfois un nom signifiant une action. Ainsi, on ne dit pas «permis de chasseur», mais plutôt «permis de chasse», «permis de construire» et non pas «permis de construction». Par contre, «licence» n’ a pas de telles exigences. Enfin, il faut remarquer que le mot «permis» employé seul désigne souvent le permis de conduire. 5, fiche 1, Français, - d%C3%A9livrer%20un%20permis
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2023-02-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Industrial Standardization
- Nuclear Science and Technology
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- certification
1, fiche 2, Anglais, certification
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The Commission or a designated officer authorized under paragraph 37(2)(b) of the "[Nuclear Safety and Control] Act" shall notify a licensee who has applied for the certification of a person and the person in respect of whom certification is being sought of a proposed decision not to certify the person, as well as the basis for the proposed decision, at least 30 days before refusing to certify the person. 2, fiche 2, Anglais, - certification
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Normalisation industrielle
- Sciences et techniques nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- accréditation
1, fiche 2, Français, accr%C3%A9ditation
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La Commission [canadienne de sûreté nucléaire] ou un fonctionnaire désigné autorisé en vertu de l'alinéa 37(2) b) de la «Loi [sur la sûreté et la réglementation nucléaires]» avise le titulaire de permis qui a demandé l'accréditation et la personne pour laquelle l'accréditation a été demandée de la décision proposée de ne pas accréditer la personne, ainsi que du fondement de cette décision, au moins trente jours avant de refuser de l'accréditer. 2, fiche 2, Français, - accr%C3%A9ditation
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
accréditation : désignation à utiliser en référence à des personnes. 3, fiche 2, Français, - accr%C3%A9ditation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-01-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Citizenship and Immigration
- Education (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Student Direct Stream
1, fiche 3, Anglais, Student%20Direct%20Stream
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- SDS 1, fiche 3, Anglais, SDS
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The Student Direct Stream (SDS) is an expedited study permit processing program for those who are applying to study in Canada at a post-secondary designated learning institution (DLI). 2, fiche 3, Anglais, - Student%20Direct%20Stream
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Immigration, Refugees and Citizenship Canada. 3, fiche 3, Anglais, - Student%20Direct%20Stream
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Citoyenneté et immigration
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Volet direct pour les études
1, fiche 3, Français, Volet%20direct%20pour%20les%20%C3%A9tudes
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- VDE 1, fiche 3, Français, VDE
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le Volet direct pour les études(VDE) est un programme de traitement accéléré des demandes de permis d’études offert aux personnes qui souhaitent faire des études postsecondaires au Canada dans un établissement d’enseignement désigné(EED). 2, fiche 3, Français, - Volet%20direct%20pour%20les%20%C3%A9tudes
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Immigration, Réfugiés et Citoyenneté Canada. 3, fiche 3, Français, - Volet%20direct%20pour%20les%20%C3%A9tudes
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2021-04-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
- Titles of Monographs
- Nuclear Plant Safety
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Type I Inspection Procedure
1, fiche 4, Anglais, Type%20I%20Inspection%20Procedure
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A "Type I inspection" means all verification activities related to on-site audits and evaluations of a licensee’s programs, processes and practices. 2, fiche 4, Anglais, - Type%20I%20Inspection%20Procedure
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Type 1 Inspection Procedure
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
- Titres de monographies
- Sûreté des centrales nucléaires
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Procédure d'inspection de type I
1, fiche 4, Français, Proc%C3%A9dure%20d%27inspection%20de%20type%20I
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
L'expression «inspection de type I» désigne toutes les activités de vérification sur place liées aux vérifications et évaluations des programmes, procédés et pratiques d’un titulaire de permis. 2, fiche 4, Français, - Proc%C3%A9dure%20d%27inspection%20de%20type%20I
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Procédure d'inspection de type 1
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2020-05-29
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Law of Evidence
- Military Law
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- reporting witness
1, fiche 5, Anglais, reporting%20witness
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
... reporting witness means a witness who is permitted to quote an extra-judicial statement ... 1, fiche 5, Anglais, - reporting%20witness
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Droit de la preuve
- Droit militaire
Fiche 5, La vedette principale, Français
- témoin rapporteur
1, fiche 5, Français, t%C3%A9moin%20rapporteur
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[...] témoin rapporteur désigne un témoin à qui il est permis de citer une déclaration extrajudiciaire [...] 1, fiche 5, Français, - t%C3%A9moin%20rapporteur
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2020-04-17
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Labour and Employment
- Citizenship and Immigration
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Post-Graduation Work Permit Program
1, fiche 6, Anglais, Post%2DGraduation%20Work%20Permit%20Program
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- PGWPP 1, fiche 6, Anglais, PGWPP
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The Post-Graduation Work Permit Program (PGWPP) allows students who have graduated from eligible Canadian designated learning institutions (DLIs) to obtain an open work permit to gain valuable Canadian work experience. 1, fiche 6, Anglais, - Post%2DGraduation%20Work%20Permit%20Program
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Travail et emploi
- Citoyenneté et immigration
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Programme de permis de travail postdiplôme
1, fiche 6, Français, Programme%20de%20permis%20de%20travail%20postdipl%C3%B4me
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- PPTPD 1, fiche 6, Français, PPTPD
correct, nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le Programme de permis de travail postdiplôme(PPTPD) permet aux étudiants ayant obtenu un diplôme d’un établissement d’enseignement désigné(EED) canadien admissible de recevoir un permis de travail ouvert en vue d’acquérir une expérience de travail enrichissante au Canada. 1, fiche 6, Français, - Programme%20de%20permis%20de%20travail%20postdipl%C3%B4me
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2019-06-28
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- designated foreign national
1, fiche 7, Anglais, designated%20foreign%20national
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
[A] foreign national who is part of a designated irregular arrival. 2, fiche 7, Anglais, - designated%20foreign%20national
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
31.1 For the purposes of Article 28 of the Refugee Convention, a designated foreign national whose claim for refugee protection or application for protection is accepted is lawfully staying in Canada only if they become a permanent resident or are issued a temporary resident permit under section 24 [of the Immigration and Refugee Protection Act]. 3, fiche 7, Anglais, - designated%20foreign%20national
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 7, La vedette principale, Français
- étranger désigné
1, fiche 7, Français, %C3%A9tranger%20d%C3%A9sign%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- étrangère désignée 2, fiche 7, Français, %C3%A9trang%C3%A8re%20d%C3%A9sign%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Étranger qui fait partie d’une arrivée irrégulière désignée. 2, fiche 7, Français, - %C3%A9tranger%20d%C3%A9sign%C3%A9
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
31. 1 Pour l'application de l'article 28 de la Convention sur les réfugiés, l'étranger désigné dont la demande d’asile ou de protection est acceptée ne réside régulièrement au Canada que s’il devient résident permanent ou si un permis lui est délivré en vertu de l'article 24 [de la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés]. 3, fiche 7, Français, - %C3%A9tranger%20d%C3%A9sign%C3%A9
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
étranger désigné; étrangère désignée : termes tirés du Mini-lexique sur l’immigration illégale et reproduits avec l’autorisation du Centre de ressources en français juridique de l’Université de Saint-Boniface. 4, fiche 7, Français, - %C3%A9tranger%20d%C3%A9sign%C3%A9
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2018-10-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Animal Hygiene and Sanitation (Agric.)
- Veterinary Medicine
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- assigned name
1, fiche 8, Anglais, assigned%20name
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
[In the Health of Animals Regulations,] assigned name means, with reference to a veterinary biologic, the name, in English or French, specified in a permit to import a veterinary biologic or in a product licence ... 1, fiche 8, Anglais, - assigned%20name
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Hygiène des animaux (Agric.)
- Médecine vétérinaire
Fiche 8, La vedette principale, Français
- nom assigné
1, fiche 8, Français, nom%20assign%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
[Dans le Règlement sur la santé des animaux, nom assigné désigne], dans le cas d’un produit vétérinaire biologique, le nom-français ou anglais-mentionné sur le permis d’importation ou sur le permis de fabrication du produit. 1, fiche 8, Français, - nom%20assign%C3%A9
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2018-09-26
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Official Documents
- Animal Hygiene and Sanitation (Agric.)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- establishment licence
1, fiche 9, Anglais, establishment%20licence
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
[In the Health of Animals Regulations,] establishment licence means a licence issued by the Minister [of Agriculture and Agri-Food] in respect of an establishment ... 1, fiche 9, Anglais, - establishment%20licence
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- establishment license
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Documents officiels
- Hygiène des animaux (Agric.)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- permis d'établissement
1, fiche 9, Français, permis%20d%27%C3%A9tablissement
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
[Dans le Règlement sur la santé des animaux, ] permis d’établissement désigne le permis délivré par le ministre [de l'Agriculture et de l'Agroalimentaire] pour un établissement. 1, fiche 9, Français, - permis%20d%27%C3%A9tablissement
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2016-08-26
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Road Safety
- Driving (Road Vehicles)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- cancellation of driver's license
1, fiche 10, Anglais, cancellation%20of%20driver%27s%20license
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- cancellation of driver's permit 1, fiche 10, Anglais, cancellation%20of%20driver%27s%20permit
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Sécurité routière
- Conduite automobile
Fiche 10, La vedette principale, Français
- annulation du permis de conduire
1, fiche 10, Français, annulation%20du%20permis%20de%20conduire
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- annulation du permis 1, fiche 10, Français, annulation%20du%20permis
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Le terme «permis» utilisé seul désigne souvent un permis de conduire. 1, fiche 10, Français, - annulation%20du%20permis%20de%20conduire
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
annulation du permis de conduire; annulation du permis : termes tirés du Mini-lexique de la sécurité routière, particulièrement les infractions, et reproduits avec l’autorisation du Centre de ressources en français juridique de l’Université de Saint-Boniface. 2, fiche 10, Français, - annulation%20du%20permis%20de%20conduire
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2016-03-31
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- maximum vessel length
1, fiche 11, Anglais, maximum%20vessel%20length
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- MVL 1, fiche 11, Anglais, MVL
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Ensure the designated vessel holds a vessel based licence eligibility and, if applicable, does not exceed the Maximum Vessel Length (MVL) of the licence eligibility to be redesignated. 1, fiche 11, Anglais, - maximum%20vessel%20length
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 11, La vedette principale, Français
- longueur maximale du bateau
1, fiche 11, Français, longueur%20maximale%20du%20bateau
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- LMB 1, fiche 11, Français, LMB
correct, nom féminin
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
S’assurer que le bateau désigné est admissible à un permis rattaché à un bateau et, le cas échéant, qu'il ne dépasse pas la longueur maximale du bateau(LMB) prévue par le permis à transférer. 1, fiche 11, Français, - longueur%20maximale%20du%20bateau
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2015-05-11
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Official Documents
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- permit
1, fiche 12, Anglais, permit
correct, voir observation, nom
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A written license or warrant, issued by a person in authority, empowering the grantee to do some act not forbidden by law, but not allowable without such authority. 2, fiche 12, Anglais, - permit
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
[A permit is a] permission granted to an applicant (on a prescribed form) to conduct an occasional, specific activity for a fixed period of time, or in some cases to conduct a once-off or non-recurring activity, or in rare cases to cover special circumstances. Permits expire, whereupon a new permit would have to be applied for.... A licence is an authorisation granted to an applicant (on a prescribed form), allowing him to carry on a business on a continuous (subject to periodic renewal) or permanent basis and usually but not necessarily provides for the performance of more than one activity. Licences are valid until they lapse or are suspended or cancelled. 3, fiche 12, Anglais, - permit
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The term "permit" is often confused with "licence", but important differences exist between the two. In a few dictionaries, however, "permit" is given as a synonym of "licence" or as a type of licence. Thus, although "permit" is usually translated as "permis" the context may require the French term "licence". 2, fiche 12, Anglais, - permit
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Documents officiels
Fiche 12, La vedette principale, Français
- permis
1, fiche 12, Français, permis
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Autorisation émise sous certaines conditions [...] par un pouvoir administratif ou par l’État (selon le cas) pour l’exercice d’une activité (commerciale ou non) soumise à une réglementation, toute infraction à la règle entraînant une sanction. 2, fiche 12, Français, - permis
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Il ne faut pas confondre les termes français «permis» et «licence». Le mot «permis» s’emploie obligatoirement avec un verbe ou, parfois, un nom signifiant une action. Ainsi, on ne dit pas «permis de chasseur», mais plutôt «permis de chasse», «permis de construire» et non pas «permis de construction». Par contre, «licence» n’ a pas de telles exigences. Enfin, il faut remarquer que le mot «permis» employé seul désigne souvent le permis de conduire. 2, fiche 12, Français, - permis
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2015-04-15
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- student authorization
1, fiche 13, Anglais, student%20authorization
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
... "student authorization" means a document issued by an immigration officer whereby the person to whom it is issued is authorized (a) to attend a university or college authorized by statute or charter to confer degrees, or (b) to take an academic, professional or vocational training course at a university, college or other institution not described in paragraph (a); ... 2, fiche 13, Anglais, - student%20authorization
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 13, La vedette principale, Français
- permis de séjour pour étudiants
1, fiche 13, Français, permis%20de%20s%C3%A9jour%20pour%20%C3%A9tudiants
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
[...] «permis de séjour pour étudiant» désigne un document délivré par un agent d’immigration portant que le titulaire est autorisé a) à suivre des cours à une université ou à un collège autorisé par la loi ou par une charte à délivrer des diplômes, ou b) à suivre des cours de formation théorique ou professionnelle à une université, à un collège ou à toute autre institution non visés à l'alinéa a) [...] 2, fiche 13, Français, - permis%20de%20s%C3%A9jour%20pour%20%C3%A9tudiants
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2013-03-27
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Commercial Aviation
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- international air carrier
1, fiche 14, Anglais, international%20air%20carrier
correct, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- international carrier 2, fiche 14, Anglais, international%20carrier
correct, uniformisé
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Means (a) a Canadian air carrier authorized to operate a commercial air service between Canada and any other country; or (b) a foreign air carrier licensed or authorized by the Committee to operate a commercial air service between Canada and any other country. 3, fiche 14, Anglais, - international%20air%20carrier
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
international air carrier; international carrier: terms officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 14, Anglais, - international%20air%20carrier
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Aviation commerciale
Fiche 14, La vedette principale, Français
- transporteur international
1, fiche 14, Français, transporteur%20international
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- transporteur aérien international 2, fiche 14, Français, transporteur%20a%C3%A9rien%20international
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Désigne(a) un transporteur aérien canadien autorisé à exploiter un service aérien commercial entre le Canada et tout autre pays; ou(b) un transporteur aérien étranger titulaire d’un permis ou d’une autorisation du Comité lui permettant d’exploiter un service aérien commercial entre le Canada et tout autre pays. 3, fiche 14, Français, - transporteur%20international
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
transporteur international; transporteur aérien international : termes uniformisés par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 4, fiche 14, Français, - transporteur%20international
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Aviación comercial
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- transportista internacional
1, fiche 14, Espagnol, transportista%20internacional
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- transportista aéreo internacional 1, fiche 14, Espagnol, transportista%20a%C3%A9reo%20internacional
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
transportista internacional; transportista aéreo internacional: términos aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 14, Espagnol, - transportista%20internacional
Fiche 15 - données d’organisme interne 2011-09-23
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Satellite Telecommunications
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- global mobile personal communications system
1, fiche 15, Anglais, global%20mobile%20personal%20communications%20system
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- GMPCS 1, fiche 15, Anglais, GMPCS
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A wireless communications standard designed specifically for satellite mobile communications. 2, fiche 15, Anglais, - global%20mobile%20personal%20communications%20system
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Télécommunications par satellite
Fiche 15, La vedette principale, Français
- système mobile mondial de communications personnelles
1, fiche 15, Français, syst%C3%A8me%20mobile%20mondial%20de%20communications%20personnelles
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
- GMPCS 2, fiche 15, Français, GMPCS
correct, nom masculin
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Système de télécommunications par satellite, utilisant des terminaux terrestres petits. 3, fiche 15, Français, - syst%C3%A8me%20mobile%20mondial%20de%20communications%20personnelles
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Les progrès récents de la technique ont permis de mettre au point un nouveau type de système de télécommunications par satellite, utilisant des terminaux terrestres petits et peu coûteux, que l'on désigne par Système mobile mondial de communications personnelles satellite(GMPCS). 2, fiche 15, Français, - syst%C3%A8me%20mobile%20mondial%20de%20communications%20personnelles
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones por satélite
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- sistema móvil mundial de comunicaciones personales
1, fiche 15, Espagnol, sistema%20m%C3%B3vil%20mundial%20de%20comunicaciones%20personales
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
- GMPCS 1, fiche 15, Espagnol, GMPCS
nom masculin
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
- servicios globales de comunicaciones móviles personales 1, fiche 15, Espagnol, servicios%20globales%20de%20comunicaciones%20m%C3%B3viles%20personales
nom masculin, pluriel, Mexique
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Sistema de satélites, geoestacionario o no, fijo o móvil, de banda ancha o de banda estrecha, mundial o regional, que permite prestar servicios de telecomunicación directamente a los usuarios mediante una constelación de satélites. 1, fiche 15, Espagnol, - sistema%20m%C3%B3vil%20mundial%20de%20comunicaciones%20personales
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Constituye la nueva generación de telefonía personal, ofrece conectividad y servicios móviles a escala planetaria de una manera transparente para el usuario. Puede proporcionar servicios de telefax, mensajería, transmisión de datos e incluso telefónicos bidireccionales y multimedio de banda ancha mediante pequeños teléfonos de bolsillo, terminales adaptados a un computador o computadores portátiles. 1, fiche 15, Espagnol, - sistema%20m%C3%B3vil%20mundial%20de%20comunicaciones%20personales
Fiche 16 - données d’organisme interne 2011-05-10
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Climate Change
- Environmental Law
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- emissions trading
1, fiche 16, Anglais, emissions%20trading
correct, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
The term "emissions trading" refers to a market where, for specified pollutants, parties can buy or sell allowances or permits for emissions, or credits for reductions in emissions 2, fiche 16, Anglais, - emissions%20trading
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Emission trading can work within a region or country or on a global basis. 3, fiche 16, Anglais, - emissions%20trading
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
emissions trading: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 16, Anglais, - emissions%20trading
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
emission trading: term used at the Office of Energy Efficiency, Natural Resources Canada, and extracted from its 2001 Annual Report. 5, fiche 16, Anglais, - emissions%20trading
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- emission trading
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Changements climatiques
- Droit environnemental
Fiche 16, La vedette principale, Français
- échange de droits d'émission
1, fiche 16, Français, %C3%A9change%20de%20droits%20d%27%C3%A9mission
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- échange de quotas d'émission 2, fiche 16, Français, %C3%A9change%20de%20quotas%20d%27%C3%A9mission
correct, nom masculin, Europe
- échange de permis d'émission 3, fiche 16, Français, %C3%A9change%20de%20permis%20d%27%C3%A9mission
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Le terme «échange de droits d’émission» désigne un marché où les parties peuvent acheter ou vendre des allocations ou des permis d’émission de produits polluants ou des crédits de réduction d’émissions. 4, fiche 16, Français, - %C3%A9change%20de%20droits%20d%27%C3%A9mission
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Les échanges de droits d’émission peuvent se faire dans les limites d’une région, d’un pays ou à l’échelle mondiale. 4, fiche 16, Français, - %C3%A9change%20de%20droits%20d%27%C3%A9mission
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
échange de droits d’émission : terme uniformisé par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 5, fiche 16, Français, - %C3%A9change%20de%20droits%20d%27%C3%A9mission
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
échange de droits d’émission : terme en usage à l’Office de l’efficacité énergétique, Ressources naturelles Canada, et extrait de son rapport annuel de 2001. 6, fiche 16, Français, - %C3%A9change%20de%20droits%20d%27%C3%A9mission
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Cambio climático
- Derecho ambiental
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- comercio de los derechos de emisión
1, fiche 16, Espagnol, comercio%20de%20los%20derechos%20de%20emisi%C3%B3n
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- comercio de emisión 2, fiche 16, Espagnol, comercio%20de%20emisi%C3%B3n
correct, nom masculin, Espagne
- comercio de emisiones 2, fiche 16, Espagnol, comercio%20de%20emisiones
correct, nom masculin, Mexique
- comercio de derechos de emisiones 2, fiche 16, Espagnol, comercio%20de%20derechos%20de%20emisiones%20
correct, nom masculin, Mexique
- comercio de cuotas de emisión 2, fiche 16, Espagnol, comercio%20de%20cuotas%20de%20emisi%C3%B3n
correct, nom masculin, Mexique
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
comercio de los derechos de emisión: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 16, Espagnol, - comercio%20de%20los%20derechos%20de%20emisi%C3%B3n
Fiche 17 - données d’organisme interne 2009-04-22
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Industrial Establishments
- Cheese and Dairy Products
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- butter factory
1, fiche 17, Anglais, butter%20factory
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- butter making plant 2, fiche 17, Anglais, butter%20making%20plant
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
The butter making plant ... allows the manufacturing of tons of butter any year. It was the first butter factory in Italy to obtain the ISO 9002 certification related to ... butter manufacturing and packaging ... 1, fiche 17, Anglais, - butter%20factory
Record number: 17, Textual support number: 2 CONT
Natural wholesome milk is delivered from our cooperatives' dairy farms to our butter making plant daily. 3, fiche 17, Anglais, - butter%20factory
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Établissements industriels
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 17, La vedette principale, Français
- beurrerie
1, fiche 17, Français, beurrerie
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
«Beurrerie» désigne une fabrique titulaire d’un permis ou approuvée en vertu des lois de la province, pour la fabrication de beurre [...] 2, fiche 17, Français, - beurrerie
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Establecimientos industriales
- Productos lácteos
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- fábrica de mantequilla
1, fiche 17, Espagnol, f%C3%A1brica%20de%20mantequilla
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
- mantequería 2, fiche 17, Espagnol, mantequer%C3%ADa
correct, nom féminin, Argentine, Bolivie, Espagne
- mantequillería 1, fiche 17, Espagnol, mantequiller%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Lugar donde se elabora o vende manteca [mantequilla]. 3, fiche 17, Espagnol, - f%C3%A1brica%20de%20mantequilla
Fiche 18 - données d’organisme interne 2007-12-20
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Engineering
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Board of Examiners for Power Engineers
1, fiche 18, Anglais, Board%20of%20Examiners%20for%20Power%20Engineers
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- Power Engineers Board 2, fiche 18, Anglais, Power%20Engineers%20Board
correct, Nouveau-Brunswick
- Stationary Engineers Board 2, fiche 18, Anglais, Stationary%20Engineers%20Board
ancienne désignation, correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
In [Boiler and Pressure Vessel Act, S.N.B. 1976, c. B-7.1], "Power Engineers Board" means the Board of Examiners for Power Engineers established under section 4; -- 4 (1): The Lieutenant-Governor in Council shall appoint a Board of Examiners for Power Engineers of not more than five persons being holders of valid First Class Power Engineers Licences issued under this Act. -- 6 (2): The Power Engineers Board shall provide the examination to be given a candidate for any class of power engineers licence and shall establish the degree of competency that a candidate shall display to successfully pass such examination. 1, fiche 18, Anglais, - Board%20of%20Examiners%20for%20Power%20Engineers
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Boiler and Pressure Vessel Act: 1999, c. 9 (Bill 27) amends the Act in several sections to change the references from "Stationary Engineers Board" and "stationary engineers licence" to "Power Engineers Board" and "power engineers licence", or the equivalent. 3, fiche 18, Anglais, - Board%20of%20Examiners%20for%20Power%20Engineers
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Ingénierie
Fiche 18, La vedette principale, Français
- bureau des examinateurs des ingénieurs spécialisés en force motrice
1, fiche 18, Français, bureau%20des%20examinateurs%20des%20ing%C3%A9nieurs%20sp%C3%A9cialis%C3%A9s%20en%20force%20motrice
correct, nom masculin, Nouveau-Brunswick
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- bureau des ingénieurs spécialisés en force motrice 1, fiche 18, Français, bureau%20des%20ing%C3%A9nieurs%20sp%C3%A9cialis%C3%A9s%20en%20force%20motrice
correct, nom masculin, Nouveau-Brunswick
- bureau des mécaniciens de machines fixes 1, fiche 18, Français, bureau%20des%20m%C3%A9caniciens%20de%20machines%20fixes
ancienne désignation, correct, nom masculin, Nouveau-Brunswick
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Dans la [Loi sur les chaudières et appareils à pression, L. N.-B. 1976, c. B-7. 1], «bureau des ingénieurs spécialisés en force motrice» désigne le bureau des examinateurs des ingénieurs spécialisés en force motrice établi en vertu de l'article 4.--4(1) : Le lieutenant-gouverneur en conseil institue un bureau des ingénieurs spécialisés en force motrice, composé de cinq personnes au plus, toutes titulaires d’un permis valable d’ingénieur spécialisé en force motrice de première classe délivré en application de la présente loi.--6(2) : Le bureau des ingénieurs spécialisés en force motrice détermine l'examen qu'un candidat doit subir pour une classe de permis d’ingénieur spécialisé en force motrice ainsi que le niveau de compétence dont il doit faire preuve pour réussir l'examen. 1, fiche 18, Français, - bureau%20des%20examinateurs%20des%20ing%C3%A9nieurs%20sp%C3%A9cialis%C3%A9s%20en%20force%20motrice
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2007-04-12
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Airfields
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- designated airport
1, fiche 19, Anglais, designated%20airport
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Designated airport means an airport designated by the Minister pursuant to subsection 4(1) [The Minister may designate any airport at which a permit is required to operate a commercial passenger vehicle or a courtesy vehicle]. 1, fiche 19, Anglais, - designated%20airport
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Aérodromes
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- aéroport désigné
1, fiche 19, Français, a%C3%A9roport%20d%C3%A9sign%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Aéroport désigné désigne un aéroport désigné par le Ministre en vertu du paragraphe 4(1) [Le Ministre peut désigner tout aéroport auquel un permis est requis pour exploiter un véhicule commercial de passagers ou un véhicule de courtoisie]. 1, fiche 19, Français, - a%C3%A9roport%20d%C3%A9sign%C3%A9
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2006-06-06
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Citizenship and Immigration
- Social Security and Employment Insurance
- Foreign Trade
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- employment authorization
1, fiche 20, Anglais, employment%20authorization
correct, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- work permit 2, fiche 20, Anglais, work%20permit
correct
- license 3, fiche 20, Anglais, license
correct, nom
- permit 4, fiche 20, Anglais, permit
correct, nom
- labor clearance 5, fiche 20, Anglais, labor%20clearance
États-Unis
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
... "employment authorization" means a document issued by an immigration officer whereby the person to whom it is issued is authorized to engage or continue in employment in Canada .... 6, fiche 20, Anglais, - employment%20authorization
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
"labour clearance" concerns persons entering the U.S.A. as temporary workers. These persons need also an "approved petition". 7, fiche 20, Anglais, - employment%20authorization
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Citoyenneté et immigration
- Sécurité sociale et assurance-emploi
- Commerce extérieur
Fiche 20, La vedette principale, Français
- autorisation d'emploi
1, fiche 20, Français, autorisation%20d%27emploi
correct, nom féminin, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- permis d'exercice 2, fiche 20, Français, permis%20d%27exercice
correct, nom masculin
- permis 3, fiche 20, Français, permis
correct, nom masculin
- licence 2, fiche 20, Français, licence
correct, nom féminin
- visa de travail 4, fiche 20, Français, visa%20de%20travail
à éviter, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Obtention d’un permis de travail. Une autorisation d’emploi est requise dans tous les cas où un l’étranger exerce une activité de travail au Canada. 1, fiche 20, Français, - autorisation%20d%27emploi
Record number: 20, Textual support number: 2 CONT
[...] «permis de travail» désigne un document délivré par un agent d’immigration portant que le titulaire est autorisé à exercer ou à continuer d’exercer un emploi au Canada; [...] 5, fiche 20, Français, - autorisation%20d%27emploi
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Trabajo y empleo
- Ciudadanía e inmigración
- Seguridad social y seguro de desempleo
- Comercio exterior
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- permiso de trabajo
1, fiche 20, Espagnol, permiso%20de%20trabajo
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme externe 2005-12-21
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Nuclear Fission Reactors
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- loading of fuel 1, fiche 21, Anglais, loading%20of%20fuel
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- fuel loading 1, fiche 21, Anglais, fuel%20loading
- fuelling 2, fiche 21, Anglais, fuelling
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
However, because the licence amendment application for the Bruce 'A' NGS Unit 3 and 4 restart project, which included the loading of fuel, will be before the Commission for a full public hearing and decision by the Commission, CNSC staff determined that a CNSC staff designated officer could not consider the application for advanced fuel loading unless the Commission specifically authorized a designated officer to consider and decide upon that part of the application. 1, fiche 21, Anglais, - loading%20of%20fuel
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Réacteurs nucléaires de fission
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 21, La vedette principale, Français
- chargement du combustible
1, fiche 21, Français, chargement%20du%20combustible
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Toutefois, comme la Commission doit entendre au cours d’une audience publique la demande de modification de permis pour le projet de redémarrage des tranches 3 et 4 de la centrale nucléaire de Bruce-A, comprenant le chargement du combustible, et rendre une décision à ce sujet, le personnel de la CCSN a établi qu'un fonctionnaire désigné de la CCSN ne peut étudier la demande de chargement anticipé du combustible ou rendre une décision à ce sujet sans l'autorisation expresse de la Commission. 1, fiche 21, Français, - chargement%20du%20combustible
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme externe 2005-10-25
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Official Documents
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- revoke
1, fiche 22, Anglais, revoke
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
... the Board or a designated officer may, by notice in writing to the holder of any licence, revoke or suspend the licence or amend the terms and conditions thereof. 2, fiche 22, Anglais, - revoke
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Documents officiels
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 22, La vedette principale, Français
- révoquer
1, fiche 22, Français, r%C3%A9voquer
correct
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
[...] la Commission ou le fonctionnaire désigné peut, par avis écrit au titulaire, révoquer ou suspendre le permis de celui-ci ou en modifier les modalités. 2, fiche 22, Français, - r%C3%A9voquer
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme externe 2005-10-24
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Nuclear Power Stations
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- event report
1, fiche 23, Anglais, event%20report
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
A report of the event shall contain as much detail about the event as is available at the time that the report is written. Suggested for inclusion in that report are ...: (a) the date and time of the occurrence of the event including details of its discovery and on-site reporting; (b) the conditions leading up to the event including details of the state of facility operations ... 2, fiche 23, Anglais, - event%20report
Record number: 23, Textual support number: 2 CONT
Every licensee who operates a nuclear power reactor shall make event reports to the Project Officer designated by the AECB for the facility involved or, if the Project Officer cannot be contacted within the specified time, to the AECB Duty Officer. ... An event report shall be submitted for any of the following events: (a) a "serious process failure"; (b) a "potentially serious process failure"; (c) an intentional or unintentional, manual or automatic actuation of either shutdown system from any power level ... 1, fiche 23, Anglais, - event%20report
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Centrales nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 23, La vedette principale, Français
- rapport d'événement
1, fiche 23, Français, rapport%20d%27%C3%A9v%C3%A9nement
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- rapport d'évènement 2, fiche 23, Français, rapport%20d%27%C3%A9v%C3%A8nement
nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Le rapport d’événement important doit contenir tous les détails de l’événement qui sont disponibles au moment de la rédaction. Il est recommandé de fournir, notamment : a) la date et l’heure de l’événement, y compris des détails sur la découverte et le rapport sur place; b) les conditions ayant conduit à l’événement, y compris des détails sur l’état des activités de l’installation [...] 3, fiche 23, Français, - rapport%20d%27%C3%A9v%C3%A9nement
Record number: 23, Textual support number: 2 CONT
Tout titulaire de permis qui exploite une centrale nucléaire doit soumettre des rapports d’événements au chargé de projet désigné par la CCEA pour l'installation visée ou, s’il n’ est pas possible de communiquer avec le chargé de projet dans les délais prévus, à l'agent de service de la CCEA. [...] Les événements suivants doivent faire l'objet d’un rapport d’événement : a) toute «défaillance grave de système fonctionnel»; b) toute «défaillance grave possible de système fonctionnel»; c) tout déclenchement manuel ou automatique, intentionnel ou non, de l'un des systèmes d’arrêt d’urgence quel qu'ait été le niveau de puissance [...] 1, fiche 23, Français, - rapport%20d%27%C3%A9v%C3%A9nement
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
évènement : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 2, fiche 23, Français, - rapport%20d%27%C3%A9v%C3%A9nement
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2005-03-23
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
- Official Documents
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- licensing authority
1, fiche 24, Anglais, licensing%20authority
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
"Licensing authority" means the minister or a person designated by the minister as the licensing authority for the purposes of this Act and the regulations. 2, fiche 24, Anglais, - licensing%20authority
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
- Documents officiels
Fiche 24, La vedette principale, Français
- responsable des permis
1, fiche 24, Français, responsable%20des%20permis
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
«Responsable des permis» désigne le ministre ou la personne que le ministre désigne comme responsable des permis aux fins de la présente loi ou de ses règlements. 2, fiche 24, Français, - responsable%20des%20permis
Record number: 24, Textual support number: 2 CONT
Le responsable des permis a le pouvoir discrétionnaire de ne pas enlever le permis d’une personne dont le gagne-pain en dépend. 3, fiche 24, Français, - responsable%20des%20permis
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme externe 2004-10-05
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Organization Planning
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- designate 1, fiche 25, Anglais, designate
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
In this regard, the Commission expects that CRI [COGEMA Resources Inc.] and the other relevant parties will undertake the following activities prior to the revocation of the CNSC [Canadian Nuclear Safety Commission] licence on September 20, 2002 (providing that safe weather conditions in the summer of 2002 permit): CRI inspection of the Kiggavik-Sissons Project sites; participation by the KIA [Kivalliq Inuit Association] (or its designate), INAC [Indian and Northern Affairs Canada], and Government of Nunavut, as applicable, in the above noted inspection of the Kiggavik-Sissons Project sites ... 1, fiche 25, Anglais, - designate
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Planification d'organisation
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 25, La vedette principale, Français
- remplaçant désigné
1, fiche 25, Français, rempla%C3%A7ant%20d%C3%A9sign%C3%A9
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
À cet égard, elle s’attend à ce que CRI [COGEMA Resources Inc. ] et les autres parties concernées entreprennent les activités suivantes avant la révocation du permis le 20 septembre 2002(si les conditions météorologiques à l'été 2002 le permettent) : CRI inspectera les sites de l'établissement de Kiggavik-Sissons; la KIA [Kivalliq Inuit Association](ou son remplaçant désigné), le MAINC [Ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien] et le gouvernement du Nunavut, s’il y a lieu, participeront à cette inspection [...] 1, fiche 25, Français, - rempla%C3%A7ant%20d%C3%A9sign%C3%A9
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme externe 2004-10-04
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Nuclear Fission Reactors
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- advanced fuel loading 1, fiche 26, Anglais, advanced%20fuel%20loading
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
However, because the licence amendment application for the Bruce 'A' NGS Unit 3 and 4 restart project, which included the loading of fuel, will be before the Commission for a full public hearing and decision by the Commission, CNSC staff determined that a CNSC staff designated officer could not consider the application for advanced fuel loading unless the Commission specifically authorized a designated officer to consider and decide upon that part of the application. 1, fiche 26, Anglais, - advanced%20fuel%20loading
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Réacteurs nucléaires de fission
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 26, La vedette principale, Français
- chargement anticipé du combustible
1, fiche 26, Français, chargement%20anticip%C3%A9%20du%20combustible
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Toutefois, comme la Commission doit entendre au cours d’une audience publique la demande de modification de permis pour le projet de redémarrage des tranches 3 et 4 de la centrale nucléaire de Bruce-A, comprenant le chargement du combustible, et rendre une décision à ce sujet, le personnel de la CCSN a établi qu'un fonctionnaire désigné de la CCSN ne peut étudier la demande de chargement anticipé du combustible ou rendre une décision à ce sujet sans l'autorisation expresse de la Commission. 1, fiche 26, Français, - chargement%20anticip%C3%A9%20du%20combustible
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2003-01-29
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Transport of Goods
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- public carrier
1, fiche 27, Anglais, public%20carrier
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
The Canada Grain Act imposes restrictions on the movement of grain, except as authorized by the Commission. Only public carriers can transport grain described by a grade name. A public carrier cannot deliver grain to an elevator or ship grain from an elevator after 24 hours of notification by the Commission that the elevator does not have a license. 1, fiche 27, Anglais, - public%20carrier
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Transport de marchandises
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
Fiche 27, La vedette principale, Français
- transporteur public
1, fiche 27, Français, transporteur%20public
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
La Loi sur les grains du Canada limite le transport du grain aux cas autorisés par la Commission. Seuls les transporteurs publics peuvent assurer le transport d’un grain désigné par une appellation de grade. Un transporteur public n’ a pas le droit de livrer du grain à un silo ou en transporter depuis un silo vingt-quatre heures après le moment où il a reçu de la Commission un avis l'informant que le propriétaire du silo n’ a pas de permis. 1, fiche 27, Français, - transporteur%20public
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Transporte de mercancías
- Cultivo de cereales
- Molinería y cereales
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- transportista público
1, fiche 27, Espagnol, transportista%20p%C3%BAblico
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme externe 2002-09-19
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Federal Laws and Legal Documents
- Nuclear Power Stations
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
- Aboriginal Law
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- licence
1, fiche 28, Anglais, licence
correct, nom
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
This Part applies in respect of an opportunity to be heard referred to in subsection 39(1) of the Act that is given by a designated officer ... before renewing, suspending, amending, revoking or replacing a licence ... [Canadian Nuclear Safety Commission Rules of Procedure] 2, fiche 28, Anglais, - licence
Record number: 28, Textual support number: 1 PHR
To amend, issue, replace, renew, suspend, revoke a licence. 2, fiche 28, Anglais, - licence
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques fédéraux
- Centrales nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
- Droit autochtone
Fiche 28, La vedette principale, Français
- permis
1, fiche 28, Français, permis
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
L'article 30 s’applique aux questions suivantes relatives à un permis qui peuvent faire l'objet d’un appel ou d’une nouvelle audition et d’une révision aux termes des paragraphes 43(1) ou(2) de la Loi : a) la décision du fonctionnaire désigné de rejeter une demande de délivrance, de renouvellement, de suspension, de modification, de révocation ou de remplacement d’un permis [...] [Règles de procédure de la Commission canadienne de sûreté nucléaire] 2, fiche 28, Français, - permis
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
équivalent uniformisé au ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien. 3, fiche 28, Français, - permis
Record number: 28, Textual support number: 1 PHR
Délivrer, modifier, remplacer, renouveler, révoquer, suspendre un permis. 2, fiche 28, Français, - permis
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme externe 2002-06-25
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Animal Behaviour
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- dose record
1, fiche 29, Anglais, dose%20record
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- dosage record 2, fiche 29, Anglais, dosage%20record
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
... an individual dose record means the dose or exposure to an individual, either determined by personal monitoring or estimated by non-personal monitoring, and entered into a dose recording system administered by the licensee or employer. 3, fiche 29, Anglais, - dose%20record
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Comportement animal
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 29, La vedette principale, Français
- dossier de dose
1, fiche 29, Français, dossier%20de%20dose
nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- dossier de dosimétrie 2, fiche 29, Français, dossier%20de%20dosim%C3%A9trie
nom masculin
- dossier dosimétrique 3, fiche 29, Français, dossier%20dosim%C3%A9trique
nom masculin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
[...] un dossier de doses individuelles désigne la dose ou l'exposition que toute personne reçoit, peu importe que la dose soit déterminée par un contrôle individuel ou estimée par un contrôle général, et qui est inscrite dans un système d’enregistrement des doses administré par le titulaire de permis ou l'employeur. 4, fiche 29, Français, - dossier%20de%20dose
Record number: 29, Textual support number: 2 CONT
Le lecteur devrait également savoir que d’autres guides de réglementation sont déjà publiés [...] et visent d’autres programmes de dosimétrie tant interne qu’externe, ainsi que les aspects généraux des programmes de dosimétrie, tels que l’assurance-qualité, les dossiers de dosimétrie et la procédure d’approbation. 2, fiche 29, Français, - dossier%20de%20dose
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme externe 2002-02-18
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Official Documents
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- decertification
1, fiche 30, Anglais, decertification
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Decertification. The Commission or a designated officer authorized under paragraph 37(2)(a) of the Act shall notify a person to whom a certificate for a package design or a design for special form radioactive material has been issued and, in the case where a certificate for a package design has been issued, any registered user of a package of that design, of a proposed decision to decertify the design, as well as the basis for the proposed decision, at least 30 days before decertifying it. [Packaging and Transport of Nuclear Substances Regulations] 1, fiche 30, Anglais, - decertification
Record number: 30, Textual support number: 2 CONT
Decertification. The Commission or a designated officer authorized under paragraph 37(2)(a) of the Act shall notify a person to whom a certificate for a model of Class II prescribed equipment has been issued, and any licensee who is licensed in respect of that model, of a proposed decision to decertify the model, as well as the basis for the proposed decision, at least 30 days before decertifying it. [Class II Nuclear Facilities and Prescribed Equipment Regulations] 1, fiche 30, Anglais, - decertification
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Documents officiels
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 30, La vedette principale, Français
- annulation de l'homologation
1, fiche 30, Français, annulation%20de%20l%27homologation
nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Annulation de l’homologation. La Commission ou un fonctionnaire désigné autorisé en vertu de l’alinéa 37(2)a) de la Loi avise la personne qui a obtenu l’homologation d’un modèle de colis ou de matière radioactive sous forme spéciale et, dans le cas d’une homologation délivrée pour un modèle de colis, tout usager inscrit pour ce modèle, de la décision proposée d’annuler l’homologation, ainsi que du fondement de cette décision, au moins trente jours avant de l’annuler. [Règlement sur l’emballage et le transport des substances nucléaires] 1, fiche 30, Français, - annulation%20de%20l%27homologation
Record number: 30, Textual support number: 2 CONT
Annulation de l'homologation. La Commission ou un fonctionnaire désigné autorisé en vertu de l'alinéa 37(2) a) de la Loi avise la personne qui a obtenu l'homologation d’un modèle d’appareil à rayonnement, ainsi que les titulaires de permis concernés, de la décision proposée d’annuler l'homologation, ainsi que du fondement de cette décision, au moins trente jours avant de l'annuler. [Règlement sur les installations nucléaires et l'équipement réglementé de catégorie II] 1, fiche 30, Français, - annulation%20de%20l%27homologation
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme externe 2002-02-14
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Official Documents
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- decertify
1, fiche 31, Anglais, decertify
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Decertification. The Commission or a designated officer authorized under paragraph 37(2)(a) of the Act shall notify a person to whom a certificate for a model of a radiation device has been issued, and any licensee who is licensed in respect of that model, of a proposed decision to decertify the model, as well as the basis for the proposed decision, at least 30 days before decertifying it. [Nuclear Substances and Radiation Devices Regulations] 1, fiche 31, Anglais, - decertify
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
We can also find "decertify" in the Class II Nuclear Facilities and Prescribed Equipment Regulations. 2, fiche 31, Anglais, - decertify
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Documents officiels
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 31, La vedette principale, Français
- annuler l'homologation 1, fiche 31, Français, annuler%20l%27homologation
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Annulation de l'homologation. La Commission ou un fonctionnaire désigné autorisé en vertu de l'alinéa 37(2) a) de la Loi avise la personne qui a obtenu l'homologation d’un modèle d’appareil à rayonnement, ainsi que les titulaires de permis concernés, de la décision proposée d’annuler l'homologation, ainsi que du fondement de cette décision, au moins trente jours avant de l'annuler. [Règlement sur les substances nucléaires et les appareils à rayonnement] 1, fiche 31, Français, - annuler%20l%27homologation
Record number: 31, Textual support number: 2 CONT
La Commission ou un fonctionnaire désigné autorisé en vertu de l'alinéa 37(2) a) de la Loi avise la personne qui a obtenu l'homologation d’un modèle d’équipement réglementé de catégorie II, ainsi que les titulaires de permis concernés, de la décision proposée d’annuler l'homologation, ainsi que du fondement de cette décision, au moins trente jours avant de l'annuler. [Règlement sur les installations nucléaires et l'équipement réglementé de catégorie II] 1, fiche 31, Français, - annuler%20l%27homologation
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme externe 2002-02-04
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Official Documents
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- refusal to certify 1, fiche 32, Anglais, refusal%20to%20certify
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Refusal to certify. ... The Commission or a designated officer authorized under paragraph 37(2)(b) of the Act shall notify a licensee who has applied for the certification of a person and the person in respect of whom certification is being sought of a proposed decision not to certify the person, as well as the basis for the proposed decision, at least 30 days before refusing to certify the person. 1, fiche 32, Anglais, - refusal%20to%20certify
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Regulation cited: Class I Nuclear Facilities Regulations. 2, fiche 32, Anglais, - refusal%20to%20certify
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Documents officiels
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 32, La vedette principale, Français
- refus d'accréditer
1, fiche 32, Français, refus%20d%27accr%C3%A9diter
nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Refus d’accréditer. [...] La Commission ou un fonctionnaire désigné autorisé en vertu de l'alinéa 37(2) b) de la Loi avise le titulaire de permis qui a demandé l'accréditation et la personne pour laquelle l'accréditation a été demandée de la décision proposée de ne pas accréditer la personne, ainsi que du fondement de cette décision, au moins trente jours avant de refuser de l'accréditer. 1, fiche 32, Français, - refus%20d%27accr%C3%A9diter
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Règlement cité : Règlement sur les installations nucléaires de catégorie I. 2, fiche 32, Français, - refus%20d%27accr%C3%A9diter
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme externe 2002-02-04
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Official Documents
- Radiological Physics (Theory and Application)
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- decertify 1, fiche 33, Anglais, decertify
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
The Commission or a designated officer authorized under paragraph 37(2)(b) of the Act shall notify a person in respect of whom a certificate has been issued and the licensee concerned of a proposed decision to decertify the person, as well as the basis for the proposed decision, at least 30 days before decertifying the person. [Class I Nuclear Facilities Regulations] 1, fiche 33, Anglais, - decertify
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Regulation cited: Class I Nuclear Facilities Regulations. 2, fiche 33, Anglais, - decertify
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Documents officiels
- Physique radiologique et applications
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 33, La vedette principale, Français
- retirer l'attestation 1, fiche 33, Français, retirer%20l%27attestation
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
La Commission ou un fonctionnaire désigné autorisé en vertu de l'alinéa 37(2) b) de la Loi avise la personne accréditée et le titulaire de permis concerné de la décision proposée de retirer l'attestation, ainsi que du fondement de cette décision, au moins trente jours avant de la retirer. [Règlement sur les installations nucléaires de catégorie I] 1, fiche 33, Français, - retirer%20l%27attestation
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Règlement cité : Règlement sur les installations nucléaires de catégorie I. 2, fiche 33, Français, - retirer%20l%27attestation
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme externe 2002-02-04
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Recruiting of Personnel
- Personnel and Job Evaluation
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- requalification test 1, fiche 34, Anglais, requalification%20test
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
The Commission or a designated officer authorized under paragraph 37(2)(b) of the Act may renew a certification after receiving from a licensee an application stating that the certified person (a) has safely and competently performed the duties of the position for which the person was certified; (b) continues to receive the applicable training referred to in the licence; (c) has successfully completed the applicable requalification tests referred to in the licence for renewing the certification ... 1, fiche 34, Anglais, - requalification%20test
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Regulation cited: Class I Nuclear Facilities Regulations. 2, fiche 34, Anglais, - requalification%20test
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Recrutement du personnel
- Évaluation du personnel et des emplois
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 34, La vedette principale, Français
- épreuve de requalification
1, fiche 34, Français, %C3%A9preuve%20de%20requalification
nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
La Commission ou un fonctionnaire désigné autorisé en vertu de l'alinéa 37(2) b) de la Loi peut renouveler une attestation sur réception d’une demande du titulaire de permis précisant que la personne ayant reçu l'attestation : a) a exercé de façon compétente et en toute sécurité les fonctions du poste pour lequel l'attestation a été accordée; b) continue de recevoir la formation applicable prévue dans le permis; c) a réussi les épreuves de requalification applicables prévues dans le permis [...] 1, fiche 34, Français, - %C3%A9preuve%20de%20requalification
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Règlement cité : Règlement sur les installations nucléaires de catégorie I. 2, fiche 34, Français, - %C3%A9preuve%20de%20requalification
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme externe 2002-02-04
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Recruiting of Personnel
- Labour and Employment
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- applicable qualification requirement 1, fiche 35, Anglais, applicable%20qualification%20requirement
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
The Commission or a designated officer authorized under paragraph 37(2)(b) of the Act may certify a person referred to in paragraph 44(1)(k) of the Act for a position referred to in a licence after receiving from the licensee an application stating that the person (a) meets the applicable qualification requirements referred to in the licence ... 1, fiche 35, Anglais, - applicable%20qualification%20requirement
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Regulation cited: Class I Nuclear Facilities Regulations. 2, fiche 35, Anglais, - applicable%20qualification%20requirement
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- applicable qualification requirements
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Recrutement du personnel
- Travail et emploi
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 35, La vedette principale, Français
- exigence de qualification prévue
1, fiche 35, Français, exigence%20de%20qualification%20pr%C3%A9vue
nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
La Commission ou un fonctionnaire désigné autorisé en vertu de l'alinéa 37(2) b) de la Loi peut accréditer une personne visée à l'alinéa 44(1) k) de la Loi pour occuper un poste mentionné dans le permis, sur réception d’une demande du titulaire de permis précisant que la personne : a) satisfait aux exigences de qualification prévues dans le permis [...] 1, fiche 35, Français, - exigence%20de%20qualification%20pr%C3%A9vue
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Règlement cité : Règlement sur les installations nucléaires de catégorie I. 2, fiche 35, Français, - exigence%20de%20qualification%20pr%C3%A9vue
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- exigences de qualification prévues
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme externe 2002-02-04
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Official Documents
- Security
- Radiation Protection
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- certified person 1, fiche 36, Anglais, certified%20person
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
The Commission or a designated officer authorized under paragraph 37(2)(b) of the Act may renew a certification after receiving from a licensee an application stating that the certified person (a) has safely and competently performed the duties of the position for which the person was certified; (b) continues to receive the applicable training referred to in the licence; (c) has successfully completed the applicable requalification tests referred to in the licence for renewing the certification; and (d) is capable, in the opinion of the licensee, of performing the duties of the position. 1, fiche 36, Anglais, - certified%20person
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Regulation cited: Class I Nuclear Facilities Regulations. 2, fiche 36, Anglais, - certified%20person
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Documents officiels
- Sécurité
- Radioprotection
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 36, La vedette principale, Français
- personne ayant reçu l'attestation
1, fiche 36, Français, personne%20ayant%20re%C3%A7u%20l%27attestation
nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
La Commission ou un fonctionnaire désigné autorisé en vertu de l'alinéa 37(2) b) de la Loi peut renouveler une attestation sur réception d’une demande du titulaire de permis précisant que la personne ayant reçu l'attestation : a) a exercé de façon compétente et en toute sécurité les fonctions du poste pour lequel l'attestation a été accordée; b) continue de recevoir la formation applicable prévue dans le permis; c) a réussi les épreuves de requalification applicables prévues dans le permis; d) est capable, de l'avis du titulaire de permis, d’exercer les fonctions du poste. 1, fiche 36, Français, - personne%20ayant%20re%C3%A7u%20l%27attestation
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Règlement cité : Règlement sur les installations nucléaires de catégorie I. 2, fiche 36, Français, - personne%20ayant%20re%C3%A7u%20l%27attestation
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2002-01-28
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Real Estate
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- licensed area
1, fiche 37, Anglais, licensed%20area
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
... Her Majesty grants to the licensee an exclusive licence to occupy the licensed area in that portion of the federal government building described in Schedule "A" hereto for the purpose of operating a day care facility and for no other purpose whatsoever. 2, fiche 37, Anglais, - licensed%20area
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Immobilier
Fiche 37, La vedette principale, Français
- locaux visés par le permis
1, fiche 37, Français, locaux%20vis%C3%A9s%20par%20le%20permis
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
[...] Sa Majesté lui accorde un permis exclusif d’occupation des locaux visés par le permis dans la partie de l'immeuble fédéral désigné à l'annexe A des présentes pour l'exploitation d’une garderie et à cette fin uniquement. 2, fiche 37, Français, - locaux%20vis%C3%A9s%20par%20le%20permis
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme externe 2000-10-23
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Rules of Court
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- party
1, fiche 38, Anglais, party
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Party means (a) in relation to a licence application, the applicant; (b) in relation to a licence renewal, suspension, amendment, revocation or replacement, the licensee; (c) in relation to a matter being heard by the Commission in the public interest under the Act, and if these Rules do not otherwise set out who the parties are, any person whom the Commission names as party in the proceeding; (d) in relation to the review by the Commission of an order of an inspector or a designated officer, a person who is named in or subject to the order; (e) in relation to an appeal made to the Commission under subsection 43(1) of the Act, the appellant; (f) in relation to a rehearing and redetermination under subsection 43(2) of the Act, any of the persons referred to in that subsection; and (g) in relation to a redetermination on the Commission's own initiative under subsection 43(3) of the Act, any of the persons referred to in subsection 43(2) of the Act. [Canadian Nuclear Safety Commission Rules of Procedure] 1, fiche 38, Anglais, - party
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 38, La vedette principale, Français
- partie
1, fiche 38, Français, partie
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Dans le cas d’une demande de permis, le demandeur; b) dans le cas du renouvellement, de la suspension, de la modification, de la révocation ou du remplacement d’un permis, le titulaire; c) dans le cas d’une question dont la Commission est saisie dans l'intérêt public, aux termes de la Loi et dans la mesure où les présentes règles n’ en disposent autrement, chaque personne qu'elle désigne comme une partie à la procédure; d) dans le cas de la révision par la Commission de l'ordre d’un inspecteur ou d’un fonctionnaire désigné, la personne nommée dans l'ordre ou visée par celui-ci; e) dans le cas d’un appel interjeté auprès de la Commission en vertu du paragraphe 43(1) de la Loi, l'appelant; f) dans le cas d’une nouvelle audition et d’une révision aux termes du paragraphe 43(2) de la Loi, toute personne visée à ce paragraphe; g) dans le cas d’une révision à l'initiative de la Commission en vertu du paragraphe 43(3) de la Loi, toute personne visée au paragraphe 43(2) de la Loi. [Règles de procédures de la Commission canadienne de sûreté nucléaire] 1, fiche 38, Français, - partie
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme externe 2000-05-11
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Radiological Physics (Theory and Application)
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- designated officer
1, fiche 39, Anglais, designated%20officer
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
(1) The Commission may designate, by name, title of office or class of persons, any person whom the Commission considers qualified as a designated officer and any officer so designated shall be provided with a certificate setting out the duties that the designated officer is authorized to carry out. (2) The Commission may authorize a designated officer to (a) certify and decertify prescribed equipment for the purposes of this Act; (b) certify and decertify persons referred to in paragraph 44(1)(k) as qualified to carry out their duties under this Act or the duties of their employment, as the case may be; (c) issue, on receipt of an application referred to in subsection 24(2), a licence of a class established by the Commission; (d) renew, suspend in whole or in part, amend, revoke or replace, on receipt of an application referred to in subsection 24(2), a licence referred to in paragraph (c); (e) designate any person whom the designated officer considers qualified as an analyst under section 28 or as an inspector under subsection 29(1); (f) make any order that an inspector may make under subsection 35(1) or (2); (g) confirm, amend, revoke or replace any order made by an inspector; or (h) authorize the return to work of persons whose dose of radiation has exceeded the prescribed radiation dose limits. 1, fiche 39, Anglais, - designated%20officer
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Physique radiologique et applications
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 39, La vedette principale, Français
- fonctionnaire désigné
1, fiche 39, Français, fonctionnaire%20d%C3%A9sign%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
(1) La Commission peut désigner toute personne qu'elle estime qualifiée-nommément, par catégorie ou par désignation de son poste-pour remplir les fonctions de fonctionnaire désigné; le cas échéant, elle lui remet un certificat faisant état des fonctions qu'elle est autorisée à exercer.(2) La Commission peut autoriser le fonctionnaire désigné à : a) homologuer l'équipement réglementé pour l'application de la présente loi ou en annuler l'homologation; b) attester la compétence des personnes visées à l'alinéa 44(1) k) pour accomplir leurs fonctions, ou retirer leur attestation; c) délivrer les licences ou les permis qui relèvent de catégories établies par la Commission, sur demande faite conformément au paragraphe 24(2) ;d) renouveler, suspendre en tout ou en partie, modifier, révoquer ou remplacer les licences ou les permis visés à l'alinéa c), sur demande faite conformément au paragraphe 24(2) ;e) désigner, à titre d’analyste ou d’inspecteur, toute personne qu'il estime qualifiée au titre de l'article 28 ou du paragraphe 29(1) ;f) donner les ordres qu'un inspecteur peut donner en vertu des paragraphes 35(1) ou(2) ;g) confirmer, modifier, annuler ou remplacer un ordre donné par un inspecteur; h) autoriser le retour au travail des personnes ayant reçu une dose de rayonnement supérieure à la limite réglementaire. 2, fiche 39, Français, - fonctionnaire%20d%C3%A9sign%C3%A9
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1995-01-05
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Silviculture
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- fill planting
1, fiche 40, Anglais, fill%20planting
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
The planting of trees in areas of inadequate stocking to achieve the desired level of stocking, either in plantations or areas of natural regeneration. 1, fiche 40, Anglais, - fill%20planting
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Sylviculture
Fiche 40, La vedette principale, Français
- regarni
1, fiche 40, Français, regarni
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Action de refaire des plantations là où le reboisement, naturel ou artificiel, n’ a pas permis d’atteindre une densité adéquate. Désigne aussi un endroit où ces plantations sont faites ainsi que les plants destinés à combler les vides d’un reboisement. 2, fiche 40, Français, - regarni
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme externe 1994-12-21
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Radiological Physics (Theory and Application)
- Radiation Protection
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- dose recording system
1, fiche 41, Anglais, dose%20recording%20system
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
... an individual dose record means the dose or exposure to an individual, either determined by personal monitoring or estimated by non-personal monitoring, and entered into a dose recording system administered by the licensee or employer. 1, fiche 41, Anglais, - dose%20recording%20system
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Physique radiologique et applications
- Radioprotection
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 41, La vedette principale, Français
- système d'enregistrement des doses
1, fiche 41, Français, syst%C3%A8me%20d%27enregistrement%20des%20doses
nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
[...] un dossier de doses individuelles désigne la dose ou l'exposition que toute personne reçoit, peu importe que la dose soit déterminée par un contrôle individuel ou estimée par un contrôle général, et qui est inscrite dans un système d’enregistrement des doses administré par le titulaire de permis ou l'employeur. 1, fiche 41, Français, - syst%C3%A8me%20d%27enregistrement%20des%20doses
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme externe 1994-11-18
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Forms Design
- Radiological Physics (Theory and Application)
- Radiation Protection
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- individual dose record
1, fiche 42, Anglais, individual%20dose%20record
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
... an individual dose record means the dose or exposure to an individual, either determined by personal monitoring or estimated by non-personal monitoring, and entered into a dose recording system administered by the licensee or employer. 1, fiche 42, Anglais, - individual%20dose%20record
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Imprimés et formules
- Physique radiologique et applications
- Radioprotection
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 42, La vedette principale, Français
- dossier de doses individuelles
1, fiche 42, Français, dossier%20de%20doses%20individuelles
nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
[...] un dossier de doses individuelles désigne la dose ou l'exposition que toute personne reçoit, peu importe que la dose soit déterminée par un contrôle individuel ou estimée par un contrôle général, et qui est inscrite dans un système d’enregistrement des doses administré par le titulaire de permis ou l'employeur. 1, fiche 42, Français, - dossier%20de%20doses%20individuelles
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme externe 1994-11-16
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Radiation Safety Committee
1, fiche 43, Anglais, Radiation%20Safety%20Committee
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
The Radiation Safety Committee shall be appointed by the Chief Executive Officer of the institution and have the following responsibilities: (1) to ensure that all persons involved in the handling of radioisotopes have adequate training and experience to enable them to perform their duties safely and in accordance with the licensee's radiation safety program and AECB requirements .... 2, fiche 43, Anglais, - Radiation%20Safety%20Committee
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Comité de la radioprotection 1, fiche 43, Français, Comit%C3%A9%20de%20la%20radioprotection
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Le Comité de la radioprotection doit être désigné par le premier dirigeant de l'établissement et doit avoir les responsabilités suivantes :(1) faire en sorte que toute personne qui manipule des radio-isotopes ait la formation et l'expérience voulues pour s’acquitter de ses fonctions en toute sécurité et conformément au programme de radioprotection du titulaire de permis et aux exigences de la CCEA. 2, fiche 43, Français, - Comit%C3%A9%20de%20la%20radioprotection
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- Comité de radioprotection
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme externe 1994-08-12
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Nuclear Power Stations
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- facility status
1, fiche 44, Anglais, facility%20status
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Centrales nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 44, La vedette principale, Français
- situation d'une installation
1, fiche 44, Français, situation%20d%27une%20installation
nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Lorsque le demandeur [...] demande la révocation du permis ou de l'approbation ou un changement de la situation d’une installation et que la Commission ou un fonctionnaire désigné approuve cette demande [...] 1, fiche 44, Français, - situation%20d%27une%20installation
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1985-11-04
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- regional advance booking charter-domestic 1, fiche 45, Anglais, regional%20advance%20booking%20charter%2Ddomestic
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Means an ABC (domestic) whose origin and destination are within a regional air carrier's defined operating territory or between points on the same regional air carrier's commercial air service licences. 1, fiche 45, Anglais, - regional%20advance%20booking%20charter%2Ddomestic
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- affrètement régional à réservation anticipée-intérieur
1, fiche 45, Français, affr%C3%A8tement%20r%C3%A9gional%20%C3%A0%20r%C3%A9servation%20anticip%C3%A9e%2Dint%C3%A9rieur
nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Désigne un ABC(intérieur) dont les points d’origine et de destination sont situés dans la zone d’exploitation désignée d’un transporteur aérien régional ou encore se trouvent entre les points figurant aux permis d’un transporteur régional. 1, fiche 45, Français, - affr%C3%A8tement%20r%C3%A9gional%20%C3%A0%20r%C3%A9servation%20anticip%C3%A9e%2Dint%C3%A9rieur
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1981-12-03
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Municipal Law
- Areal Planning (Urban Studies)
- Official Documents
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- certificate of approval 1, fiche 46, Anglais, certificate%20of%20approval
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Droit municipal
- Aménagement du territoire
- Documents officiels
Fiche 46, La vedette principale, Français
- certificat d'approbation 1, fiche 46, Français, certificat%20d%27approbation
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Le conseil peut faire des règlements :(...) Pour obliger le propriétaire à soumettre au préalable les plans de construction(...) à un fonctionnaire ou employé de la municipalité désigné à cette fin, et à obtenir de celui-ci un permis de construction ou un certificat d’approbation;(...) 1, fiche 46, Français, - certificat%20d%27approbation
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
Voir l’article 4261a dans la source VICIT-1. 2, fiche 46, Français, - certificat%20d%27approbation
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :