TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

DESIGNER INTERIEUR [23 fiches]

Fiche 1 2017-11-12

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Interior Design (General)
  • Interior Decorations
Terme(s)-clé(s)
  • licenced interior designer

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Architecture d'intérieurs (Généralités)
  • Décoration intérieure
CONT

Il est préférable d’embaucher un designer d’intérieur agréé qui est un expert dans les exigences d’accessibilité, le bâtiment et les codes d’incendie, l'ergonomie et [les] autres exigences nécessaires à la réussite [d’un] projet.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2017-11-12

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Interior Design (General)
  • Interior Decorations
CONT

Registered interior designers on Vancouver Island all have one thing in common: [they] have each invested a minimum of six years to obtain [a] professional certification, through accredited education, mentored work experience and an intensive series of professional exams.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Architecture d'intérieurs (Généralités)
  • Décoration intérieure
CONT

Les diplômés auront maintenant l'option de bonifier leurs compétences et d’obtenir un diplôme universitaire en design d’intérieur, une voie qui leur permettra d’obtenir l'agrément auprès du NCIDQ [National Council for Interior Design Qualification], exigence à l'obtention du statut de designer d’intérieur immatriculé au Nouveau-Brunswick et auprès de toutes les autres associations de designers d’intérieur du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2017-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
  • Interior Design (General)

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
  • Architecture d'intérieurs (Généralités)
OBS

Organisme à but non lucratif(OBNL) agissant comme organisme d’homologation, de classification et de certification de la profession afin d’assurer la reconnaissance et la protection d’une compétence professionnelle individuelle ainsi que de son mode d’accréditation, l'APDIQ est la seule entité de référence qui régit les détenteurs du titre de Designer d’intérieur certifié APDIQ®.

OBS

Mission. Maintenir et développer le niveau d’excellence professionnelle des designers d’intérieur et regrouper tous les professionnels qui répondent aux normes de l’Association tout en contribuant à la protection du public.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2016-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Political Systems
DEF

self-government: Conditional or limited independence, based on law or custom, and subject to change by the authority which grants it, e.g., the local governments in relation to state governments in the United States.

OBS

self-government: Expression reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva.

Français

Domaine(s)
  • Régimes politiques
DEF

Technique d’organisation administrative de certains territoires consistant à créer des institutions politiques propres à ces territoires, tout en réservant des pouvoirs de tutelle aux autorités de l’État.

OBS

Les termes acceptables ne sont pas toujours interchangeables.

OBS

self-government : terme qui a trait, historiquement, en droit anglo-saxon, à la capacité pour un peuple ou un État à se gouverner sans contrôle extérieur. Aujourd’hui, l'expression peut aussi désigner la mesure d’autonomie d’une collectivité fédérée à l'intérieur d’un État fédéral, ou d’une collectivité locale au sein d’un État unitaire décentralisé.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Regímenes políticos
OBS

autonomía: Término reproducido del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2016-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
CONT

The availability of intrinsic functions clearly suggests the need for a parallel facility to permit the programmer to define his own procedures at the same time that he writes the referencing or main program.

CONT

for "intrinsic procedure" : Procedures in higher-level languages are of two types: intrinsic (or built-in) and programmer written. Intrinsic procedures are those provided with the language so that the programmer need only call them in his program and have them automatically invoked.

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
CONT

Les fonctions intrinsèques [...] Elle permet de désigner, à l'intérieur d’une macro-définition, les paramètres de position figurant dans la macro-instruction d’appel.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Programas y programación (Informática)
DEF

Función suministrada por un programa, por ejemplo un programa en BASIC o FORTRAN, a diferencia de una función suministrada por el vendedor o fabricante.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2015-11-03

Anglais

Subject field(s)
  • Rights and Freedoms
DEF

A person who, as part of a mass movement, has been forced to flee his or her home or place of habitual residence suddenly or unexpectedly as a result of armed conflict, internal strife, systematic violation of human rights, fear of such violation, or natural or man-made disasters, and who has not crossed an internationally recognized State border.

OBS

displaced person: This term may either be a short form for "internally displaced person" or it may be a broader concept that encompasses both internally and externally displaced persons.

OBS

internally displaced person; IDP: term, abbreviation and definition standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Droits et libertés
DEF

Personne qui, dans le cadre d’un mouvement de masse, a été contrainte de fuir son domicile ou son lieu de résidence habituel de manière subite en raison d’un conflit armé, d’un conflit interne, de violations systématiques ou de crainte de violations des droits de l’homme, de catastrophes naturelles ou provoquées par l’homme, et qui n’a pas franchi une frontière internationalement reconnue d’un État.

OBS

personne déplacée : Selon le contexte, ce terme peut être la forme abrégée de «personne déplacée à l'intérieur de son propre pays» ou il peut désigner le concept plus vaste englobant les personnes déplacées à l'intérieur de leur propre pays et les personnes déplacées à l'extérieur de leur pays.

OBS

personne déplacée à l’intérieur de son propre pays; PDI; personne déplacée; IDP : termes, abréviations et définition normalisés par l’OTAN.

OBS

personne déplacée : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derechos y Libertades
DEF

Persona que, como resultado de persecución, conflictos armados, [catástrofes naturales] o violencia, se ha visto forzada a abandonar el lugar donde reside habitualmente y permanecer dentro de las fronteras de su propio país.

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2013-07-11

Anglais

Subject field(s)
  • Rights and Freedoms
DEF

[A] person who has been forced to flee his or her place of residence to a safer place within or outside his or her country, because of an armed conflict, violence or a natural or man-made disaster.

OBS

... there is no internationally recognized legal definition for a "displaced" individual.

OBS

displaced person: This term may either be a short form for "internally displaced person" or it may be a broader concept that encompasses both externally and internally displaced persons.

Français

Domaine(s)
  • Droits et libertés
DEF

Personne contrainte de fuir son lieu d’habitation pour se rendre en lieu sûr ailleurs dans son pays ou à l’extérieur de son pays en raison d’un conflit armé, de violence ou d’une catastrophe naturelle ou causée par l’homme.

OBS

Ne pas confondre avec «réfugié», qui est un exilé politique ou dissident. Les déplacés sont considérés rapatriables.

OBS

personne déplacée : Selon le contexte, ce terme peut être la forme abrégée de «personne déplacée à l'intérieur de son propre pays» ou il peut désigner le concept plus vaste englobant les personnes déplacées à l'intérieur de leur propre pays et les personnes déplacées à l'extérieur de leur pays.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derechos y Libertades
CONT

Se consideran desplazados a los nacionales de un tercer país no miembro de la Unión Europea o apátridas que hayan debido abandonar su país o región de origen, o que hayan sido evacuados, en particular: Las personas que hayan huido de zonas de conflicto armado o de violencia permanente. Las personas que hayan estado o estén en peligro grave de verse expuestas a una violación sistemática o generalizada de los derechos humanos.

OBS

desplazado: adjetivo nominalizado.

PHR

Desplazado interno, externo, por la violencia.

PHR

Reubicación de desplazados.

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2012-07-02

Anglais

Subject field(s)
  • Indigenous Arts and Culture
  • Religion (General)
CONT

The heritage value of this historical property stems not only from the undeniable architectural quality of the church, but also the liturgical furniture it contains. The many pieces stored in the vault or which can be observed in the chapel itself actually distinguish the liturgical art of New France's beginnings.

Français

Domaine(s)
  • Arts et culture autochtones
  • Religion (Généralités)
CONT

La valeur de ce bien historique ne tient pas uniquement à la qualité architecturale de l’église mais aussi au mobilier liturgique qu’elle renferme. En effet, les multiples pièces entreposées dans la voûte ou que l’on peut observer dans la chapelle témoignent de l’art liturgique du début de la Nouvelle-France.

OBS

Ne pas confondre le meuble, un objet mobile de forme rigide et servant à l'aménagement de locaux, avec le mobilier, un ensemble de meubles destinés à cette fin. Pour être un équivalent correct, il faudrait recourir à «meubles liturgiques», terme moins approprié cependant pour désigner ce qui se trouve à l'intérieur d’une église.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2011-06-29

Anglais

Subject field(s)
  • Pest Control Equipment
  • Crop Protection
DEF

[A] type of canister that sprays an aerosol.

CONT

This type of spray can is a canister containing liquid under pressure from pressurized vapor in equilibrium with another liquid, which often also dissolves the payload. When the can's valve is opened, the liquid is forced out of a small hole and emerges as an aerosol or mist. As gas expands to drive out the payload, some propellant evaporates inside the can to maintain an even pressure. Outside the can, the droplets of propellant evaporate rapidly, leaving the payload suspended as very fine particles or droplets.

Français

Domaine(s)
  • Matériel de protection des végétaux
  • Protection des végétaux
DEF

Système ou appareil qui pulvérise [les] particules [colloïdales solides ou liquides].

OBS

Le terme «aérosol» peut désigner le type de pulvérisateur ou le produit qui est à l'intérieur.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo para la lucha antiparasitaria
  • Protección de las plantas
Conserver la fiche 9

Fiche 10 2010-09-01

Anglais

Subject field(s)
  • Protective Clothing
  • Occupational Health and Safety
  • Toxicology
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Vêtements de protection
  • Santé et sécurité au travail
  • Toxicologie
OBS

Dans un vêtement de protection(une combinaison étanche, par exemple), bande élastique qui permet de s’assurer que des particules dangereuses ne vont pas s’infiltrer à l'intérieur du vêtement et entrer en contact avec la peau de la personne qui le porte. La bande est donc «cousue aux» manches de la combinaison, d’où la présence de la préposition «aux»; il est sous-entendu qu'il s’agit d’une bande fixée au vêtement «au niveau des» poignets. C'est une unité de traduction. Le terme «bande aux poignets» a été tiré du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire. Pour désigner la bande elle-même il est préférable de dire «bande de poignet», terme plus correct d’un point de vue grammatical.

OBS

Notions apparentées : «bande de poignet» ou «bandeau de poignet», qui désigne un morceau d’étoffe souple (souvent élastique) qui sert à ceindre le poignet pour le soutenir ou le protéger; «sangle de poignet», qui désigne une bande qui sert à maintenir ou à serrer quelque chose à son poignet (une lance, par exemple, ou une bande servant à serrer un pansement, à soutenir un membre fracturé); «bracelet de poignet», qui désigne une enveloppe de cuir que certains travailleurs portent autour du poignet.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2010-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Physics of Solids
CONT

Potassium Titanyl Phosphate (KTP) is the most widely used laser frequency multiplication crystal. The occurrence of radiation damage in these crystals, which is caused by a defect known as "grey tracks" has limited the use of this material, known for its high efficiency, in high-power laser.

Terme(s)-clé(s)
  • gray track
  • gray tracking

Français

Domaine(s)
  • Physique des solides
OBS

Les termes «tache sombre», «tache noire», «voile noir» sont utilisés pour désigner un phénomène appelé «grey track» ou «grey tracking». Cette expression est apparue pour qualifier l'aspect du cristal après dommage. Habituellement un dommage optique par laser apparaît en surface de façon prononcée. Le dommage appelé «grey track» ou «grey tracking» réfère à une coloration du cristal plus ou moins intense suivant les conditions laser. Cette coloration jaune, grise ou même noire se situe à l'intérieur du cristal le long de la trajectoire du faisceau laser. Ce phénomène a surtout été observé avec le cristal KTP.

OBS

Équivalents français proposés par Cristal Laser S.A., France.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 - données d’organisme externe 2006-02-20

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
02.09.11 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

divide the range of a variable into a finite number of non-overlapping intervals that are not necessarily of equal width, and to designate each interval by an assigned value within the interval

OBS

Example: A person's age is for many purposes quantized with a quantum (interval) of 1 year.

OBS

quantize: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-2:1976].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
02.09.11 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

subdiviser l'intervalle de variation d’une variable en un nombre fini d’intervalles disjoints, d’égales ou inégales largeurs, et désigner chaque intervalle par une valeur unique choisie à l'intérieur de celui-ci

OBS

Exemple : Représenter les âges par des nombres entiers d’années.

OBS

quantifier : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO 2382-2:1976].

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2003-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • Modern Construction Methods
  • Walls and Partitions
DEF

Exterior components of construction that enclose an interior space.

DEF

The shell of the building that separates what is inside from what is outside.

CONT

Elements of the building envelope are the exterior walls (including windows and doors), the roof and the floor of the lowest level of the building. The building envelope has a number of functions : it holds the building up; it keeps the rain and ground water out; it keeps the wind out; it keeps water vapour out; and it controls the transfer of energy (heat) between the inside and the outside. One material may control only one of these functions or may control several functions at once.

CONT

The skin of a building consists of both transparent elements (windows) and opaque elements (walls).

OBS

Building envelope (Sometimes referred to as building shell).

OBS

On the Internet, approximately 25 sources out of 30 give "building envelope" and "building shell" as synonyms without restrictions of any kind; 5 sources out of 30 use the formulation "sometimes referred to as ...". Other sources define "building shell" as "The skeleton of a building to which the finished exterior and interior are applied. It includes the building foundation", which refers to a completely different concept. We conclude that for a majority of authors the two terms may be used as synonyms and that for some others "building shell" refers to the skeleton (structure) rather than the envelope of the building.

Français

Domaine(s)
  • Procédés de construction modernes
  • Murs et cloisons
CONT

Un bâtiment constitue un ensemble stable par lui-même (structure) et vis-à-vis du sol sur lequel il repose (fondations), limité et clos par une enveloppe (parois extérieures) protégeant un milieu intérieur corrigé (agencement et équipements techniques) du milieu extérieur naturel, par définition hostile (intempéries).

CONT

L'enveloppe est l'organe dont la fonction est de séparer l'intérieur d’un bâtiment de l'extérieur et de le protéger contre les sollicitations de divers agents : la pluie, le vent, la chaleur, le froid, la neige, le bruit, la lumière solaire, la pénétration de personnes ou d’animaux. Elle permet aussi les relations nécessaires avec le milieu extérieur : éclairement, vue, ventilation, captage éventuel de rayonnement solaire. [...] Elle est constituée de la façade, des pignons et de la toiture et peut participer pour partie à la structure(façade porteuse). [...] Pour désigner l'enveloppe on parle parfois du «clos et couvert» dont l'achèvement marque toujours une étape importante d’un chantier, car il permet de travailler à l'abri, hors des intempéries.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Métodos de construcción modernos
  • Paredes y mamparas
Conserver la fiche 13

Fiche 14 2000-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Packaging in Paper
DEF

... a packaging make of paper, plastics film or any woven material to be closed by means such as stitching, gluing or heat-sealing or by a valve.

OBS

Inner and outer receptacles are frequently distinguished by restricting the term "sack" to an outer receptacle and the term "bag" to an inner receptacle.

Français

Domaine(s)
  • Emballages en papier
DEF

[...] emballage en papier, en film de matière plastique ou en un autre matériau tissé et devant être fermé par couture, collage, soudure à chaud ou par une valve.

OBS

En anglais, on emploie souvent le mot «sack» pour désigner un récipient extérieur et le mot «bag» pour un récipient intérieur lorsqu'on veut faire une distinction.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2000-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • Oil Production
  • Oil Drilling
DEF

Any of several operations employed to increase the production of a well.

Français

Domaine(s)
  • Production pétrolière
  • Forage des puits de pétrole
DEF

Ensemble des méthodes permettant d’augmenter la production des puits, en particulier l’acidification, la fracturation et le torpillage.

CONT

Le traitement d’un puits est l’ensemble des opérations destinées à améliorer sa productivité : acidification, fracturation, emploi d’agents tensio-actifs, etc.

CONT

Le traitement des puits, qu'on a de plus en plus tendance à désigner par stimulation, comporte différents genres d’opérations destinées à [...] réduire les pertes de charges aux abords du puits afin de faciliter l'accès des hydrocarbures vers l'intérieur de ce dernier [...]

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1999-05-11

Anglais

Subject field(s)
  • General Scientific and Technical Vocabulary
OBS

constructed of concentric tubes or other parts that fit one within another

OBS

e.g. telescopic instrument

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire technique et scientifique général
OBS

s’emploie [...] pour désigner un support d’instrument d’observation [...] dont on peut faire glisser la partie inférieure des branches à l'intérieur de la partie supérieure

OBS

p. ex. tuteur extensible

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1999-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Mathematics
DEF

To divide the range of a variable into a finite number of nonoverlapping intervals that are not necessarily of equal width, and to designate each interval by an assigned value within the interval.

OBS

quantize: term standardized by ISO and CSA.

Français

Domaine(s)
  • Mathématiques informatiques
DEF

Diviser l'intervalle de variation d’une variable en un nombre fini d’intervalles disjoints, d’égale ou inégale largeur, et désigner chaque intervalle par une valeur unique choisie à l'intérieur de celui-ci.

OBS

quantifier : terme normalisé par l’ISO et la CSA.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Matemáticas para computación
Conserver la fiche 17

Fiche 18 - données d’organisme externe 1999-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Pollutants
  • Air Pollution
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Sea spray taken up to the atmosphere and airborne dust return calcium to the land. In a balanced ecosystem, gains equal losses.

OBS

"Airborne" may be used as a synonym of "atmospheric". However, unlike "atmospheric", "airborne" is usually reserved to ground level altitudes and is not used for very high altitudes (hundreds of kilometers above the Earth's surface). As well, "airborne" distinguishes itself from "atmospheric" in that it can refer to "ambient air" or indoor pollution".

Terme(s)-clé(s)
  • airborne dusts
  • air-borne dust
  • air-borne dusts
  • air-borne particle
  • airborne particles
  • air-borne particles
  • air-borne particulate
  • airborne particulates
  • air-borne particulates

Français

Domaine(s)
  • Agents de pollution
  • Pollution de l'air
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

«Indicateur» de la pollution atmosphérique, les fumées noires sont toutes les particules en suspension dans l’air de diamètres inférieurs à 10 micromètres, et peuvent donc être assimilées au terme anglais «smoke».

CONT

[...] prendre des mesures [...] pour réduire la libération de particules dans l’atmosphère.

OBS

Pour certains auteurs le déterminant «atmosphérique» comprend une gamme d’altitudes allant de l'exosphère(500 Km) à la troposphère(1 Km). L'expression «en suspension dans l'air» ne se réfère pas à l'altitude et elle convient mieux pour désigner des particules qui parfois flottent au niveau du sol ou à l'intérieur des édifices. Dans certaines circonstances, le terme «poussière»(dust) n’ est plus synonyme de «particule». Il prend alors un sens spécifique et désigne des particules solides de dimension supérieure à un micron. Les termes «particules» et «poussières» sont utilisés la plupart du temps au pluriel. Voir aussi ces fiches.

OBS

Le terme «aéroporté» n’est pas encore attesté dans les dictionnaires spécialisés en pollution atmosphérique; il s’applique surtout à du matériel militaire transporté par la voie aérienne. Néanmoins ce terme a connu une certaine faveur vers les années 70 comme synonyme de «en suspension dans l’air»; on le voit peu souvent maintenant.

Terme(s)-clé(s)
  • poussières en suspension dans l'air
  • particules en suspension dans l'air
  • particules dans l'atmosphère
  • particules aéroportées

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Agentes contaminantes
  • Contaminación del aire
  • Compartimiento - Comisión Canadiense de Seguridad Nuclear
Terme(s)-clé(s)
  • partículas en suspensión en el aire
Conserver la fiche 18

Fiche 19 1997-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Corporate Structure

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Structures de l'entreprise
DEF

Titre recouvrant des réalités variables selon les structures administratives pouvant désigner aussi bien la personne qui assiste dans ses fonctions le gestionnaire d’une organisation que le gestionnaire d’un service à l'intérieur de celle-ci.

DEF

Cadre d’une compétence comparable à celle du directeur dont il relève et qu’il peut remplacer au besoin.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1996-04-29

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Sales (Marketing)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Vente
OBS

Designer d’intérieur spécialisé en magasins de détail. Il tient compte de l'aménagement, du marchandisage, de la disposition des étalages et des «traffic patterns».

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1995-11-28

Anglais

Subject field(s)
  • Codes (Software)
  • Citizenship and Immigration

Français

Domaine(s)
  • Codes (Logiciels)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Acronyme ou code pour désigner la Division des transporteurs(T), Direction du contrôle aux points d’entrée(P), DG de l'exécution de la Loi(E), du Service intérieur(N).

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1986-09-09

Anglais

Subject field(s)
  • Economics

Français

Domaine(s)
  • Économique
CONT

Le terme de déconcentration est employé pour désigner la décentration du contrôle à l'intérieur d’une même organisation, alors que le terme de décentralisation est réservé pour désigner le transfert de contrôle d’une organisation à une autre,(...) ce qui suppose la rupture du lien hiérarchique officiel entre la direction de l'organisme central et celle de l'organisme décentralisé, même si le centre conserve un pouvoir dit de tutelle.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1982-05-27

Anglais

Subject field(s)
  • Clinical Psychology
DEF

A type of acting out that occurs during the therapy session; the patient discharges drive tension through action rather than through words.

Français

Domaine(s)
  • Psychologie clinique
DEF

expression qui est censée désigner la substitution à la parole d’un agir (...) d’un sentir (...) ou d’une autre parole (...) dans le cadre de la séance analytique.

OBS

(...) Rosen emploie le terme [acting-in] pour désigner spécifiquement les passages à l'acte des psychotiques : le "in"(...) indique une référence au monde intérieur(...) du malade(...)

Espagnol

Conserver la fiche 23

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :