TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DESIGNER INDUSTRIEL [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Residential Architecture
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- loft
1, fiche 1, Anglais, loft
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- loft building 2, fiche 1, Anglais, loft%20building
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Technically, the term loft refers to one of the nonpartitioned upper floors of a warehouse or business building. Today the term is applied more broadly to any kind of factory space or warehouse - in fact, to recycled buildings of any size, shape, and structure, such as supermarkets, garages, and railway stations - and is certainly not restricted to upper floors. 1, fiche 1, Anglais, - loft
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Architecture d'habitation
Fiche 1, La vedette principale, Français
- loft
1, fiche 1, Français, loft
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- immeuble reconverti 2, fiche 1, Français, immeuble%20reconverti
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les lofts sont généralement d’anciens entrepôts ou manufactures qui ont été transformés en résidences particulières. En général, ces espaces n’ont aucune cloison. Le mot loft peut maintenant s’étendre à toute autre façon analogue de rendre de grands espaces habitables. 1, fiche 1, Français, - loft
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
«immeuble reconverti» : Terme proposé par l'OLF pour désigner un immeuble commercial ou industriel converti en logements. 2, fiche 1, Français, - loft
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-03-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Architectural Drafting and Tools
- Industrial Design
- Drawing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- rolling ruler
1, fiche 2, Anglais, rolling%20ruler
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A ruler that contains a cylinder much like a rolling pin inside, thereby enabling it to roll along a sheet of paper or other surface where it is being used. 2, fiche 2, Anglais, - rolling%20ruler
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A rolling ruler can draw straight, parallel lines, and also has other instruments included, enabling it to do the jobs of a protractor and compass. 2, fiche 2, Anglais, - rolling%20ruler
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Dessin architectural et instruments
- Dessin industriel
- Dessin
Fiche 2, La vedette principale, Français
- règle roulante
1, fiche 2, Français, r%C3%A8gle%20roulante
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- règle à rouleau 2, fiche 2, Français, r%C3%A8gle%20%C3%A0%20rouleau
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La règle roulante vous offre gain de temps et précision pour tracer des droites parallèles ou perpendiculaires, des cercles, des ovales ou des angles. Elle est munie de deux graduations en cm dont une avec 0 central. Le rouleau gradué permet de mesurer le déplacement. Inclut un rapporteur. [...] C'est l'outil universel du dessinateur industriel, de l'architecte ou du designer! 1, fiche 2, Français, - r%C3%A8gle%20roulante
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-02-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Types of Motor Vehicles and Bicycles
- Trade Names
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Assystem City Car
1, fiche 3, Anglais, Assystem%20City%20Car
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
... Assystem City Car ... is remarkably easy to park, and not only because of its compact dimensions (3.60 m long, 1.60 m wide and 1.60 m tall), or its light weight (only 600 kg), but also because it has three axles, a central one, with two wheels, and one wheel in each extreme of the car (front and end). These single wheel axles are the ones responsible for moving and turning the Assystem City Car. The front wheel is powered by an electrical engine with 20 kW (about 27 cv), which can push the car to 50 km/h of top speed and has 30 km of autonomy, basically what regular people need to go to work and back home every day. For the roads, there is a little combustion engine that delivers 60 cv in the rear axle. It can lead the vehicle to a top speed of 130 km/h and, with its 30 l fuel tank, can carry the Assystem City Car to up to 600 km. Both engines can be used together, what turns this car into a hybrid. This vehicle, albeit small, can carry up to five people and their luggage. It has a low gravity center, what enhances dynamics, its oval shape prevents serious accident consequences and, when visibility is low, a screen takes the place of the regular windshield and shows the driver infrared images of the road, guiding him/her safely to destination. 1, fiche 3, Anglais, - Assystem%20City%20Car
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Assystem City Car: A trademark of Assystem. 2, fiche 3, Anglais, - Assystem%20City%20Car
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
- Appellations commerciales
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Assystem City Car
1, fiche 3, Français, Assystem%20City%20Car
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Assystem City Car [...] Les innovations portent notamment sur l’interface homme-machine. Les commandes des fonctions du véhicule sont regroupées sur un écran tactile situé sur une console centrale. Des menus contextuels permettent d’accéder au contrôle des organes et au système multimédia. Les éléments de confort comprennent radio, GPS [Global Positioning Systems], téléphonie et vidéo. Assystem a développé intégralement le logiciel de restitution de l’environnement extérieur, grâce aux 4 caméras externes et exploité le concept de «réalité augmentée» pour un affichage plus visible des informations d’aide à la conduite et de sécurité. Le véhicule se veut «communiquant», puisqu’il est équipé d’un accès à Internet, téléphone, TV numérique, lecteur DVD et MP2. Le véhicule se veut en outre respectueux de l’environnement, à travers deux éléments prinicipaux : - une motorisation hybride qui permet d’économiser de l’énergie [;] - une structure «dual frame», c’est-à-dire que le véhicule est doté d’une coque modulaire indépendante du chassis porteur en aluminium qui facilite le recyclage et répond déjà aux normes européennes devant entrer en vigueur en 2008 qui prévoient que les véhicules doivent être conçus pour être très recyclables, avec 85 % d’éléments recyclables, 10 % d’éléments valorisables, et seulement 5 % d’éléments non réexploitables. 2, fiche 3, Français, - Assystem%20City%20Car
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Ce véhicule a été conçu en collaboration avec le groupe Assystem(spécialiste de l'ingénierie industriel et du conseil en innovation) et le designer Franco Sbarro. 3, fiche 3, Français, - Assystem%20City%20Car
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Assystem City Car: Marque de commerce de la société Assystem. 3, fiche 3, Français, - Assystem%20City%20Car
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2008-01-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
- Compartment - Agriculture and Agri-Food Canada
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- specialty crop
1, fiche 4, Anglais, specialty%20crop
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- special crop 2, fiche 4, Anglais, special%20crop
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The term "special crop" is used ... to define a diverse group of crops including: pulses (chickpeas, dry beans, dry peas and lentils), buckwheat, canary seed, forages, ginseng, herbs (medicinal plants), spices, industrial hemp, mustard seed, safflower seed, seeds (for sowing), sunflower seed, sugar beets, tobacco and wild rice. It is a catch-all category for those crops not included in major grains and oilseeds or horticultural crops. 3, fiche 4, Anglais, - specialty%20crop
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
specialty crop: Approved by the Terminology Committee of Agriculture and Agri-Food Canada. 4, fiche 4, Anglais, - specialty%20crop
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
- Tiroir - Agriculture et Agroalimentaire Canada
Fiche 4, La vedette principale, Français
- culture spéciale
1, fiche 4, Français, culture%20sp%C3%A9ciale
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le terme «cultures spéciales» sert à désigner un groupe diversifié de cultures qui comprend les légumineuses(pois chiches, haricots secs, pois secs et lentilles), le sarrasin, l'alpiste des Canaries, les plantes fourragères, le ginseng, les herbes(plantes médicinales), les épices, le chanvre industriel, la moutarde, le carthame, les semences, le tournesol, la betterave à sucre, le tabac ainsi que le riz sauvage. Il s’agit d’une catégorie générale qui englobe les cultures qui ne font pas partie des grandes cultures de céréales et de graines oléagineuses ou des cultures horticoles. 2, fiche 4, Français, - culture%20sp%C3%A9ciale
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Approuvé par le Comité de terminologie d’Agriculture et Agroalimentaire Canada. 3, fiche 4, Français, - culture%20sp%C3%A9ciale
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2005-05-05
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Mineralogy
- Asbestos Mining
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- asbestos
1, fiche 5, Anglais, asbestos
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- earth flax 2, fiche 5, Anglais, earth%20flax
vieilli
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Any asbestiform mineral of the serpentine group (chrysotile, best adapted for spinning and the principal variety in commerce) or amphibole group (especially actinolite, anthophyllite, gedrite, commingtonite, grunerite, and tremolite). 3, fiche 5, Anglais, - asbestos
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
"Asbestos" is the general term applied to fibrous silicate minerals which are commercially valuable because they are resistant to heat and chemical attack and exhibit high tensile strength. 4, fiche 5, Anglais, - asbestos
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
earth flax: An early name for asbestos. 5, fiche 5, Anglais, - asbestos
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Not to be confused with "amianthus" and "mountain cork" (q.v.). 6, fiche 5, Anglais, - asbestos
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Minéralogie
- Mines d'amiante
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- amiante
1, fiche 5, Français, amiante
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- asbeste 2, fiche 5, Français, asbeste
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Minéral de texture fibreuse [désignant] l’amiante de serpentine (voir chrysotile) [et] l’amiante d’amphibole (voir asbeste). 3, fiche 5, Français, - amiante
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
On distingue, sous le nom d’asbeste ou d’amiante, des minéraux fibreux de nature minéralogique diverse, peu conducteurs de la chaleur et susceptibles, dans certains cas, d’être tissés. 4, fiche 5, Français, - amiante
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le terme amiante s’applique plus spécialement aux fibres blanches et brillantes, alors que les fibres légèrement teintées, verdâtres ou grisâtres, par suite de la présence d’impuretés (alumine ou oxyde de fer), sont désignées sous le nom d’asbeste. 5, fiche 5, Français, - amiante
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
L’amiante [...] se divise en deux groupes distincts qui, malgré des propriétés similaires [...] diffèrent des points de vue morphologique et chimique. Les principaux groupes de minerai qui constituent l’amiante sont la serpentine (amiante) et l’amphibole (asbeste). 6, fiche 5, Français, - amiante
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Les termes amiante et asbeste entretiennent [...] une relation de générique à spécifique. Le terme amiante est utilisé par les spécialistes comme générique pour désigner deux groupes de minéraux fibreux : le chrysotile [minerai de serpentine] et les amphiboles, lesquelles comprennent [les] cinq variétés [suivantes : anthophyllite, amosite, crocidolite(amiante bleu), actinolite et trémolite]. De façon spécifique, on utilise le terme «amiante», «amiante chrysotile», ou encore «amiante blanc», lorsqu'on veut préciser qu'il s’agit de chrysotile [cette famille minéralogique représente la majeure partie de l'amiante industriel] ;si l'on veut préciser qu'il s’agit de l'une des cinq variétés d’amphiboles, on utilise alors le terme «asbeste», ou encore «amiante amphibolique», le terme «amiante bleu» étant réservé à la seule variété de crocidolite. 6, fiche 5, Français, - amiante
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Mineralogía
- Minas de amianto
Entrada(s) universal(es) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- amianto
1, fiche 5, Espagnol, amianto
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de minerales fibrosos compuestos por silicatos, resistentes al fuego y a los ácidos. 2, fiche 5, Espagnol, - amianto
Fiche 6 - données d’organisme interne 2001-12-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Bast Fibres (Textiles)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- linen thread
1, fiche 6, Anglais, linen%20thread
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Linen thread is twice as strong as cotton but more delicate and suitable for use in the manufacture of lace. 1, fiche 6, Anglais, - linen%20thread
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Used also for sewing and embroidery. 2, fiche 6, Anglais, - linen%20thread
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Fibres textiles libériennes
Fiche 6, La vedette principale, Français
- fil de lin
1, fiche 6, Français, fil%20de%20lin
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Pour la mercerie : Fil de lin : bouton et tricotage [...] toutes les coutures (main ou machine) [...] - Fil de lin câblé glacé sur cône pour maroquinerie fine. - Points forts : fils de lin câblés glacés dans des numéros très fins pour la maroquinerie de luxe et la sellerie. 1, fiche 6, Français, - fil%20de%20lin
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
En anglais «yarn» désigne les fils réservés au tissage et au tricotage industriel; «thread »est employé pour désigner le fil qui sert à la fabrication des dentelles, le fil à coudre, à broder, etc. 2, fiche 6, Français, - fil%20de%20lin
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2001-08-13
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Milling and Cereal Industries
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- pearl cornstarch 1, fiche 7, Anglais, pearl%20cornstarch
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
cornstarch: Starch resembling a fine white flour made from corn and used chiefly in foods as a thickening agent ..., in making corn syrup and sugars, and in the manufacture of adhesives and sizes for paper and textiles. 2, fiche 7, Anglais, - pearl%20cornstarch
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Minoterie et céréales
Fiche 7, La vedette principale, Français
- amidon de maïs en grains
1, fiche 7, Français, amidon%20de%20ma%C3%AFs%20en%20grains
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
L’amidonnerie de Maïs est très concentrée, et deux importantes usines assurent pratiquement la totalité de la production. 2, fiche 7, Français, - amidon%20de%20ma%C3%AFs%20en%20grains
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Amidon en grains, en poudre. 3, fiche 7, Français, - amidon%20de%20ma%C3%AFs%20en%20grains
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Amidon et fécule sont une même substance [...] Mais on a adopté plus particulièrement le nom de «fécule» pour désigner l'amidon des organes souterrains, tubercules et racines [...] en réservant celui d’«amidon» pour le produit industriel tiré des graines(blé, riz, maïs). 4, fiche 7, Français, - amidon%20de%20ma%C3%AFs%20en%20grains
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2001-01-10
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Chemistry
- Food Additives
- Food Industries
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- potato starch
1, fiche 8, Anglais, potato%20starch
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- farina 2, fiche 8, Anglais, farina
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The flour or meal of cereal, nuts, or starchy roots. 2, fiche 8, Anglais, - potato%20starch
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Chimie
- Additifs alimentaires
- Industrie de l'alimentation
Fiche 8, La vedette principale, Français
- fécule de pomme de terre
1, fiche 8, Français, f%C3%A9cule%20de%20pomme%20de%20terre
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- amidon de pomme de terre 2, fiche 8, Français, amidon%20de%20pomme%20de%20terre
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Amidon et fécule sont une même substance [...] qui existe dans presque toutes les parties des végétaux(racines, tubercules, tiges, feuilles, fruits, graines). Mais on a adopté plus particulièrement le nom de «fécule» pour désigner l'amidon des organes souterrains, tubercules et racines(manioc, igname), en réservant celui d’«amidon» pour le produit industriel tiré des graines(blé, riz, mais). On retire industriellement la fécule des pommes de terre. 1, fiche 8, Français, - f%C3%A9cule%20de%20pomme%20de%20terre
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
La majorité des ouvrages consultés établissent une distinction entre «fécule» (tubercules et racines) et «amidon» (céréales). Seul l’Encyclopédie internationale des sciences et des techniques (AUTEC) indique qu’il s’agit tout simplement d’une distinction commerciale qui n’existe pas au point de vue chimique. 3, fiche 8, Français, - f%C3%A9cule%20de%20pomme%20de%20terre
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Química
- Aditivos alimentarios
- Industria alimentaria
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- almidón de papa
1, fiche 8, Espagnol, almid%C3%B3n%20de%20papa
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- fécula de papa 1, fiche 8, Espagnol, f%C3%A9cula%20de%20papa
nom féminin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2000-05-25
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Foundry Practice
- Heat Treatment: Intervening Factors (Metals)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- industrial furnace
1, fiche 9, Anglais, industrial%20furnace
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- industrial oven 2, fiche 9, Anglais, industrial%20oven
voir observation
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A process type heater which changes the characteristics of the material being processed. It is usually operated at temperatures above 1200 F. 2, fiche 9, Anglais, - industrial%20furnace
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Used for melting, annealing, tempering, welding, etc. 3, fiche 9, Anglais, - industrial%20furnace
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
The term "industrial furnace" usually refers to any kind of furnace used in the industry as opposed to a domestic furnace. 4, fiche 9, Anglais, - industrial%20furnace
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
Industrial oven often refers to appliances reaching lower temperature than furnaces and are often used in drying process. 4, fiche 9, Anglais, - industrial%20furnace
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Fonderie
- Traitement thermique des métaux (Facteurs)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- four industriel
1, fiche 9, Français, four%20industriel
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
four industriel [...] Utilisé pour de nombreuses opérations, telles que la fusion, la cuisson, le recuit, la trempe, l’émaillage, etc. 1, fiche 9, Français, - four%20industriel
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Le terme «four industriel» s’emploie surtout par opposition à «four ménager» et pour désigner des appareils de grandes et de très grandes dimensions ou pouvant atteindre de très hautes températures. 2, fiche 9, Français, - four%20industriel
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1999-08-23
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Residential Architecture
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- loft
1, fiche 10, Anglais, loft
correct, nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- loft apartment 2, fiche 10, Anglais, loft%20apartment
proposition
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
An unpartitioned apartment occupying an entire floor (usually second or upper floors) of a business building or a warehouse or raised on any floor of such buildings when recycled for housing. 3, fiche 10, Anglais, - loft
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
If you have never lived in a loft before, you should be prepared for some ver y real differences between apartments and lofts. The most basic difference is in the amount of space available to you and the openness of that space. 4, fiche 10, Anglais, - loft
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
loft: a large undivided space in a building used principally for business or industry. 5, fiche 10, Anglais, - loft
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Architecture d'habitation
Fiche 10, La vedette principale, Français
- loft
1, fiche 10, Français, loft
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- reconverti 2, fiche 10, Français, reconverti
voir observation, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Ancien local professionnel (entrepôt, atelier) transformé en logement et/ou studio d’artiste. 3, fiche 10, Français, - loft
Record number: 10, Textual support number: 2 DEF
Local à usage commercial ou industriel aménagé en local d’habitation (aux États-Unis, puis ailleurs). 4, fiche 10, Français, - loft
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Une plate-forme recouverte d’une moquette de couleur uniforme sert également à délimiter les espaces et donne davantage de dynamique à l’appartement. Ce loft décoré avec beaucoup de goût et abondamment baigné de lumière est un espace où l’on peut habiter, travailler et recevoir dans une atmosphère unique et spacieuse. 5, fiche 10, Français, - loft
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
«reconverti» : Terme proposé par l'OLF pour désigner l'appartement résultant de la conversion d’un immeuble commercial ou industriel en logements. 2, fiche 10, Français, - loft
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
loft : ce terme est qualifié d’anglicisme dans le ROBER-CD 1994. 6, fiche 10, Français, - loft
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :