TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DESIGNER INTERIEUR [23 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-11-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Interior Design (General)
- Interior Decorations
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- licensed interior designer
1, fiche 1, Anglais, licensed%20interior%20designer
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- licenced interior designer
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Architecture d'intérieurs (Généralités)
- Décoration intérieure
Fiche 1, La vedette principale, Français
- designer d'intérieur agréé
1, fiche 1, Français, designer%20d%27int%C3%A9rieur%20agr%C3%A9%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- designer d'intérieur agréée 2, fiche 1, Français, designer%20d%27int%C3%A9rieur%20agr%C3%A9%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Il est préférable d’embaucher un designer d’intérieur agréé qui est un expert dans les exigences d’accessibilité, le bâtiment et les codes d’incendie, l'ergonomie et [les] autres exigences nécessaires à la réussite [d’un] projet. 3, fiche 1, Français, - designer%20d%27int%C3%A9rieur%20agr%C3%A9%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-11-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Interior Design (General)
- Interior Decorations
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- registered interior designer
1, fiche 2, Anglais, registered%20interior%20designer
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Registered interior designers on Vancouver Island all have one thing in common: [they] have each invested a minimum of six years to obtain [a] professional certification, through accredited education, mentored work experience and an intensive series of professional exams. 2, fiche 2, Anglais, - registered%20interior%20designer
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Architecture d'intérieurs (Généralités)
- Décoration intérieure
Fiche 2, La vedette principale, Français
- designer d'intérieur immatriculé
1, fiche 2, Français, designer%20d%27int%C3%A9rieur%20immatricul%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- designer d'intérieur immatriculée 2, fiche 2, Français, designer%20d%27int%C3%A9rieur%20immatricul%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les diplômés auront maintenant l'option de bonifier leurs compétences et d’obtenir un diplôme universitaire en design d’intérieur, une voie qui leur permettra d’obtenir l'agrément auprès du NCIDQ [National Council for Interior Design Qualification], exigence à l'obtention du statut de designer d’intérieur immatriculé au Nouveau-Brunswick et auprès de toutes les autres associations de designers d’intérieur du Canada. 3, fiche 2, Français, - designer%20d%27int%C3%A9rieur%20immatricul%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-05-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Interior Design (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Association professionnelle des designers d'intérieur du Québec
1, fiche 3, Anglais, Association%20professionnelle%20des%20designers%20d%27int%C3%A9rieur%20du%20Qu%C3%A9bec
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- APDIQ 2, fiche 3, Anglais, APDIQ
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Société des designers d'intérieur du Québec 1, fiche 3, Anglais, Soci%C3%A9t%C3%A9%20des%20designers%20d%27int%C3%A9rieur%20du%20Qu%C3%A9bec
ancienne désignation, correct
- SDIQ 3, fiche 3, Anglais, SDIQ
ancienne désignation, correct
- SDIQ 3, fiche 3, Anglais, SDIQ
- Interior Decorators Society of Quebec 3, fiche 3, Anglais, Interior%20Decorators%20Society%20of%20Quebec
ancienne désignation, correct
- IDSQ 3, fiche 3, Anglais, IDSQ
ancienne désignation, correct
- IDSQ 3, fiche 3, Anglais, IDSQ
- Interior Decorators Association of Quebec 3, fiche 3, Anglais, Interior%20Decorators%20Association%20of%20Quebec
ancienne désignation, correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Architecture d'intérieurs (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Association professionnelle des designers d'intérieur du Québec
1, fiche 3, Français, Association%20professionnelle%20des%20designers%20d%27int%C3%A9rieur%20du%20Qu%C3%A9bec
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- APDIQ 2, fiche 3, Français, APDIQ
correct, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Société des designers d'intérieur du Québec 1, fiche 3, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20des%20designers%20d%27int%C3%A9rieur%20du%20Qu%C3%A9bec
ancienne désignation, correct, nom féminin
- SDIQ 3, fiche 3, Français, SDIQ
ancienne désignation, correct, nom féminin
- SDIQ 3, fiche 3, Français, SDIQ
- Société des décorateurs-ensembliers du Québec 3, fiche 3, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20des%20d%C3%A9corateurs%2Densembliers%20du%20Qu%C3%A9bec
ancienne désignation, correct, nom féminin
- SDEQ 3, fiche 3, Français, SDEQ
ancienne désignation, correct, nom féminin
- SDEQ 3, fiche 3, Français, SDEQ
- Interior Decorators Association of Quebec 3, fiche 3, Français, Interior%20Decorators%20Association%20of%20Quebec
ancienne désignation, correct
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Organisme à but non lucratif(OBNL) agissant comme organisme d’homologation, de classification et de certification de la profession afin d’assurer la reconnaissance et la protection d’une compétence professionnelle individuelle ainsi que de son mode d’accréditation, l'APDIQ est la seule entité de référence qui régit les détenteurs du titre de Designer d’intérieur certifié APDIQ®. 3, fiche 3, Français, - Association%20professionnelle%20des%20designers%20d%27int%C3%A9rieur%20du%20Qu%C3%A9bec
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Mission. Maintenir et développer le niveau d’excellence professionnelle des designers d’intérieur et regrouper tous les professionnels qui répondent aux normes de l’Association tout en contribuant à la protection du public. 3, fiche 3, Français, - Association%20professionnelle%20des%20designers%20d%27int%C3%A9rieur%20du%20Qu%C3%A9bec
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Political Systems
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- autonomy
1, fiche 4, Anglais, autonomy
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- political autonomy 2, fiche 4, Anglais, political%20autonomy
correct
- self-government 3, fiche 4, Anglais, self%2Dgovernment
correct
- self-governing status 4, fiche 4, Anglais, self%2Dgoverning%20status
- autonomous system 5, fiche 4, Anglais, autonomous%20system
- self-administration 6, fiche 4, Anglais, self%2Dadministration
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
self-government: Conditional or limited independence, based on law or custom, and subject to change by the authority which grants it, e.g., the local governments in relation to state governments in the United States. 7, fiche 4, Anglais, - autonomy
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
self-government: Expression reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva. 8, fiche 4, Anglais, - autonomy
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Régimes politiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- autonomie
1, fiche 4, Français, autonomie
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- autonomie gouvernementale 2, fiche 4, Français, autonomie%20gouvernementale
correct, nom féminin
- autonomie administrative 3, fiche 4, Français, autonomie%20administrative
nom féminin
- self-government 2, fiche 4, Français, self%2Dgovernment
à éviter, nom masculin, France
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Technique d’organisation administrative de certains territoires consistant à créer des institutions politiques propres à ces territoires, tout en réservant des pouvoirs de tutelle aux autorités de l’État. 4, fiche 4, Français, - autonomie
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Les termes acceptables ne sont pas toujours interchangeables. 2, fiche 4, Français, - autonomie
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
self-government : terme qui a trait, historiquement, en droit anglo-saxon, à la capacité pour un peuple ou un État à se gouverner sans contrôle extérieur. Aujourd’hui, l'expression peut aussi désigner la mesure d’autonomie d’une collectivité fédérée à l'intérieur d’un État fédéral, ou d’une collectivité locale au sein d’un État unitaire décentralisé. 5, fiche 4, Français, - autonomie
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Regímenes políticos
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- autonomía
1, fiche 4, Espagnol, autonom%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- autogobierno 2, fiche 4, Espagnol, autogobierno
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
autonomía: Término reproducido del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 3, fiche 4, Espagnol, - autonom%C3%ADa
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- intrinsic function
1, fiche 5, Anglais, intrinsic%20function
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- built-in procedure 1, fiche 5, Anglais, built%2Din%20procedure
correct
- intrinsic procedure 1, fiche 5, Anglais, intrinsic%20procedure
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The availability of intrinsic functions clearly suggests the need for a parallel facility to permit the programmer to define his own procedures at the same time that he writes the referencing or main program. 1, fiche 5, Anglais, - intrinsic%20function
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
for "intrinsic procedure" : Procedures in higher-level languages are of two types: intrinsic (or built-in) and programmer written. Intrinsic procedures are those provided with the language so that the programmer need only call them in his program and have them automatically invoked. 1, fiche 5, Anglais, - intrinsic%20function
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- fonction intrinsèque
1, fiche 5, Français, fonction%20intrins%C3%A8que
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Les fonctions intrinsèques [...] Elle permet de désigner, à l'intérieur d’une macro-définition, les paramètres de position figurant dans la macro-instruction d’appel. 1, fiche 5, Français, - fonction%20intrins%C3%A8que
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- función intrínseca
1, fiche 5, Espagnol, funci%C3%B3n%20intr%C3%ADnseca
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Función suministrada por un programa, por ejemplo un programa en BASIC o FORTRAN, a diferencia de una función suministrada por el vendedor o fabricante. 1, fiche 5, Espagnol, - funci%C3%B3n%20intr%C3%ADnseca
Fiche 6 - données d’organisme interne 2015-11-03
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Rights and Freedoms
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- internally displaced person
1, fiche 6, Anglais, internally%20displaced%20person
correct, OTAN, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- IDP 2, fiche 6, Anglais, IDP
correct, OTAN, normalisé
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- displaced person 3, fiche 6, Anglais, displaced%20person
correct, voir observation
- DP 4, fiche 6, Anglais, DP
correct, voir observation
- DP 4, fiche 6, Anglais, DP
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A person who, as part of a mass movement, has been forced to flee his or her home or place of habitual residence suddenly or unexpectedly as a result of armed conflict, internal strife, systematic violation of human rights, fear of such violation, or natural or man-made disasters, and who has not crossed an internationally recognized State border. 5, fiche 6, Anglais, - internally%20displaced%20person
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
displaced person: This term may either be a short form for "internally displaced person" or it may be a broader concept that encompasses both internally and externally displaced persons. 6, fiche 6, Anglais, - internally%20displaced%20person
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
internally displaced person; IDP: term, abbreviation and definition standardized by NATO. 7, fiche 6, Anglais, - internally%20displaced%20person
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Droits et libertés
Fiche 6, La vedette principale, Français
- personne déplacée à l'intérieur de son propre pays
1, fiche 6, Français, personne%20d%C3%A9plac%C3%A9e%20%C3%A0%20l%27int%C3%A9rieur%20de%20son%20propre%20pays
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
- PDIP 2, fiche 6, Français, PDIP
correct, nom féminin
- IDP 3, fiche 6, Français, IDP
correct, nom féminin
- PDI 4, fiche 6, Français, PDI
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 6, Les synonymes, Français
- personne déplacée 5, fiche 6, Français, personne%20d%C3%A9plac%C3%A9e
correct, voir observation, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
- IDP 6, fiche 6, Français, IDP
correct, voir observation, nom féminin, OTAN, normalisé
- IDP 6, fiche 6, Français, IDP
- personne déplacée à l'intérieur de son pays 7, fiche 6, Français, personne%20d%C3%A9plac%C3%A9e%20%C3%A0%20l%27int%C3%A9rieur%20de%20son%20pays
correct, nom féminin
- IDP 7, fiche 6, Français, IDP
correct, voir observation, nom féminin
- IDP 7, fiche 6, Français, IDP
- personne déplacée dans son propre pays 8, fiche 6, Français, personne%20d%C3%A9plac%C3%A9e%20dans%20son%20propre%20pays
correct, nom féminin
- personne déplacée à l’intérieur du territoire 9, fiche 6, Français, personne%20d%C3%A9plac%C3%A9e%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bint%C3%A9rieur%20du%20territoire%20
correct, nom féminin
- personne déplacée interne 10, fiche 6, Français, personne%20d%C3%A9plac%C3%A9e%20interne
correct, nom féminin
- PDI 11, fiche 6, Français, PDI
correct, nom féminin
- PDI 11, fiche 6, Français, PDI
- déplacé interne 12, fiche 6, Français, d%C3%A9plac%C3%A9%20interne
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Personne qui, dans le cadre d’un mouvement de masse, a été contrainte de fuir son domicile ou son lieu de résidence habituel de manière subite en raison d’un conflit armé, d’un conflit interne, de violations systématiques ou de crainte de violations des droits de l’homme, de catastrophes naturelles ou provoquées par l’homme, et qui n’a pas franchi une frontière internationalement reconnue d’un État. 13, fiche 6, Français, - personne%20d%C3%A9plac%C3%A9e%20%C3%A0%20l%27int%C3%A9rieur%20de%20son%20propre%20pays
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
personne déplacée : Selon le contexte, ce terme peut être la forme abrégée de «personne déplacée à l'intérieur de son propre pays» ou il peut désigner le concept plus vaste englobant les personnes déplacées à l'intérieur de leur propre pays et les personnes déplacées à l'extérieur de leur pays. 14, fiche 6, Français, - personne%20d%C3%A9plac%C3%A9e%20%C3%A0%20l%27int%C3%A9rieur%20de%20son%20propre%20pays
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
personne déplacée à l’intérieur de son propre pays; PDI; personne déplacée; IDP : termes, abréviations et définition normalisés par l’OTAN. 15, fiche 6, Français, - personne%20d%C3%A9plac%C3%A9e%20%C3%A0%20l%27int%C3%A9rieur%20de%20son%20propre%20pays
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
personne déplacée : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 15, fiche 6, Français, - personne%20d%C3%A9plac%C3%A9e%20%C3%A0%20l%27int%C3%A9rieur%20de%20son%20propre%20pays
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Derechos y Libertades
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- desplazado interno
1, fiche 6, Espagnol, desplazado%20interno
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Persona que, como resultado de persecución, conflictos armados, [catástrofes naturales] o violencia, se ha visto forzada a abandonar el lugar donde reside habitualmente y permanecer dentro de las fronteras de su propio país. 2, fiche 6, Espagnol, - desplazado%20interno
Fiche 7 - données d’organisme interne 2013-07-11
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Rights and Freedoms
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- displaced person
1, fiche 7, Anglais, displaced%20person
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- DP 2, fiche 7, Anglais, DP
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- displaced individual 3, fiche 7, Anglais, displaced%20individual
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
[A] person who has been forced to flee his or her place of residence to a safer place within or outside his or her country, because of an armed conflict, violence or a natural or man-made disaster. 2, fiche 7, Anglais, - displaced%20person
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
... there is no internationally recognized legal definition for a "displaced" individual. 3, fiche 7, Anglais, - displaced%20person
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
displaced person: This term may either be a short form for "internally displaced person" or it may be a broader concept that encompasses both externally and internally displaced persons. 4, fiche 7, Anglais, - displaced%20person
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Droits et libertés
Fiche 7, La vedette principale, Français
- personne déplacée
1, fiche 7, Français, personne%20d%C3%A9plac%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- DP 2, fiche 7, Français, DP
correct, nom féminin
Fiche 7, Les synonymes, Français
- déplacé 3, fiche 7, Français, d%C3%A9plac%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Personne contrainte de fuir son lieu d’habitation pour se rendre en lieu sûr ailleurs dans son pays ou à l’extérieur de son pays en raison d’un conflit armé, de violence ou d’une catastrophe naturelle ou causée par l’homme. 4, fiche 7, Français, - personne%20d%C3%A9plac%C3%A9e
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec «réfugié», qui est un exilé politique ou dissident. Les déplacés sont considérés rapatriables. 4, fiche 7, Français, - personne%20d%C3%A9plac%C3%A9e
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
personne déplacée : Selon le contexte, ce terme peut être la forme abrégée de «personne déplacée à l'intérieur de son propre pays» ou il peut désigner le concept plus vaste englobant les personnes déplacées à l'intérieur de leur propre pays et les personnes déplacées à l'extérieur de leur pays. 4, fiche 7, Français, - personne%20d%C3%A9plac%C3%A9e
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Derechos y Libertades
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- desplazado
1, fiche 7, Espagnol, desplazado
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- persona desplazada 2, fiche 7, Espagnol, persona%20desplazada
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Se consideran desplazados a los nacionales de un tercer país no miembro de la Unión Europea o apátridas que hayan debido abandonar su país o región de origen, o que hayan sido evacuados, en particular: Las personas que hayan huido de zonas de conflicto armado o de violencia permanente. Las personas que hayan estado o estén en peligro grave de verse expuestas a una violación sistemática o generalizada de los derechos humanos. 3, fiche 7, Espagnol, - desplazado
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
desplazado: adjetivo nominalizado. 4, fiche 7, Espagnol, - desplazado
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
Desplazado interno, externo, por la violencia. 4, fiche 7, Espagnol, - desplazado
Record number: 7, Textual support number: 2 PHR
Reubicación de desplazados. 4, fiche 7, Espagnol, - desplazado
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-07-02
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Indigenous Arts and Culture
- Religion (General)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- liturgical furniture
1, fiche 8, Anglais, liturgical%20furniture
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The heritage value of this historical property stems not only from the undeniable architectural quality of the church, but also the liturgical furniture it contains. The many pieces stored in the vault or which can be observed in the chapel itself actually distinguish the liturgical art of New France's beginnings. 1, fiche 8, Anglais, - liturgical%20furniture
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Arts et culture autochtones
- Religion (Généralités)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- mobilier liturgique
1, fiche 8, Français, mobilier%20liturgique
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- meuble liturgique 2, fiche 8, Français, meuble%20liturgique
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
La valeur de ce bien historique ne tient pas uniquement à la qualité architecturale de l’église mais aussi au mobilier liturgique qu’elle renferme. En effet, les multiples pièces entreposées dans la voûte ou que l’on peut observer dans la chapelle témoignent de l’art liturgique du début de la Nouvelle-France. 1, fiche 8, Français, - mobilier%20liturgique
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre le meuble, un objet mobile de forme rigide et servant à l'aménagement de locaux, avec le mobilier, un ensemble de meubles destinés à cette fin. Pour être un équivalent correct, il faudrait recourir à «meubles liturgiques», terme moins approprié cependant pour désigner ce qui se trouve à l'intérieur d’une église. 3, fiche 8, Français, - mobilier%20liturgique
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-06-29
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Pest Control Equipment
- Crop Protection
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- aerosol spray
1, fiche 9, Anglais, aerosol%20spray
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
[A] type of canister that sprays an aerosol. 2, fiche 9, Anglais, - aerosol%20spray
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
This type of spray can is a canister containing liquid under pressure from pressurized vapor in equilibrium with another liquid, which often also dissolves the payload. When the can's valve is opened, the liquid is forced out of a small hole and emerges as an aerosol or mist. As gas expands to drive out the payload, some propellant evaporates inside the can to maintain an even pressure. Outside the can, the droplets of propellant evaporate rapidly, leaving the payload suspended as very fine particles or droplets. 2, fiche 9, Anglais, - aerosol%20spray
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Matériel de protection des végétaux
- Protection des végétaux
Fiche 9, La vedette principale, Français
- aérosol
1, fiche 9, Français, a%C3%A9rosol
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- pulvérisateur aérosol 2, fiche 9, Français, pulv%C3%A9risateur%20a%C3%A9rosol
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Système ou appareil qui pulvérise [les] particules [colloïdales solides ou liquides]. 1, fiche 9, Français, - a%C3%A9rosol
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Le terme «aérosol» peut désigner le type de pulvérisateur ou le produit qui est à l'intérieur. 3, fiche 9, Français, - a%C3%A9rosol
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Equipo para la lucha antiparasitaria
- Protección de las plantas
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- pulverizador de aerosol
1, fiche 9, Espagnol, pulverizador%20de%20aerosol
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2010-09-01
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Protective Clothing
- Occupational Health and Safety
- Toxicology
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- wrist cuff
1, fiche 10, Anglais, wrist%20cuff
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 10, Anglais, - wrist%20cuff
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Vêtements de protection
- Santé et sécurité au travail
- Toxicologie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- bande de poignet
1, fiche 10, Français, bande%20de%20poignet
proposition, voir observation, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- bande aux poignets 1, fiche 10, Français, bande%20aux%20poignets
nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Dans un vêtement de protection(une combinaison étanche, par exemple), bande élastique qui permet de s’assurer que des particules dangereuses ne vont pas s’infiltrer à l'intérieur du vêtement et entrer en contact avec la peau de la personne qui le porte. La bande est donc «cousue aux» manches de la combinaison, d’où la présence de la préposition «aux»; il est sous-entendu qu'il s’agit d’une bande fixée au vêtement «au niveau des» poignets. C'est une unité de traduction. Le terme «bande aux poignets» a été tiré du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire. Pour désigner la bande elle-même il est préférable de dire «bande de poignet», terme plus correct d’un point de vue grammatical. 1, fiche 10, Français, - bande%20de%20poignet
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Notions apparentées : «bande de poignet» ou «bandeau de poignet», qui désigne un morceau d’étoffe souple (souvent élastique) qui sert à ceindre le poignet pour le soutenir ou le protéger; «sangle de poignet», qui désigne une bande qui sert à maintenir ou à serrer quelque chose à son poignet (une lance, par exemple, ou une bande servant à serrer un pansement, à soutenir un membre fracturé); «bracelet de poignet», qui désigne une enveloppe de cuir que certains travailleurs portent autour du poignet. 1, fiche 10, Français, - bande%20de%20poignet
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2010-02-26
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Physics of Solids
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- grey track
1, fiche 11, Anglais, grey%20track
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- grey tracking 2, fiche 11, Anglais, grey%20tracking
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Potassium Titanyl Phosphate (KTP) is the most widely used laser frequency multiplication crystal. The occurrence of radiation damage in these crystals, which is caused by a defect known as "grey tracks" has limited the use of this material, known for its high efficiency, in high-power laser. 2, fiche 11, Anglais, - grey%20track
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- gray track
- gray tracking
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Physique des solides
Fiche 11, La vedette principale, Français
- voile noir
1, fiche 11, Français, voile%20noir
voir observation, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- tache sombre 1, fiche 11, Français, tache%20sombre
voir observation, nom féminin
- tache noire 1, fiche 11, Français, tache%20noire
voir observation, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Les termes «tache sombre», «tache noire», «voile noir» sont utilisés pour désigner un phénomène appelé «grey track» ou «grey tracking». Cette expression est apparue pour qualifier l'aspect du cristal après dommage. Habituellement un dommage optique par laser apparaît en surface de façon prononcée. Le dommage appelé «grey track» ou «grey tracking» réfère à une coloration du cristal plus ou moins intense suivant les conditions laser. Cette coloration jaune, grise ou même noire se situe à l'intérieur du cristal le long de la trajectoire du faisceau laser. Ce phénomène a surtout été observé avec le cristal KTP. 1, fiche 11, Français, - voile%20noir
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Équivalents français proposés par Cristal Laser S.A., France. 2, fiche 11, Français, - voile%20noir
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme externe 2006-02-20
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- quantize
1, fiche 12, Anglais, quantize
correct, verbe, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
divide the range of a variable into a finite number of non-overlapping intervals that are not necessarily of equal width, and to designate each interval by an assigned value within the interval 1, fiche 12, Anglais, - quantize
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Example: A person's age is for many purposes quantized with a quantum (interval) of 1 year. 1, fiche 12, Anglais, - quantize
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
quantize: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-2:1976]. 2, fiche 12, Anglais, - quantize
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Français
- quantifier
1, fiche 12, Français, quantifier
correct, verbe, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
subdiviser l'intervalle de variation d’une variable en un nombre fini d’intervalles disjoints, d’égales ou inégales largeurs, et désigner chaque intervalle par une valeur unique choisie à l'intérieur de celui-ci 1, fiche 12, Français, - quantifier
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Exemple : Représenter les âges par des nombres entiers d’années. 1, fiche 12, Français, - quantifier
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
quantifier : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO 2382-2:1976]. 2, fiche 12, Français, - quantifier
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2003-05-15
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Modern Construction Methods
- Walls and Partitions
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- building envelope
1, fiche 13, Anglais, building%20envelope
correct, voir observation
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- building enclosure 2, fiche 13, Anglais, building%20enclosure
correct
- enclosure 3, fiche 13, Anglais, enclosure
correct
- skin of a building 4, fiche 13, Anglais, skin%20of%20a%20building
correct
- skin 4, fiche 13, Anglais, skin
correct, nom
- building skin 5, fiche 13, Anglais, building%20skin
correct
- envelope 6, fiche 13, Anglais, envelope
correct, nom
- building shell 7, fiche 13, Anglais, building%20shell
correct, voir observation
- shell 8, fiche 13, Anglais, shell
voir observation, nom
- exterior skin 9, fiche 13, Anglais, exterior%20skin
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Exterior components of construction that enclose an interior space. 10, fiche 13, Anglais, - building%20envelope
Record number: 13, Textual support number: 2 DEF
The shell of the building that separates what is inside from what is outside. 11, fiche 13, Anglais, - building%20envelope
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Elements of the building envelope are the exterior walls (including windows and doors), the roof and the floor of the lowest level of the building. The building envelope has a number of functions : it holds the building up; it keeps the rain and ground water out; it keeps the wind out; it keeps water vapour out; and it controls the transfer of energy (heat) between the inside and the outside. One material may control only one of these functions or may control several functions at once. 11, fiche 13, Anglais, - building%20envelope
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
The skin of a building consists of both transparent elements (windows) and opaque elements (walls). 4, fiche 13, Anglais, - building%20envelope
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Building envelope (Sometimes referred to as building shell). 7, fiche 13, Anglais, - building%20envelope
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
On the Internet, approximately 25 sources out of 30 give "building envelope" and "building shell" as synonyms without restrictions of any kind; 5 sources out of 30 use the formulation "sometimes referred to as ...". Other sources define "building shell" as "The skeleton of a building to which the finished exterior and interior are applied. It includes the building foundation", which refers to a completely different concept. We conclude that for a majority of authors the two terms may be used as synonyms and that for some others "building shell" refers to the skeleton (structure) rather than the envelope of the building. 12, fiche 13, Anglais, - building%20envelope
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Procédés de construction modernes
- Murs et cloisons
Fiche 13, La vedette principale, Français
- enveloppe
1, fiche 13, Français, enveloppe
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- enveloppe de bâtiment 2, fiche 13, Français, enveloppe%20de%20b%C3%A2timent
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Un bâtiment constitue un ensemble stable par lui-même (structure) et vis-à-vis du sol sur lequel il repose (fondations), limité et clos par une enveloppe (parois extérieures) protégeant un milieu intérieur corrigé (agencement et équipements techniques) du milieu extérieur naturel, par définition hostile (intempéries). 3, fiche 13, Français, - enveloppe
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
L'enveloppe est l'organe dont la fonction est de séparer l'intérieur d’un bâtiment de l'extérieur et de le protéger contre les sollicitations de divers agents : la pluie, le vent, la chaleur, le froid, la neige, le bruit, la lumière solaire, la pénétration de personnes ou d’animaux. Elle permet aussi les relations nécessaires avec le milieu extérieur : éclairement, vue, ventilation, captage éventuel de rayonnement solaire. [...] Elle est constituée de la façade, des pignons et de la toiture et peut participer pour partie à la structure(façade porteuse). [...] Pour désigner l'enveloppe on parle parfois du «clos et couvert» dont l'achèvement marque toujours une étape importante d’un chantier, car il permet de travailler à l'abri, hors des intempéries. 4, fiche 13, Français, - enveloppe
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Métodos de construcción modernos
- Paredes y mamparas
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- envoltura
1, fiche 13, Espagnol, envoltura
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2000-09-29
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Packaging in Paper
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- bag
1, fiche 14, Anglais, bag
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
... a packaging make of paper, plastics film or any woven material to be closed by means such as stitching, gluing or heat-sealing or by a valve. 1, fiche 14, Anglais, - bag
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Inner and outer receptacles are frequently distinguished by restricting the term "sack" to an outer receptacle and the term "bag" to an inner receptacle. 1, fiche 14, Anglais, - bag
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Emballages en papier
Fiche 14, La vedette principale, Français
- sac
1, fiche 14, Français, sac
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
[...] emballage en papier, en film de matière plastique ou en un autre matériau tissé et devant être fermé par couture, collage, soudure à chaud ou par une valve. 1, fiche 14, Français, - sac
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
En anglais, on emploie souvent le mot «sack» pour désigner un récipient extérieur et le mot «bag» pour un récipient intérieur lorsqu'on veut faire une distinction. 1, fiche 14, Français, - sac
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2000-07-12
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Oil Production
- Oil Drilling
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- well stimulation
1, fiche 15, Anglais, well%20stimulation
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- stimulation of production 2, fiche 15, Anglais, stimulation%20of%20production
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Any of several operations employed to increase the production of a well. 3, fiche 15, Anglais, - well%20stimulation
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Production pétrolière
- Forage des puits de pétrole
Fiche 15, La vedette principale, Français
- stimulation des puits
1, fiche 15, Français, stimulation%20des%20puits
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- traitement des puits 2, fiche 15, Français, traitement%20des%20puits
correct, nom masculin
- traitement d'un puits 3, fiche 15, Français, traitement%20d%27un%20puits
correct, nom masculin
- régénération des puits 4, fiche 15, Français, r%C3%A9g%C3%A9n%C3%A9ration%20des%20puits
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des méthodes permettant d’augmenter la production des puits, en particulier l’acidification, la fracturation et le torpillage. 1, fiche 15, Français, - stimulation%20des%20puits
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Le traitement d’un puits est l’ensemble des opérations destinées à améliorer sa productivité : acidification, fracturation, emploi d’agents tensio-actifs, etc. 3, fiche 15, Français, - stimulation%20des%20puits
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
Le traitement des puits, qu'on a de plus en plus tendance à désigner par stimulation, comporte différents genres d’opérations destinées à [...] réduire les pertes de charges aux abords du puits afin de faciliter l'accès des hydrocarbures vers l'intérieur de ce dernier [...] 2, fiche 15, Français, - stimulation%20des%20puits
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1999-05-11
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- telescopic
1, fiche 16, Anglais, telescopic
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- sliding 2, fiche 16, Anglais, sliding
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
constructed of concentric tubes or other parts that fit one within another 2, fiche 16, Anglais, - telescopic
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
e.g. telescopic instrument 3, fiche 16, Anglais, - telescopic
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 16, La vedette principale, Français
- à coulisse
1, fiche 16, Français, %C3%A0%20coulisse
correct, locution adjectivale
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- coulissant 1, fiche 16, Français, coulissant
correct, adjectif
- télescopique 1, fiche 16, Français, t%C3%A9lescopique
correct, adjectif
- extensible 1, fiche 16, Français, extensible
correct
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
s’emploie [...] pour désigner un support d’instrument d’observation [...] dont on peut faire glisser la partie inférieure des branches à l'intérieur de la partie supérieure 2, fiche 16, Français, - %C3%A0%20coulisse
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
p. ex. tuteur extensible 1, fiche 16, Français, - %C3%A0%20coulisse
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1999-04-27
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- quantize
1, fiche 17, Anglais, quantize
correct, verbe, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
To divide the range of a variable into a finite number of nonoverlapping intervals that are not necessarily of equal width, and to designate each interval by an assigned value within the interval. 2, fiche 17, Anglais, - quantize
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
quantize: term standardized by ISO and CSA. 3, fiche 17, Anglais, - quantize
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Fiche 17, La vedette principale, Français
- quantifier
1, fiche 17, Français, quantifier
correct, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Diviser l'intervalle de variation d’une variable en un nombre fini d’intervalles disjoints, d’égale ou inégale largeur, et désigner chaque intervalle par une valeur unique choisie à l'intérieur de celui-ci. 2, fiche 17, Français, - quantifier
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
quantifier : terme normalisé par l’ISO et la CSA. 3, fiche 17, Français, - quantifier
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- cuantificar 1, fiche 17, Espagnol, cuantificar
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme externe 1999-02-26
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Pollutants
- Air Pollution
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- airborne dust
1, fiche 18, Anglais, airborne%20dust
correct, voir observation
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- airborne particle 2, fiche 18, Anglais, airborne%20particle
correct, voir observation
- airborne particulate 3, fiche 18, Anglais, airborne%20particulate
correct, voir observation
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Sea spray taken up to the atmosphere and airborne dust return calcium to the land. In a balanced ecosystem, gains equal losses. 1, fiche 18, Anglais, - airborne%20dust
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
"Airborne" may be used as a synonym of "atmospheric". However, unlike "atmospheric", "airborne" is usually reserved to ground level altitudes and is not used for very high altitudes (hundreds of kilometers above the Earth's surface). As well, "airborne" distinguishes itself from "atmospheric" in that it can refer to "ambient air" or indoor pollution". 4, fiche 18, Anglais, - airborne%20dust
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- airborne dusts
- air-borne dust
- air-borne dusts
- air-borne particle
- airborne particles
- air-borne particles
- air-borne particulate
- airborne particulates
- air-borne particulates
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Agents de pollution
- Pollution de l'air
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 18, La vedette principale, Français
- poussière en suspension dans l'air
1, fiche 18, Français, poussi%C3%A8re%20en%20suspension%20dans%20l%27air
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- particule en suspension dans l'air 2, fiche 18, Français, particule%20en%20suspension%20dans%20l%27air
correct, nom féminin
- particule aéroportée 3, fiche 18, Français, particule%20a%C3%A9roport%C3%A9e
correct, voir observation, nom féminin, moins fréquent
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
«Indicateur» de la pollution atmosphérique, les fumées noires sont toutes les particules en suspension dans l’air de diamètres inférieurs à 10 micromètres, et peuvent donc être assimilées au terme anglais «smoke». 4, fiche 18, Français, - poussi%C3%A8re%20en%20suspension%20dans%20l%27air
Record number: 18, Textual support number: 2 CONT
[...] prendre des mesures [...] pour réduire la libération de particules dans l’atmosphère. 5, fiche 18, Français, - poussi%C3%A8re%20en%20suspension%20dans%20l%27air
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Pour certains auteurs le déterminant «atmosphérique» comprend une gamme d’altitudes allant de l'exosphère(500 Km) à la troposphère(1 Km). L'expression «en suspension dans l'air» ne se réfère pas à l'altitude et elle convient mieux pour désigner des particules qui parfois flottent au niveau du sol ou à l'intérieur des édifices. Dans certaines circonstances, le terme «poussière»(dust) n’ est plus synonyme de «particule». Il prend alors un sens spécifique et désigne des particules solides de dimension supérieure à un micron. Les termes «particules» et «poussières» sont utilisés la plupart du temps au pluriel. Voir aussi ces fiches. 6, fiche 18, Français, - poussi%C3%A8re%20en%20suspension%20dans%20l%27air
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Le terme «aéroporté» n’est pas encore attesté dans les dictionnaires spécialisés en pollution atmosphérique; il s’applique surtout à du matériel militaire transporté par la voie aérienne. Néanmoins ce terme a connu une certaine faveur vers les années 70 comme synonyme de «en suspension dans l’air»; on le voit peu souvent maintenant. 6, fiche 18, Français, - poussi%C3%A8re%20en%20suspension%20dans%20l%27air
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- poussières en suspension dans l'air
- particules en suspension dans l'air
- particules dans l'atmosphère
- particules aéroportées
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Agentes contaminantes
- Contaminación del aire
- Compartimiento - Comisión Canadiense de Seguridad Nuclear
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- partícula en suspensión en el aire
1, fiche 18, Espagnol, part%C3%ADcula%20en%20suspensi%C3%B3n%20en%20el%20aire
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- partículas en suspensión en el aire
Fiche 19 - données d’organisme interne 1997-03-17
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Corporate Structure
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- assistant director
1, fiche 19, Anglais, assistant%20director
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- deputy director 2, fiche 19, Anglais, deputy%20director
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Structures de l'entreprise
Fiche 19, La vedette principale, Français
- directeur adjoint
1, fiche 19, Français, directeur%20adjoint
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- directrice adjointe 2, fiche 19, Français, directrice%20adjointe
correct, nom féminin
- sous-directeur 3, fiche 19, Français, sous%2Ddirecteur
correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Titre recouvrant des réalités variables selon les structures administratives pouvant désigner aussi bien la personne qui assiste dans ses fonctions le gestionnaire d’une organisation que le gestionnaire d’un service à l'intérieur de celle-ci. 3, fiche 19, Français, - directeur%20adjoint
Record number: 19, Textual support number: 2 DEF
Cadre d’une compétence comparable à celle du directeur dont il relève et qu’il peut remplacer au besoin. 2, fiche 19, Français, - directeur%20adjoint
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1996-04-29
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Sales (Marketing)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- store planner 1, fiche 20, Anglais, store%20planner
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Vente
Fiche 20, La vedette principale, Français
- spécialiste en aménagement de magasins
1, fiche 20, Français, sp%C3%A9cialiste%20en%20am%C3%A9nagement%20de%20magasins
nom masculin et féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Designer d’intérieur spécialisé en magasins de détail. Il tient compte de l'aménagement, du marchandisage, de la disposition des étalages et des «traffic patterns». 1, fiche 20, Français, - sp%C3%A9cialiste%20en%20am%C3%A9nagement%20de%20magasins
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1995-11-28
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Codes (Software)
- Citizenship and Immigration
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 21, La vedette principale, Français
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Acronyme ou code pour désigner la Division des transporteurs(T), Direction du contrôle aux points d’entrée(P), DG de l'exécution de la Loi(E), du Service intérieur(N). 1, fiche 21, Français, - NEPT
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1986-09-09
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Economics
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- deconcentration
1, fiche 22, Anglais, deconcentration
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Économique
Fiche 22, La vedette principale, Français
- déconcentration
1, fiche 22, Français, d%C3%A9concentration
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Le terme de déconcentration est employé pour désigner la décentration du contrôle à l'intérieur d’une même organisation, alors que le terme de décentralisation est réservé pour désigner le transfert de contrôle d’une organisation à une autre,(...) ce qui suppose la rupture du lien hiérarchique officiel entre la direction de l'organisme central et celle de l'organisme décentralisé, même si le centre conserve un pouvoir dit de tutelle. 1, fiche 22, Français, - d%C3%A9concentration
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1982-05-27
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Clinical Psychology
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- acting in
1, fiche 23, Anglais, acting%20in
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A type of acting out that occurs during the therapy session; the patient discharges drive tension through action rather than through words. 1, fiche 23, Anglais, - acting%20in
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Psychologie clinique
Fiche 23, La vedette principale, Français
- acting in 1, fiche 23, Français, acting%20in
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- acting-in 2, fiche 23, Français, acting%2Din
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
expression qui est censée désigner la substitution à la parole d’un agir (...) d’un sentir (...) ou d’une autre parole (...) dans le cadre de la séance analytique. 1, fiche 23, Français, - acting%20in
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
(...) Rosen emploie le terme [acting-in] pour désigner spécifiquement les passages à l'acte des psychotiques : le "in"(...) indique une référence au monde intérieur(...) du malade(...) 2, fiche 23, Français, - acting%20in
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :