TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DISPARU [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-10-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Translation and Interpretation
- Theatre and Opera
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- supertitling
1, fiche 1, Anglais, supertitling
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- surtitling 2, fiche 1, Anglais, surtitling
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Surtitling (or supertitling) began rather slowly for opera in the West in the 1980s but by 2000 was standard practice in many opera houses because it is democratic and, crucially, now easy to accomplish. The translation of drama is a deeply complex enterprise but with surtitles a further burden is placed on the translator by the need for instant communication with the spectator. One of the most stringent criteria is length. At two lines of about forty characters for each title, space is at a premium, forcing the translator to look for a highly concise means of expression. 3, fiche 1, Anglais, - supertitling
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Traduction et interprétation
- Théâtre et Opéra
Fiche 1, La vedette principale, Français
- surtitrage
1, fiche 1, Français, surtitrage
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] l'introduction des surtitres ne se fait pas sans polémiques ni protestations, tant de la part du public que des professionnels. La forme de «démocratisation» favorisée par les surtitres n’ est pas appréciée de tous, certains spectateurs regrettant un accès trop facile à l'art lyrique, d’autres leur reprochant d’être à l'origine d’une dégradation de la diction des chanteurs [...] Sans avoir totalement disparu, [les] critiques sont devenues rarissimes. [...] un travail a été mené pour intégrer les surtitres à la politique générale des théâtres [...] et pour les adapter aux spectacles [...] Le surtitrage n’ est plus aujourd’hui cantonné à la compréhension du texte chanté, mais participe de la mise en scène, tant par les choix textuels opérés [...], que par l'esthétique dont les titres sont porteurs [...] 2, fiche 1, Français, - surtitrage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-08-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Offences and crimes
- International Law
- Rights and Freedoms
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- trafficking in women for sexual exploitation
1, fiche 2, Anglais, trafficking%20in%20women%20for%20sexual%20exploitation
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- white slave trade 2, fiche 2, Anglais, white%20slave%20trade
voir observation, vieilli
- white slave traffic 3, fiche 2, Anglais, white%20slave%20traffic
voir observation, vieilli
- white slavery 2, fiche 2, Anglais, white%20slavery
voir observation, vieilli
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
trafficking in women for the purpose of sexual exploitation 1, fiche 2, Anglais, - trafficking%20in%20women%20for%20sexual%20exploitation
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
white slave trade; white slave traffic; white slavery: Initially, [white slave trade] referred to trafficking of European and American women for prostitution in western European countries and the USA, and from these countries to the colonies. The Abolitionists, who fought prostitution in Europe and the USA, campaigned against international trafficking; in 1904, thirteen states attended a meeting in Paris, and this resulted in an international agreement against white slavery. In 1949, this agreement was superseded by the United Nations Convention for the Suppression of the Traffic in Persons and of the Exploitation of the Prostitution of Others. 4, fiche 2, Anglais, - trafficking%20in%20women%20for%20sexual%20exploitation
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Droit international
- Droits et libertés
Fiche 2, La vedette principale, Français
- traite des femmes à des fins d'exploitation sexuelle
1, fiche 2, Français, traite%20des%20femmes%20%C3%A0%20des%20fins%20d%27exploitation%20sexuelle
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- traite des blanches 2, fiche 2, Français, traite%20des%20blanches
voir observation, nom féminin, vieilli
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les victimes de la traite des femmes à des fins d’exploitation sexuelle sont généralement recrutées dans des milieux sociaux vulnérables à la fois du point de vue matériel et psychologique. En outre, ces femmes ont subi, dans tous les cas, des traumatismes physiques et/ou psychologiques profonds pendant la durée de leur exploitation et certaines continuent à souffrir de problèmes de santé longtemps après que l’exploitation a cessé. 3, fiche 2, Français, - traite%20des%20femmes%20%C3%A0%20des%20fins%20d%27exploitation%20sexuelle
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le terme "traite des blanches" a longtemps désigné [...] un aspect de l'organisation internationale de la prostitution. Au début du siècle, de jeunes Européennes vendues à des proxénètes étaient acheminées, entre autres, dans les bordels d’Amérique du Sud et d’Afrique du Nord. Le terme apparaît aujourd’hui comme désuet; non que les réalités qu'il recouvre aient disparu [...], mais parce qu'il ne reflète qu'une vision très partielle d’un phénomène devenu mondial [...] 4, fiche 2, Français, - traite%20des%20femmes%20%C3%A0%20des%20fins%20d%27exploitation%20sexuelle
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Infracciones y crímenes
- Derecho internacional
- Derechos y Libertades
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- trata de mujeres con fines de explotación sexual
1, fiche 2, Espagnol, trata%20de%20mujeres%20con%20fines%20de%20explotaci%C3%B3n%20sexual
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- tráfico de mujeres con fines de explotación sexual 2, fiche 2, Espagnol, tr%C3%A1fico%20de%20mujeres%20con%20fines%20de%20explotaci%C3%B3n%20sexual
correct, nom masculin
- trata de blancas 1, fiche 2, Espagnol, trata%20de%20blancas
voir observation, nom féminin, vieilli
- tráfico sexual de mujeres 3, fiche 2, Espagnol, tr%C3%A1fico%20sexual%20de%20mujeres
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Hacia fines del siglo XX, la trata de mujeres con fines de explotación sexual comenzó a posicionarse lentamente en la agenda internacional debido, entre otras razones, al incremento de la migración femenina transnacional. En virtud de la naturaleza desigual de las relaciones de género, las mujeres y niñas constituyen el grupo más vulnerable, porque aún cuando todas las personas deberían gozar por igual de los derechos humanos básicos, con frecuencia les son negados a las mujeres por el simple hecho de ser tales. 4, fiche 2, Espagnol, - trata%20de%20mujeres%20con%20fines%20de%20explotaci%C3%B3n%20sexual
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
trata de blancas: Desde principios del siglo XX y hasta la adopción de la definición [de trata de personas] se utilizaba la expresión trata de blancas para referirse al comercio de mujeres europeas destinado a la prostitución. Ésta era una cuestión asumida por la sociedad de la época y ocultaba las condiciones de esclavitud a las que estaban sometidas las mujeres tratadas. Posteriormente, [el Convenio para la represión de la trata de personas y la explotación de la prostitución ajena] de 1949 tornó obsoleto el concepto "trata de blancas" por no corresponder con las características del comercio de personas, ni con la naturaleza y abusos propios de este delito definidos en dicho Convenio. 4, fiche 2, Espagnol, - trata%20de%20mujeres%20con%20fines%20de%20explotaci%C3%B3n%20sexual
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
trata de mujeres con fines de explotación sexual: No confundir con "trata de mujeres", que es un concepto genérico y que incluye otros tipos de explotación, como los trabajos forzados. 5, fiche 2, Espagnol, - trata%20de%20mujeres%20con%20fines%20de%20explotaci%C3%B3n%20sexual
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
tráfico sexual de mujeres: Recomendamos evitar el término "tráfico sexual" ya que es un calco del inglés "sexual trafficking". No es el tráfico el que tiene una naturaleza sexual sino que lo que persigue es la explotación sexual de las personas traficadas. 5, fiche 2, Espagnol, - trata%20de%20mujeres%20con%20fines%20de%20explotaci%C3%B3n%20sexual
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-03-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Ecology (General)
- Oceanography
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- population status
1, fiche 3, Anglais, population%20status
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Population status refers to the current state of the population and considers factors such as abundance, age and sex structure, and health (i.e., nutritional and physiological condition). 2, fiche 3, Anglais, - population%20status
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
The population status of Walleye of Tathlina Lake appears to have improved between 2001 and 2007. The mean size (length and weight) of Walleye and age of Walleye has increased, while the increase in catch-per-unit effort of and proportion of Walleye in the total catch suggests an increase in Walleye biomass in the lake. The presence of the strong 1997 year class that reached sexual maturity in 2003 was left to spawn multiple times without considerable harvest has likely helped improve the status of the population. 3, fiche 3, Anglais, - population%20status
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
population status: term in use at Fisheries and Oceans Canada. 4, fiche 3, Anglais, - population%20status
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Fisheries and Oceans Canada describes the population status as either poor, fair, good, unknown or extirpated. 4, fiche 3, Anglais, - population%20status
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Écologie (Généralités)
- Océanographie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- état de la population
1, fiche 3, Français, %C3%A9tat%20de%20la%20population
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
état de la population : terme en usage à Pêches et Océans Canada. 2, fiche 3, Français, - %C3%A9tat%20de%20la%20population
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Les catégories utilisées par le ministère des Pêches et des Océans du Canada pour décrire l'état d’une population sont : mauvais, passable, bon, inconnu et disparu. 2, fiche 3, Français, - %C3%A9tat%20de%20la%20population
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-03-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Ecology (General)
- Oceanography
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- relative abundance index
1, fiche 4, Anglais, relative%20abundance%20index
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The most commonly used relative abundance index in stock assessments of longline fisheries is catch per unit effort (CPUE), here defined as the number of fish of the targeted species caught per hook and minute of soak time. 1, fiche 4, Anglais, - relative%20abundance%20index
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
relative abundance index: term in use at Fisheries and Oceans Canada. 2, fiche 4, Anglais, - relative%20abundance%20index
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
The relative abundance indexes used by Fisheries and Oceans Canada are: high, medium, low, unknown and extirpated. 2, fiche 4, Anglais, - relative%20abundance%20index
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Écologie (Généralités)
- Océanographie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- indice d'abondance
1, fiche 4, Français, indice%20d%27abondance
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- indice de l'abondance 2, fiche 4, Français, indice%20de%20l%27abondance
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Indice d’abondance. Mesure quantitative de la densité ou de l’abondance du poisson, généralement exprimée en séries temporelles. Un indice d’abondance peut être spécifique d’une zone ou d’un segment de la population (par exemple, les grands poissons) ou désigner l’abondance au niveau du stock; il peut indiquer l’abondance en nombre ou en poids (biomasse). La plupart des indices d’abondance qui sont utilisés d’habitude par le SCRS [Comité permanent pour la recherche et les statistiques] sont fondés sur des données de CPUE [captures par unité d’effort] standardisée, même si on a également utilisé certains indices d’abondance, indépendants des pêcheries, qui se fondent sur des études scientifiques. Les indices d’abondance sont généralement exprimés en unités relatives (contrairement aux mesures de l’abondance absolue) et indiquent simplement les changements relatifs qui affectent l’abondance dans le temps. 1, fiche 4, Français, - indice%20d%27abondance
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
indice de l’abondance : terme en usage à Pêches et Océans Canada. 2, fiche 4, Français, - indice%20d%27abondance
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Les indices de l'abondance retenus par le ministère des Pêches et des Océans du Canada sont : élevé, moyen, faible, inconnu et disparu. 2, fiche 4, Français, - indice%20d%27abondance
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2023-03-22
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- voter
1, fiche 5, Anglais, voter
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A person who performs the act of voting ... 2, fiche 5, Anglais, - voter
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
voter: This term has two meanings, the first of which is "a person who can vote" (an elector), the second is "a person who actually votes". 3, fiche 5, Anglais, - voter
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- votant
1, fiche 5, Français, votant
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- voteur 2, fiche 5, Français, voteur
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Personne qui participe effectivement au vote. 3, fiche 5, Français, - votant
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Voteur, qui s’est dit en France sous la Révolution, est disparu du français contemporain. 2, fiche 5, Français, - votant
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
votant : Ce terme a deux sens, dont le premier correspond à «une personne qui peut voter» (un électeur), et le second à «une personne qui vote effectivement» 4, fiche 5, Français, - votant
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- votante
- voteuse
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- votante
1, fiche 5, Espagnol, votante
correct, genre commun
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- elector 1, fiche 5, Espagnol, elector
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2023-03-22
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- registered voter
1, fiche 6, Anglais, registered%20voter
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- registered elector 2, fiche 6, Anglais, registered%20elector
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The bar code stickers are electronically scanned to ensure that the ballot comes from a registered voter and that no other ballot has already been received from that elector. 3, fiche 6, Anglais, - registered%20voter
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
The register is used to produce the preliminary list of electors provided to candidates once the writs are issued at the start of the election and to mail each registered elector a voter information card providing information on where and when to vote and how to contact their local returning officer ... 4, fiche 6, Anglais, - registered%20voter
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
voter: This term has two meanings, the first of which is a "person who can vote" (an elector), the second is "a person who actually votes". 5, fiche 6, Anglais, - registered%20voter
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- électeur inscrit
1, fiche 6, Français, %C3%A9lecteur%20inscrit
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- votant inscrit 1, fiche 6, Français, votant%20inscrit
correct, nom masculin
- voteur inscrit 2, fiche 6, Français, voteur%20inscrit
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Le Registre des électeurs contient les noms, prénoms, sexe, date de naissance et adresses municipale et postale de chaque électeur inscrit et tous autres renseignements fournis dans le cadre des paragraphes 49(2), 194(7), 195(3), 223(2), 233(2) et 252(3). 3, fiche 6, Français, - %C3%A9lecteur%20inscrit
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
votant : Ce terme a deux sens, dont le premier correspond à «une personne qui peut voter» (un électeur), et le second à «une personne qui vote effectivement». 2, fiche 6, Français, - %C3%A9lecteur%20inscrit
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
voteur : Voteur, qui s’est dit en France sous la Révolution, est disparu du français contemporain. 4, fiche 6, Français, - %C3%A9lecteur%20inscrit
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- électrice inscrite
- votante inscrite
- voteuse inscrite
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2023-03-22
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- undecided voter
1, fiche 7, Anglais, undecided%20voter
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- undecided 2, fiche 7, Anglais, undecided
correct
- undecided elector 3, fiche 7, Anglais, undecided%20elector
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
This chart takes into account the responses of decided voters and voters who are leaning towards voting Yes, with the responses of the remaining undecided voters and voters who give no response redistributed on a pro rata basis. 4, fiche 7, Anglais, - undecided%20voter
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Obviously, as the number of undecideds goes up, a poll's potential reliability declines. 5, fiche 7, Anglais, - undecided%20voter
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A person who is undecided, especially as regards a vote. 6, fiche 7, Anglais, - undecided%20voter
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
voter : This term has two meanings, the first of which is "a person who can vote" (an elector), the second is "a person who actually votes". 7, fiche 7, Anglais, - undecided%20voter
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 7, La vedette principale, Français
- électeur indécis
1, fiche 7, Français, %C3%A9lecteur%20ind%C3%A9cis
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- indécis 2, fiche 7, Français, ind%C3%A9cis
correct, nom masculin
- votant indécis 3, fiche 7, Français, votant%20ind%C3%A9cis
correct, voir observation, nom masculin
- voteur indécis 4, fiche 7, Français, voteur%20ind%C3%A9cis
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
[...] la période la plus cruciale, ce sont ces quelques semaines précédant immédiatement le jour du scrutin, [...] quand l’électeur indécis, l’électeur qui, contrairement à vous et à moi, n’a pas encore fixé son choix, va ouvrir grand les oreilles afin de décider pour qui il va voter le jour du scrutin. 5, fiche 7, Français, - %C3%A9lecteur%20ind%C3%A9cis
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Avant répartition des indécis, le sondage accorde 34,7 % des intentions de vote au Parti québécois, 32,7 % au Parti libéral et 21,5 % à l’Action démocratique. Près de 3 % des électeurs se proposent de voter pour un autre parti, alors que le nombre d’indécis est de 8,5 %. 6, fiche 7, Français, - %C3%A9lecteur%20ind%C3%A9cis
Record number: 7, Textual support number: 3 CONT
Le votant indécis a des chances de pencher vers le candidat qui lui aura parlé le dernier. 3, fiche 7, Français, - %C3%A9lecteur%20ind%C3%A9cis
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
votant : Ce terme a deux sens, dont le premier correspond à «une personne qui peut voter» (un électeur), et le second à «une personne qui vote effectivement». 7, fiche 7, Français, - %C3%A9lecteur%20ind%C3%A9cis
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Le terme «voteur», qui s’est dit en France sous la Révolution, est disparu du français contemporain. 8, fiche 7, Français, - %C3%A9lecteur%20ind%C3%A9cis
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
La source non codée «d» contient trois arobas («a commercial») qui ont été remplacés par des «(a)» parce que l’utilisation de l’arobas est interdite dans les fiches. 7, fiche 7, Français, - %C3%A9lecteur%20ind%C3%A9cis
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- électrice indécise
- indécise
- voteuse indécise
- votante indécise
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- votante indeciso
1, fiche 7, Espagnol, votante%20indeciso
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- elector indeciso 2, fiche 7, Espagnol, elector%20indeciso
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
La aparente igualdad de los próximos comicios provoca que el votante indeciso adquiera un altísimo valor para los partidos, que tratarán de buscar durante la campaña estrategias que les acerquen a ese codiciado público. [...] el mejor modo de atraer a aquellos que aún no se identifican con ninguna formación política es «despertar su interés con mensajes que no tengan un marcado carácter político o ideológico». 1, fiche 7, Espagnol, - votante%20indeciso
Fiche 8 - données d’organisme interne 2023-03-22
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- absentee voter
1, fiche 8, Anglais, absentee%20voter
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- absentee elector 2, fiche 8, Anglais, absentee%20elector
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A voter who presents evidence satisfactory to the returning officer of the constituency in which the voter is eligible to vote, or to the Chief Electoral Officer, that the voter will be unable to vote at an advance poll or on polling day in the constituency ... 3, fiche 8, Anglais, - absentee%20voter
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Absentee electors in military service are not required to be registered to vote. 2, fiche 8, Anglais, - absentee%20voter
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
voter: This term has two meanings, the first of which is "a person who can vote" (an elector), the second is "a person who actually votes". 4, fiche 8, Anglais, - absentee%20voter
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 8, La vedette principale, Français
- électeur absent
1, fiche 8, Français, %C3%A9lecteur%20absent
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- votant absent 2, fiche 8, Français, votant%20absent
correct, voir observation, nom masculin
- voteur absent 2, fiche 8, Français, voteur%20absent
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Pour être admissible à titre d’électeur absent à l’intérieur du Manitoba, vous devez être habile à voter et répondre à l’un des critères suivants : a) être éloigné de la circonscription électorale dans laquelle vous habitez et donc être incapable de vous présenter aux bureaux de scrutin par anticipation ou aux bureaux de scrutin ordinaire qui s’y trouvent; ou b) habiter un endroit dans votre circonscription électorale qui se trouve éloigné des bureaux de scrutin où vous iriez normalement voter. 3, fiche 8, Français, - %C3%A9lecteur%20absent
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
bulletin de vote d’un (électeur) absent. 4, fiche 8, Français, - %C3%A9lecteur%20absent
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le terme «voteur», qui s’est dit en France sous la Révolution, est disparu du français contemporain. 5, fiche 8, Français, - %C3%A9lecteur%20absent
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
votant : Ce terme a deux sens, dont le premier correspond à «une personne qui peut voter» (un électeur), et le second à «une personne qui vote effectivement». 5, fiche 8, Français, - %C3%A9lecteur%20absent
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- électrice absente
- votante absente
- voteuse absente
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- elector ausente
1, fiche 8, Espagnol, elector%20ausente
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- votante ausente 2, fiche 8, Espagnol, votante%20ausente
genre commun
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
La votación de electores ausentes. ¿Para qué esperar? ¡Vote con boleta de elector ausente!. Todo elector inscrito elegible para votar en una elección puede pedir una boleta de elector ausente con sólo someter su petición por escrito, presentar una identificación fotográfica con la firma de la persona o designar y autorizar a una persona a recoger la boleta el día antes de la elección. 1, fiche 8, Espagnol, - elector%20ausente
Fiche 9 - données d’organisme interne 2023-03-22
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- eligible voter
1, fiche 9, Anglais, eligible%20voter
correct, voir observation
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- eligible elector 2, fiche 9, Anglais, eligible%20elector
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A person who is eligible under Part 3 to vote in an election or on a question. 3, fiche 9, Anglais, - eligible%20voter
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
If you are an eligible elector who is not already in the National Register of Electors, Elections Canada will accept this authorization as your request to have your information added to it. 2, fiche 9, Anglais, - eligible%20voter
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
eligible voter: term and definition taken from the Nisga'a Final Agreement [the letter "g" in Nisga'a should be underlined]. 4, fiche 9, Anglais, - eligible%20voter
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
voter: This term has two meanings, the first of which is "a person who can vote" (an elector), the second is "a person who actually votes". 5, fiche 9, Anglais, - eligible%20voter
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 9, La vedette principale, Français
- électeur admissible
1, fiche 9, Français, %C3%A9lecteur%20admissible
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- votant admissible 2, fiche 9, Français, votant%20admissible
correct, voir observation, nom masculin
- voteur admissible 3, fiche 9, Français, voteur%20admissible
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Personne qui a le droit de voter à une élection ou une consultation populaire sur une question. 4, fiche 9, Français, - %C3%A9lecteur%20admissible
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Le coût par électeur admissible est passé de 7,07 $ en 2000 à 9,45 $ en 2004. 5, fiche 9, Français, - %C3%A9lecteur%20admissible
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
votant admissible : terme et définition relevés dans l’Accord définitif Nisga’a [la lettre «g» dans Nisga’a devrait être soulignée]. 6, fiche 9, Français, - %C3%A9lecteur%20admissible
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
voteur : Voteur, qui s’est dit en France sous la Révolution, est disparu du français contemporain. 7, fiche 9, Français, - %C3%A9lecteur%20admissible
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
votant : Ce terme a deux sens, dont le premier correspond à «une personne qui peut voter» (un électeur), et le second à «une personne qui vote effectivement». 3, fiche 9, Français, - %C3%A9lecteur%20admissible
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- électrice admissible
- votante admissible
- voteuse admissible
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- elector elegible
1, fiche 9, Espagnol, elector%20elegible
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- votante elegible 2, fiche 9, Espagnol, votante%20elegible
nom masculin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2023-03-22
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- homeless voter
1, fiche 10, Anglais, homeless%20voter
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- homeless elector 2, fiche 10, Anglais, homeless%20elector
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Additionally, the law does not require that a homeless voter have a mailing address in order to register to vote. 3, fiche 10, Anglais, - homeless%20voter
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
Homeless electors may also register at the polls, subject to the usual requirements for satisfactory proof of identity and residence. Note, a homeless elector may also be vouched for, on oath, by another elector who is already on the list for the same polling division. 4, fiche 10, Anglais, - homeless%20voter
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
voter: This term has two meanings, the first of which is "a person who can vote" (an elector), the second is "a person who actually votes". 5, fiche 10, Anglais, - homeless%20voter
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 10, La vedette principale, Français
- électeur sans abri
1, fiche 10, Français, %C3%A9lecteur%20sans%20abri
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- électrice sans abri 2, fiche 10, Français, %C3%A9lectrice%20sans%20abri
correct, nom féminin
- électeur sans domicile fixe 3, fiche 10, Français, %C3%A9lecteur%20sans%20domicile%20fixe
correct, nom masculin
- votant sans abri 4, fiche 10, Français, votant%20sans%20abri
correct, nom masculin
- votant sans domicile fixe 4, fiche 10, Français, votant%20sans%20domicile%20fixe
correct, nom masculin
- voteur sans abri 4, fiche 10, Français, voteur%20sans%20abri
à éviter, voir observation, nom masculin
- voteur sans domicile fixe 4, fiche 10, Français, voteur%20sans%20domicile%20fixe
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Les électeurs sans abri. [...] Quand une personne n’a pas de résidence permanente, la Loi stipule que son lieu d’habitation temporaire au moment de l’inscription - un refuge, un centre d’accueil ou tout autre établissement offrant le gîte, le couvert ou d’autres services sociaux - peut être considéré comme son lieu de résidence habituelle. 5, fiche 10, Français, - %C3%A9lecteur%20sans%20abri
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
Un électeur sans abri ou sans domicile fixe peut voter à condition, lors d’une élection, d’être inscrit sur la liste électorale. Pour cela, il doit pouvoir prouver son identité et son lieu de résidence. 3, fiche 10, Français, - %C3%A9lecteur%20sans%20abri
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Le terme «voteur», qui s’est dit en France sous la Révolution, est disparu du français contemporain. 6, fiche 10, Français, - %C3%A9lecteur%20sans%20abri
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
votant : Ce terme a deux sens, dont le premier correspond à «une personne qui peut voter» (un électeur), et le second à «une personne qui vote effectivement». 7, fiche 10, Français, - %C3%A9lecteur%20sans%20abri
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- voteuse sans abri
- voteuse sans domicile fixe
- électrice sans domicile fixe
- votante sans abri
- votante sans domicile fixe
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- elector desamparado
1, fiche 10, Espagnol, elector%20desamparado
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2023-03-22
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- voter
1, fiche 11, Anglais, voter
correct, voir observation
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- elector 2, fiche 11, Anglais, elector
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
One qualified to vote in an election. 3, fiche 11, Anglais, - voter
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
voter: This term has two meanings, the first of which is "a person who can vote" (an elector), the second is "a person who actually votes". 4, fiche 11, Anglais, - voter
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 11, La vedette principale, Français
- électeur
1, fiche 11, Français, %C3%A9lecteur
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- électrice 2, fiche 11, Français, %C3%A9lectrice
correct, nom féminin
- votant 3, fiche 11, Français, votant
correct, voir observation, nom masculin
- voteur 4, fiche 11, Français, voteur
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Citoyen qui remplit les conditions pour être inscrit sur les listes électorales. 5, fiche 11, Français, - %C3%A9lecteur
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
«votant» : «Votant(ante)» a deux sens dont le premier correspond à la définition d’électeur. 6, fiche 11, Français, - %C3%A9lecteur
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
voteur : Voteur, qui s’est dit en France sous la Révolution, est disparu du français contemporain. 5, fiche 11, Français, - %C3%A9lecteur
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- votante
- voteuse
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- elector
1, fiche 11, Espagnol, elector
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- electora 2, fiche 11, Espagnol, electora
correct, nom féminin
- votante 3, fiche 11, Espagnol, votante
nom masculin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2022-08-19
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Submarines (Naval Forces)
- Search and Rescue (Paramilitary)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- submarine missing
1, fiche 12, Anglais, submarine%20missing
correct, OTAN, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- SUBMISS 2, fiche 12, Anglais, SUBMISS
correct, OTAN, normalisé
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
submarine missing; SUBMISS: designations standardized by NATO. 3, fiche 12, Anglais, - submarine%20missing
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Sous-marins (Forces navales)
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- sous-marin disparu
1, fiche 12, Français, sous%2Dmarin%20disparu
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
- SUBMISS 2, fiche 12, Français, SUBMISS
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
sous-marin disparu; SUBMISS : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 12, Français, - sous%2Dmarin%20disparu
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2022-02-22
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Road Transport
- Indigenous Sociology
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Highway of Tears
1, fiche 13, Anglais, Highway%20of%20Tears
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
From 1989 to 2006 nine young women went missing or were found murdered along the 724-kilometre length of highway 16 – now commonly referred to as the Highway of Tears. All but one of these victims were Aboriginal women. 2, fiche 13, Anglais, - Highway%20of%20Tears
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Transport routier
- Sociologie des Autochtones
Fiche 13, La vedette principale, Français
- route des larmes
1, fiche 13, Français, route%20des%20larmes
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
La route des larmes(«Highway of Tears» en anglais) désigne une section de 724 km de la route «Yellowhead» no 16 en Colombie‑Britannique, le long de laquelle de nombreuses femmes, la plupart du temps autochtones, ont disparu ou ont été retrouvées assassinées. 2, fiche 13, Français, - route%20des%20larmes
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2021-09-29
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
- Mythology
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Bermuda Triangle
1, fiche 14, Anglais, Bermuda%20Triangle
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- Devil's Triangle 2, fiche 14, Anglais, Devil%27s%20Triangle
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The Bermuda Triangle is a region in the western part of the North Atlantic Ocean in which ships, planes, and people are alleged to have mysteriously vanished. 3, fiche 14, Anglais, - Bermuda%20Triangle
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
- Mythologie
Fiche 14, La vedette principale, Français
- triangle des Bermudes
1, fiche 14, Français, triangle%20des%20Bermudes
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Un bateau a disparu aux alentours du triangle des Bermudes, une zone délimitée entre les Bermudes, la Floride(États-Unis) et Porto Rico, où de nombreuses embarcations se sont volatilisées au cours des années, créant un véritable mythe à l'échelle mondiale. 2, fiche 14, Français, - triangle%20des%20Bermudes
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2020-10-21
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Surgery
- Applications of Automation
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- computer-assisted surgical navigation
1, fiche 15, Anglais, computer%2Dassisted%20surgical%20navigation
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- computer-assisted navigation 2, fiche 15, Anglais, computer%2Dassisted%20navigation
correct
- CAN 3, fiche 15, Anglais, CAN
correct
- CAN 3, fiche 15, Anglais, CAN
- computer-aided surgical navigation 4, fiche 15, Anglais, computer%2Daided%20surgical%20navigation
correct
- computer-aided navigation 5, fiche 15, Anglais, computer%2Daided%20navigation
correct
- CAN 5, fiche 15, Anglais, CAN
correct
- CAN 5, fiche 15, Anglais, CAN
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Computer-assisted navigation (CAN) … describes the use of computer-enabled tracking systems to facilitate alignment in a variety of surgical procedures ... 3, fiche 15, Anglais, - computer%2Dassisted%20surgical%20navigation
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Chirurgie
- Automatisation et applications
Fiche 15, La vedette principale, Français
- navigation chirurgicale assistée par ordinateur
1, fiche 15, Français, navigation%20chirurgicale%20assist%C3%A9e%20par%20ordinateur
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- navigation assistée par ordinateur 2, fiche 15, Français, navigation%20assist%C3%A9e%20par%20ordinateur
correct, nom féminin
- NAO 3, fiche 15, Français, NAO
correct, nom féminin
- NAO 3, fiche 15, Français, NAO
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
La NAO limite les risques de fausses routes, ce qui est particulièrement précieux en cas de reprise chirurgicale lorsque certains repères anatomiques ont disparu [...] 3, fiche 15, Français, - navigation%20chirurgicale%20assist%C3%A9e%20par%20ordinateur
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2019-09-09
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
- Medical and Dental Services (Military)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- battle casualty
1, fiche 16, Anglais, battle%20casualty
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- BC 2, fiche 16, Anglais, BC
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A casualty incurred as the direct result of hostile action, sustained during that action or relating thereto, or sustained during tactical movement to or from the action. 3, fiche 16, Anglais, - battle%20casualty
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
With regard to personnel, battle casualties consist of: killed in action (KIA); missing in action (MIA); captured in action (CIA); wounded in action (WIA); died of wounds received in action (DOW); combat stress reaction (CSR); and chemical, biological, radiological and nuclear (CBRN) casualties. 4, fiche 16, Anglais, - battle%20casualty
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
battle casualty; BC: designations and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board; designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 16, Anglais, - battle%20casualty
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
battle casualty; BC: designations standardized by NATO. 6, fiche 16, Anglais, - battle%20casualty
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- perte au combat
1, fiche 16, Français, perte%20au%20combat
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
- PAC 2, fiche 16, Français, PAC
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
- BC 3, fiche 16, Français, BC
nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Perte découlant directement d’une action hostile qui est survenue pendant ou à la suite de cette action, ou qui est subie pendant un mouvement tactique à destination ou en provenance des lieux de l’action. 4, fiche 16, Français, - perte%20au%20combat
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
En ce qui concerne le personnel, les pertes au combat sont catégorisées de la manière suivante : tué au combat(TAC) ;disparu au combat(DAC) ;capturé au combat(CAC) ;blessé au combat(BAC) ;décédé des suites de blessures de guerre(DSB) ;stress suite au combat(SSC) ;pertes chimique, biologique, radiologique ou nucléaire(CBRN). 5, fiche 16, Français, - perte%20au%20combat
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
perte au combat; PAC : désignations et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie interarmées et le Conseil de normalisation de terminologie de la défense; désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 6, fiche 16, Français, - perte%20au%20combat
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
perte au combat; BC : désignations normalisées par l’OTAN. 7, fiche 16, Français, - perte%20au%20combat
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Conducción general de las operaciones militares
- Servicios médico y dental (Militar)
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- baja de combate
1, fiche 16, Espagnol, baja%20de%20combate
nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Cualquier baja producida como resultado directo de una acción hostil infligida en combate o derivada de ella. 1, fiche 16, Espagnol, - baja%20de%20combate
Fiche 17 - données d’organisme interne 2019-07-11
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Search and Rescue (Aircraft)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- missing aircraft
1, fiche 17, Anglais, missing%20aircraft
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
The statement said the FAA [Federal Aviation Administration] notified air traffic facilities, pilots and airports about the missing aircraft and that local authorities were searching for it. 2, fiche 17, Anglais, - missing%20aircraft
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Recherches et sauvetages (Aviation)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- aéronef porté disparu
1, fiche 17, Français, a%C3%A9ronef%20port%C3%A9%20disparu
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
[...] deux membres de l'École de pilotage no 1 du Camp Borden(maintenant la 16e Escadre Borden) effectuaient une patrouille pour retrouver un aéronef porté disparu lorsque leur avion Nomad est entré en collision avec un autre appareil identique, qui participait aussi aux recherches, au‑dessus du lac Muskoka. 2, fiche 17, Français, - a%C3%A9ronef%20port%C3%A9%20disparu
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
aéronef porté disparu : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique(CUTA)-Opérations aériennes. 3, fiche 17, Français, - a%C3%A9ronef%20port%C3%A9%20disparu
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Búsqueda y salvamento (Aviación)
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- aeronave desaparecida
1, fiche 17, Espagnol, aeronave%20desaparecida
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2019-04-23
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
- Indigenous Arts and Culture
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Wiyot
1, fiche 18, Anglais, Wiyot
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
An Indigenous language of the Algonquian linguistic family that was spoken in California. 2, fiche 18, Anglais, - Wiyot
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
The Wiyot language ... was the native language of the Wiyot people until the death of ... the last fluent Wiyot speaker to collaborate with linguists, in 1962. 3, fiche 18, Anglais, - Wiyot
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
- Arts et culture autochtones
Fiche 18, La vedette principale, Français
- wiyot
1, fiche 18, Français, wiyot
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Langue autochtone de la famille linguistique algonquienne autrefois parlée en Californie. 2, fiche 18, Français, - wiyot
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Le dernier locuteur natif de wiyot a disparu dans les années 60. 3, fiche 18, Français, - wiyot
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2019-01-29
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
- Indigenous Arts and Culture
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Beothuk
1, fiche 19, Anglais, Beothuk
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- Beothukan 2, fiche 19, Anglais, Beothukan
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
The language of the Beothuk people, an extinct Indigenous group of Newfoundland. 3, fiche 19, Anglais, - Beothuk
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
The publication of several versions of Beothuk wordlists, in the late 1800s, evoked a lively debate of whether Beothuk is a language of its own, without affinities, or whether it is part of the Algonquian family of languages. … While Beothuk is considered to be part of the greater Algonquian language family, the linguistic evidence is not sufficient to decide whether it belongs to the Central or Eastern Algonquian type. 4, fiche 19, Anglais, - Beothuk
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
- Arts et culture autochtones
Fiche 19, La vedette principale, Français
- béothuk
1, fiche 19, Français, b%C3%A9othuk
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Langue parlée par les Béothuks, groupe autochtone aujourd’hui disparu, qui vivait alors à Terre-Neuve. 2, fiche 19, Français, - b%C3%A9othuk
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
La publication de plusieurs versions des listes de mots béothuks à la fin des années 1800 a suscité un vif débat à savoir si le béothuk était une langue en soi, sans affinités, ou si elle appartenait à la famille de langues algonquiennes. […] Bien que l’on considère que la langue des Béothuks appartient à la grande famille des langues algonquiennes, les preuves linguistiques ne permettent pas de déterminer si elle appartient à l’algonquien du Centre ou de l’Est. 3, fiche 19, Français, - b%C3%A9othuk
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2018-03-27
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Anthropology
- Types of Ships and Boats
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- bull boat
1, fiche 20, Anglais, bull%20boat
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Small Indian craft made with cattle hides stretched over a wooden framework. 2, fiche 20, Anglais, - bull%20boat
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- currach
- curragh
- coracle
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Anthropologie
- Types de bateaux
Fiche 20, La vedette principale, Français
- coracle
1, fiche 20, Français, coracle
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Embarcation fluviale ou lacustre légère, faite de branchages entrecroisés et recouverts de peaux ou de toiles imperméabilisées au bitume, et se manœuvrant à la pagaie.(Ce type de bateau très ancien et très répandu autrefois dans le monde avec des variantes [notamment, en Irlande, le curragh] a pratiquement disparu de nos jours.). 1, fiche 20, Français, - coracle
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- currach
- curragh
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2018-02-26
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
- Hydrology and Hydrography
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- riparian delta water
1, fiche 21, Anglais, riparian%20delta%20water
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Riparian delta water: These wetlands occur on alluvial plains and areas where alluvium is deposited where a river or stream enters a lake. An active delta is well drained with interconnecting channels, lakes and ponds. The process of sediment deposition is ongoing. Associated wetlands are flooded frequently. In some instances, former lake shorelines have receded or disappeared over geologic time leaving isolated deltas. Flooding of associated wetlands is infrequent, due to river flooding or wind tides (seiches). 1, fiche 21, Anglais, - riparian%20delta%20water
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 21, La vedette principale, Français
- eau riparienne de delta
1, fiche 21, Français, eau%20riparienne%20de%20delta
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Eau riparienne de delta : Ces terres humides se trouvent dans les plaines alluviales et les secteurs de dépôts d’alluvion à la croisée de la rivière ou du ruisseau et du lac. Un delta actif est bien drainé par des chenaux, des lacs et des étangs interconnectés. Le processus de dépôts de sédiments y est continu. Les terres humides lui étant associées sont fréquemment inondées. Dans certains cas, d’anciens rivages de lac ont reculé ou disparu avec le temps géologique, laissant derrière eux des deltas isolés. L'inondation des terres humides associées est fréquente en raison du débordement de la rivière ou des montées de niveau dues au vent(seiches). 1, fiche 21, Français, - eau%20riparienne%20de%20delta
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2017-12-04
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- National Policies
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Western Block Party
1, fiche 22, Anglais, Western%20Block%20Party
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- WBP 2, fiche 22, Anglais, WBP
correct
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
The Western Block Party (WBP) was a political party in Canada founded in 2005 ... The party was registered on December 29, 2005, and deregistered on January 31, 2014. The aim of the party was to promote the independence of Western Canada (British Columbia, Alberta, Saskatchewan, and Manitoba) from the rest of Canada. 2, fiche 22, Anglais, - Western%20Block%20Party
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Politiques nationales
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Western Block Party
1, fiche 22, Français, Western%20Block%20Party
correct
Fiche 22, Les abréviations, Français
- WBP 2, fiche 22, Français, WBP
correct
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Le Western Bloc Party était un parti politique canadien enregistré en décembre 2005, qui militait pour l'indépendance des quatre provinces de l'Ouest canadien, soit la Colombie-Britannique, l'Alberta, la Saskatchewan et le Manitoba. [Le parti est] disparu en janvier 2014. 3, fiche 22, Français, - Western%20Block%20Party
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2017-10-31
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Mining Operations
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- hoistman
1, fiche 23, Anglais, hoistman
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- hoistwoman 2, fiche 23, Anglais, hoistwoman
correct
- hoist engineer 3, fiche 23, Anglais, hoist%20engineer
correct
- hoisting engineer 3, fiche 23, Anglais, hoisting%20engineer
correct
- hoist engineman 3, fiche 23, Anglais, hoist%20engineman
correct
- hoisting engineman 3, fiche 23, Anglais, hoisting%20engineman
correct
- hoist operator 1, fiche 23, Anglais, hoist%20operator
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
In mining, one who operates steam or electric hoisting machinery used to lower cages (elevators) and skips (large, metal boxlike containers) into a mine and to raise them to the surface from different levels. 3, fiche 23, Anglais, - hoistman
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
hoist: A power-driven windlass for raising ore, rock, or other material from a mine and for lowering or raising men and material. 3, fiche 23, Anglais, - hoistman
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Exploitation minière
Fiche 23, La vedette principale, Français
- conducteur de treuil
1, fiche 23, Français, conducteur%20de%20treuil
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- manœuvre aux treuils 1, fiche 23, Français, man%26oelig%3Buvre%20aux%20treuils
correct, nom masculin
- opérateur de treuil 2, fiche 23, Français, op%C3%A9rateur%20de%20treuil
correct, nom masculin
- opératrice de treuil 2, fiche 23, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20treuil
correct, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Ouvrier qui assure, dans une mine, la conduite d’un treuil. 1, fiche 23, Français, - conducteur%20de%20treuil
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Dans les treuils à moteur, la vapeur, qui était souvent utilisée autrefois, a pratiquement disparu. On utilise soit le moteur à explosion, [...] soit, le plus souvent, le moteur électrique [...] 3, fiche 23, Français, - conducteur%20de%20treuil
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Les différences qui justifient les dénominations de «treuil» et de «palans» deviennent parfois [...] infimes [...] Actuellement, on distingue assez arbitrairement ces outils de levage. 4, fiche 23, Français, - conducteur%20de%20treuil
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- conductrice de treuil
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2017-09-29
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Shipbuilding
- Maneuvering of Ships
- Safety (Water Transport)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- ship transverse stability
1, fiche 24, Anglais, ship%20transverse%20stability
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- vessel transverse stability 2, fiche 24, Anglais, vessel%20transverse%20stability
correct
- transverse stability 3, fiche 24, Anglais, transverse%20stability
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- transverse stability of a ship
- transverse stability of a vessel
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Constructions navales
- Manœuvre des navires
- Sécurité (Transport par eau)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- stabilité transversale de bateau
1, fiche 24, Français, stabilit%C3%A9%20transversale%20de%20bateau
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- stabilité transversale 2, fiche 24, Français, stabilit%C3%A9%20transversale
correct, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Propriété que possède un navire de revenir à sa position d’équilibre droite, sans gîte, quand il en a été écarté pour une cause quelconque et après que la cause a disparu. 3, fiche 24, Français, - stabilit%C3%A9%20transversale%20de%20bateau
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Construcción naval
- Maniobras de los buques
- Seguridad (Transporte por agua)
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- estabilidad transversal
1, fiche 24, Espagnol, estabilidad%20transversal
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2017-08-31
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Police
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Silent Partner Program
1, fiche 25, Anglais, Silent%20Partner%20Program
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
The Silent Partner Program allows the spirit of those RCMP officers who died in the line of duty to live on through the long careers of our future police officers. Launched in 2013, cadets at the RCMP Academy, Depot Division, each receive a card about an RCMP fallen member. This card will include personal data and the circumstances surrounding the member's death ... Cadets will carry the card with them throughout training and may be asked to share information about their silent partner during inspections. 1, fiche 25, Anglais, - Silent%20Partner%20Program
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- Silent Partner Programme
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Police
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Programme de partenaire silencieux
1, fiche 25, Français, Programme%20de%20partenaire%20silencieux
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Le Programme de partenaire silencieux permet à l'esprit des membres de la GRC qui ont péri dans l'exercice de leurs fonctions d’inspirer nos futurs policiers tout au long de leur carrière. Dans le cadre de ce programme lancé en 2013, les cadets à l'École de la GRC(Division Dépôt) reçoivent chacun une carte sur un membre disparu de la GRC. On pourra y lire des renseignements personnels et les circonstances entourant la disparition du membre. [...] Les cadets conserveront sur eux leur carte tout au long de la formation; de temps à autre, lors des inspections, ils seront appelés à parler de leur partenaire silencieux. 1, fiche 25, Français, - Programme%20de%20partenaire%20silencieux
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2017-05-01
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Nervous System
- Symptoms (Medicine)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- afterpressure
1, fiche 26, Anglais, afterpressure
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A feeling of pressure that remains for after a few seconds after removal of a weight or other pressure. 1, fiche 26, Anglais, - afterpressure
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Système nerveux
- Symptômes (Médecine)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- pression rémanente
1, fiche 26, Français, pression%20r%C3%A9manente
proposition, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
[La rémanence est la] propriété d’une sensation qui persiste quelque temps après que l'excitation a disparu. 2, fiche 26, Français, - pression%20r%C3%A9manente
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2017-05-01
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Nervous System
- Symptoms (Medicine)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- aftersensation
1, fiche 27, Anglais, aftersensation
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
[The] continuation of sense impression after stimulation of the sense organ has ceased. 1, fiche 27, Anglais, - aftersensation
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- after-sensation
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Système nerveux
- Symptômes (Médecine)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- post-sensation
1, fiche 27, Français, post%2Dsensation
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- sensation rémanente 2, fiche 27, Français, sensation%20r%C3%A9manente
proposition, nom féminin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
[...] persistance d’une perception après l’arrêt de la stimulation [...] 1, fiche 27, Français, - post%2Dsensation
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
[La rémanence est la] propriété d’une sensation qui persiste quelque temps après que l'excitation a disparu. 3, fiche 27, Français, - post%2Dsensation
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- postsensation
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2017-04-20
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Montréal
1, fiche 28, Anglais, Montr%C3%A9al
correct, voir observation, Canada, Québec
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- city of Montréal 2, fiche 28, Anglais, city%20of%20Montr%C3%A9al
correct, voir observation, Canada, Québec
- City of Montréal 2, fiche 28, Anglais, City%20of%20Montr%C3%A9al
correct, voir observation, Canada, Québec
- Ville-Marie 3, fiche 28, Anglais, Ville%2DMarie
ancienne désignation, correct, voir observation, Canada, Québec
- Hochelaga 3, fiche 28, Anglais, Hochelaga
ancienne désignation, correct, voir observation, Canada, Québec
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
The most important city of the province of Quebec, but not its capital. It occupies all the Île de Montréal (or Montréal Island), the biggest island of the Hochelaga Archipelago, at the confluence of the St. Lawrence River and the Ottawa River. In 1535, Jacques Cartier visited the native village of Hochelaga on the slope of what he named "Mont Royal," but by 1608, year of the foundation of Québec, all the Iroquoians were gone. At the same location, Ville-Marie was founded as a missionary colony by Paul de Chomedey de Maisonneuve in 1642, though it was not until the conclusion of the "Grande Paix" (peace treaty) of 1701 that the colony stopped living in a permanent state of war. The establishment became the great centre of the fur trade and a starting point for expeditions by the coureurs de bois and voyageurs of the time. Trade from the port and agriculture on the surrounding plains contributed to the development of the city. By the 1820s, its population outnumbered that of the city of Québec. A dynamic merchant class began to invest and "St. James Street," now "la rue Saint-Jacques," became the country's financial centre. Around 1831, large-scale immigration enabled the population of British origin to be the majority in the city but, at the time of Confederation in 1867 and after, the francophones were again in the majority, gradually making the city the centre of the French culture in America. Erected as a municipality in 1832, the city underwent a steady growth with the addition of the territories of 35 towns over the years. If Toronto grabbed the title of "Business Capital" by the end of the 20th Century, Montréal remained the "Metropolis of Canada." In 1996, the metropolitan region grouped some 111 municipalities located on three of the islands of the Hochelaga Archipelago, Montréal Island, Jésus Island and Bizard Island, and, on the South Shore, the city of Longueuil and the seven others that were to be part of it on the 1 January 2002, the cities of Boucher ... 2, fiche 28, Anglais, - Montr%C3%A9al
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Coordinates: 45°30' 73°36' (Québec). 4, fiche 28, Anglais, - Montr%C3%A9al
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
In Canada (with seven exceptions as of December 31, 2004), the name of an inhabited place has the same form in English and French, which form is listed in the Gazetteer of the province or territory in accordance with the inscription in the Incorporation Act of the entity. This rule also applies for the historic designation of an inhabited place, even if the designation is not or no longer gazetteered. 2, fiche 28, Anglais, - Montr%C3%A9al
Record number: 28, Textual support number: 3 OBS
The "city of Montréal" is the geographical entity: "The city of Montréal takes its name from a contraction of the name given to the mountain by Jacques Cartier in 1535, "Mont Royal", while "City of Montréal" refers to its governing body or administrative instance. 2, fiche 28, Anglais, - Montr%C3%A9al
Record number: 28, Textual support number: 4 OBS
The inhabitant of Montréal is a "Montrealer" (since 1919), man or woman. The name of the city always takes an accent while the demonym, taking an English form with the addition of an English suffix, is written without the accent. 5, fiche 28, Anglais, - Montr%C3%A9al
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Montréal
1, fiche 28, Français, Montr%C3%A9al
correct, voir observation, nom féminin, Canada, Québec
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- ville de Montréal 2, fiche 28, Français, ville%20de%20Montr%C3%A9al
correct, voir observation, nom féminin, Canada, Québec
- Ville de Montréal 2, fiche 28, Français, Ville%20de%20Montr%C3%A9al
correct, voir observation, nom féminin, Canada, Québec
- Ville-Marie 3, fiche 28, Français, Ville%2DMarie
ancienne désignation, correct, voir observation, nom féminin, Canada, Québec
- Hochelaga 3, fiche 28, Français, Hochelaga
ancienne désignation, correct, voir observation, nom féminin, Canada, Québec
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
La plus importante ville de la province de Québec mais qui n’ en est pas la capitale. Elle occupe l'île de Montréal, la plus grande des îles de l'archipel d’Hochelaga, au confluent du fleuve Saint-Laurent et de la rivière des Outaouais. En 1535, Jacques Cartier visite le village autochtone d’Hochelaga sur les pentes de ce qu'il nomme le mont Royal, mais en 1608, à l'époque de la fondation de Québec, tous les Iroquoiens ont disparu de l'emplacement. Le sieur Paul de Chomedey de Maisonneuve y fonde, en 1642, Ville-Marie, une colonie missionnaire chargée d’évangéliser les «Indiens», mais seule la Grande Paix de 1701 permet à la colonie d’échapper au climat de guerre dans lequel elle doit vivre. L'avantageux emplacement du site en fait un centre de la traite des fourrures et le carrefour des coureurs de bois et des explorateurs. Le commerce et l'agriculture qui se fait sur les plaines environnantes permettent à la ville de se développer. En 1820, elle devient plus populeuse que la ville de Québec. Son dynamisme fait que s’y installe le centre des affaires du pays, sur la «St. James Street» d’alors, devenue la rue Saint-Jacques par la suite. Vers 1831, l'immigration massive permet aux habitants d’origine britannique de devenir majoritaire, mais, à compter de l'époque de la Confédération en 1867, la population francophone redevient supérieure à la population anglophone, la ville devenant le centre de l'expression de la culture française en Amérique. Érigée en municipalité en 1832, elle prend des dimensions imposantes à la faveur de 35 fusions de villes réalisées au fil des ans. Si, Toronto lui ravit le titre de «Capitale des affaires» à la fin du XXe siècle, elle conserve celui de «Métropole du Canada» et de «Ville aux cent clochers». En 1996, la région métropolitaine comprend environ 111 municipalités, celles occupant l'île de Montréal, l'île Jésus et l'île Bizard de l'archipel d’Hochelaga, et, sur la Rive-Sud, la ville de Longueuil et les sept autres [...] 2, fiche 28, Français, - Montr%C3%A9al
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Coordonnées : 45°30’ 73°36’ (Québec). 4, fiche 28, Français, - Montr%C3%A9al
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Au Canada (sauf sept exceptions au 31 décembre 2004), le nom d’un lieu habité a la même forme en français et en anglais, celle consignée au Répertoire de la province ou du territoire conformément à l’inscription sur l’Acte d’incorporation de l’entité. Cette règle s’applique également pour la désignation historique d’un lieu habité même si cette désignation ne figure pas ou plus au Répertoire. 2, fiche 28, Français, - Montr%C3%A9al
Record number: 28, Textual support number: 3 OBS
Un nom de ville est féminin, même lorsque le pseudo-générique «ville» ne le précède pas : «Montréal est située sur une île, au cœur du Saint-Laurent». 2, fiche 28, Français, - Montr%C3%A9al
Record number: 28, Textual support number: 4 OBS
La «ville de Montréal» est la ville géographique : La ville de Montréal doit son nom à la contraction de «mont Royal», nom que donne Jacques Cartier à la montagne dès 1535.». Par contre, «Ville de Montréal» signifie l’administration municipale ou la personne morale. 2, fiche 28, Français, - Montr%C3%A9al
Record number: 28, Textual support number: 5 OBS
Le citoyen ou habitant de la ville de Montréal est un «Montréalais», une «Montréalaise» (depuis 1859); historiquement, l’habitant de Ville-Marie était un ou une «Ville-Mariste». 5, fiche 28, Français, - Montr%C3%A9al
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2017-04-06
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Vessels (Medicine)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- His bundle catheter ablation
1, fiche 29, Anglais, His%20bundle%20catheter%20ablation
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
We report here on a patient who had a concealed accessory pathway (AP) with circus movement tachycardia. After His bundle catheter ablation the AP had the property to conduct in the antegrade direction. (In Acta cardiologica, 1989, 44 (5) 423-428, cited in Pascal data base.) 1, fiche 29, Anglais, - His%20bundle%20catheter%20ablation
Record number: 29, Textual support number: 2 CONT
Interruption of atrioventricular conduction by catheter ablation of His bundle: proposals for a simplified technique. 70 cases. (In Archives des Maladies du Coeur et des Vaisseaux, 1988, 81 (12) 1483-1490, cited in PASCAL data base) 1, fiche 29, Anglais, - His%20bundle%20catheter%20ablation
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Vaisseaux (Médecine)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- fulguration du faisceau de His
1, fiche 29, Français, fulguration%20du%20faisceau%20de%20His
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
L'observation concerne un cas de syndrome de Wolff-Parkinson-White avec des épisodes de tachycardie réciproque orthodromique et des périodes de flutter auriculaire. Ces arythmies ont disparu après la fulguration du faisceau de His, en suggérant que le déclenchement des accès de flutter était favorisé par la présence d’un circuit de réentrée complet.(Relevé dans «Archivos del Instituto de cardiologia de Mexico», 1990, 60(5) 449-453, cité dans la base de données PASCAL.) 1, fiche 29, Français, - fulguration%20du%20faisceau%20de%20His
Record number: 29, Textual support number: 2 CONT
Interruption de la conduction auriculo-ventriculaire par fulguration du faisceau de His : proposition pour une technique simplifiée. À propos de 70 observations. (Relevé dans Archives des Maladies du Cœur et des Vaisseaux, 1988, 81 (12) 1483-1490, cité dans la base de données PASCAL) 1, fiche 29, Français, - fulguration%20du%20faisceau%20de%20His
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2017-03-23
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- History of Technology
- Painting (Arts)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- rubbing
1, fiche 30, Anglais, rubbing
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A handmade replica of an incised or carved surface, taken by holding a piece of paper tautly on the work and rubbing paper with a black or colored material. 1, fiche 30, Anglais, - rubbing
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Rubbings have been made of relief work of all kinds and from every cultural epoch: of designs incised on stone, especially of ancient Chinese and other Asiatic cultures; of memorial brass in medieval churches ... of tombstones ... oven of fish, in Japan. 1, fiche 30, Anglais, - rubbing
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Histoire des techniques
- Peinture (Arts)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- estampage
1, fiche 30, Français, estampage
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- frottis 2, fiche 30, Français, frottis
voir observation, nom masculin, rare
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Les estampages faits à partir de stèles reproduisant des calligraphies dont les originaux ont disparu [...] présentent un intérêt archéologique, historique et artistique considérable, et sont prisés par les connaisseurs au même titre que des œuvres d’art originales. 1, fiche 30, Français, - estampage
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Frottis : [...] ce terme est parfois utilisé comme synonyme d’«estampage». 3, fiche 30, Français, - estampage
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2017-01-10
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Execution of Work (Construction)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- on site
1, fiche 31, Anglais, on%20site
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- on the job 2, fiche 31, Anglais, on%20the%20job
correct
- on the job site 2, fiche 31, Anglais, on%20the%20job%20site
correct
- at the job site 3, fiche 31, Anglais, at%20the%20job%20site
correct
- at the project site 2, fiche 31, Anglais, at%20the%20project%20site
correct
- at the building site 2, fiche 31, Anglais, at%20the%20building%20site
correct
- at the construction location 3, fiche 31, Anglais, at%20the%20construction%20location
correct
- in the field 3, fiche 31, Anglais, in%20the%20field
correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Field-applied plywood panels. Panels installed at the job site. These panels are used as wall or roof sheathing and are nailed to conventional framing at the construction location, as opposed to "factory applied" where panelized or modular units are finished and ready for installation in completed form. 3, fiche 31, Anglais, - on%20site
Record number: 31, Textual support number: 2 CONT
Factory-built chimney means a chimney consisting entirely of factory-made parts, each designed to be assembled with the other without requiring fabrication on site. 1, fiche 31, Anglais, - on%20site
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- in situ
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Exécution des travaux de construction
Fiche 31, La vedette principale, Français
- sur le chantier
1, fiche 31, Français, sur%20le%20chantier
correct
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- sur chantier 1, fiche 31, Français, sur%20chantier
correct
- sur place 2, fiche 31, Français, sur%20place
correct
- sur les lieux 3, fiche 31, Français, sur%20les%20lieux
correct, voir observation, moins fréquent
- in situ 4, fiche 31, Français, in%20situ
correct, voir observation, moins fréquent
- sur le tas 5, fiche 31, Français, sur%20le%20tas
correct, voir observation, moins fréquent
- à pied d'œuvre 6, fiche 31, Français, %C3%A0%20pied%20d%27%26oelig%3Buvre
à éviter, voir observation, vieilli
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Ce procédé de préfabrication totale [procédé porte des Lilas] permet de réduire les finitions à exécuter sur le chantier aux opérations suivantes : exécution des poteaux, finition des joints de plâtre, exécution du revêtement d’étanchéité de la toiture-terrasse; pose du tapis plastique. La durée de montage sur chantier est de 8 jours pour un pavillon de 80 m [carrés]. 4, fiche 31, Français, - sur%20le%20chantier
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
tas : Ce terme s’applique au chantier d’un bâtiment en cours de construction (ouvrage exécuté sur le tas : sur le chantier et non à l’atelier). 7, fiche 31, Français, - sur%20le%20chantier
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
à pied d’œuvre : En langue spécialisée, cette expression signifie «à la base de la construction»(Darmesteter), «très près de la construction qu'on élève»(Quillet). Mais ce sens spécialisé a disparu du LAROG 1982 ainsi que du ROBERT 1985. 8, fiche 31, Français, - sur%20le%20chantier
Record number: 31, Textual support number: 3 OBS
Un relevé de la fréquence d’emploi de toutes ces expressions a été fait dans six sources : BACOA 1976 (chap. 1), BOUGR 1977 (pp. 1 à 17 et 173 à 193), DUCON 1968 (vol. 1, pp. 1109 à 1134 et vol. 2, pp. 1391 à 1506), RAPAT 1983 (au complet), TECHN (vol. C3, fasc. 516, 517 et 518), TUBAT 1984 (chap. 7). Sur un grand total de 79 occurrences, la répartition était la suivante : sur place, 40; sur (le) chantier, 35; sur les lieux, 2; in situ, 1; sur le tas, 1; à pied d’oeuvre, 0. Ce résultat indique que, malgré les dictionnaires, la dernière expression est sortie de l’usage. 8, fiche 31, Français, - sur%20le%20chantier
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2016-12-21
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Toxicology
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- delayed
1, fiche 32, Anglais, delayed
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
toxicity, effect. 2, fiche 32, Anglais, - delayed
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
delayed: term extracted from the “Glossaire de l’environnement” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 3, fiche 32, Anglais, - delayed
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Toxicologie
Fiche 32, La vedette principale, Français
- différé
1, fiche 32, Français, diff%C3%A9r%C3%A9
correct, voir observation
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- tardif 2, fiche 32, Français, tardif
voir observation
- retardé 2, fiche 32, Français, retard%C3%A9
à éviter, voir observation
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Se dit de la toxicité ou d’un effet (toxique). Nous pensons que l’adjectif «différé» est le meilleur équivalent, le plus neutre en tout cas. «Tardif» possède la connotation subjective de «après un temps considéré comme long»; «retardé» est à éviter parce qu’il possède une connotation d’action volontaire. Voir les justifications suivantes pour connaître les nuances entre les adjectifs «différé», «tardif» et «retardé» (ou «à retardement»). 3, fiche 32, Français, - diff%C3%A9r%C3%A9
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
différé : Fait ou remis, renvoyé à un moment ultérieur. 4, fiche 32, Français, - diff%C3%A9r%C3%A9
Record number: 32, Textual support number: 3 OBS
tardif : Qui apparaît, qui a lieu tard, c’est-à-dire sensiblement après le moment habituel, après un temps considéré comme long, vers la fin d’une période, d’une évolution. 4, fiche 32, Français, - diff%C3%A9r%C3%A9
Record number: 32, Textual support number: 4 OBS
retarder : Faire arriver plus tard qu’il ne faut, après le moment fixé ou attendu; faire se produire plus tard en remettant volontairement (retarder une démarche pénible, par exemple); faire se produire plus tard, en empêchant l’action immédiate. 4, fiche 32, Français, - diff%C3%A9r%C3%A9
Record number: 32, Textual support number: 5 OBS
à retardement : dont l'action est différée pendant un temps déterminé, et réglée par un mécanisme, [ou] qui se manifeste après que la situation qui est à l'origine de la réaction a disparu [employé surtout négativement, par exemple] «réagir à retardement». 4, fiche 32, Français, - diff%C3%A9r%C3%A9
Record number: 32, Textual support number: 6 OBS
différé : terme extrait du «Glossaire de l’environnement» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 3, fiche 32, Français, - diff%C3%A9r%C3%A9
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2016-12-05
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Leather Industry
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- buffing
1, fiche 33, Anglais, buffing
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- buffing-off 2, fiche 33, Anglais, buffing%2Doff
correct
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
The grinding of leather to produce a smooth surface with a knife or abrasive wheel. 1, fiche 33, Anglais, - buffing
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Industrie du cuir
Fiche 33, La vedette principale, Français
- ponçage
1, fiche 33, Français, pon%C3%A7age
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Opération de corroierie consistant à soumettre un cuir à l’action d’une meule pour en velouter la surface côté fleur ou côté chair. 2, fiche 33, Français, - pon%C3%A7age
Record number: 33, Textual support number: 2 DEF
Polir une surface au moyen d’un abrasif à grain très fin. 3, fiche 33, Français, - pon%C3%A7age
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Fleur poncée : surface d’une peausserie dont le grain propre a plus ou moins disparu sous l'effet d’un ponçage assez accentué, et dont la fleur a été reconstituée dans son apparence par pigmentation. 3, fiche 33, Français, - pon%C3%A7age
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2016-09-07
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Legal System
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- old law
1, fiche 34, Anglais, old%20law
correct, générique
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- former law 2, fiche 34, Anglais, former%20law
correct, générique
- earlier law 3, fiche 34, Anglais, earlier%20law
correct, générique
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
The concept designated by the English terms "old law," "earlier law" and "former law" is more general than that designated by the French term "droit ancien." In English, no distinction is made between a law no longer in effect that is only of historical interest ("droit ancien") and the law that precedes the amendment of rules in effect and the state of the law ("droit antérieur"). 4, fiche 34, Anglais, - old%20law
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Théorie du droit
Fiche 34, La vedette principale, Français
- droit ancien
1, fiche 34, Français, droit%20ancien
correct, nom masculin, spécifique
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
[Droit] maintenant révolu, aboli, disparu, périmé, caduc, dépourvu d’effet et de réalité actuelle, ne présentant plus qu'un intérêt historique. 2, fiche 34, Français, - droit%20ancien
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
En français, on utilise le terme «droit ancien» pour désigner le droit qui n’est plus en vigueur et qui ne présente plus qu’un intérêt historique et le terme «droit antérieur» pour désigner le droit qui précède la modification de règles en vigueur, de l’état du droit, suivant l’adoption de nouvelles règles ou l’abrogation de règles de droit. Dans les deux cas, les équivalents anglais sont «old law», «former law» et «earlier law». 3, fiche 34, Français, - droit%20ancien
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- ancien droit
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2016-08-31
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Ecology (General)
- Environmental Management
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- re-introduction
1, fiche 35, Anglais, re%2Dintroduction
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
An attempt to establish a wildlife species (or taxonomically defined unit within a wildlife species) in an area which was once part of its historical range, but from which it has been extirpated ... 1, fiche 35, Anglais, - re%2Dintroduction
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Écologie (Généralités)
- Gestion environnementale
Fiche 35, La vedette principale, Français
- réintroduction
1, fiche 35, Français, r%C3%A9introduction
correct
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Effort pour établir une espèce sauvage(ou une unité taxinomiquement définie d’une espèce sauvage) dans une région qui faisait autrefois partie de son aire de répartition historique, mais de laquelle elle a disparu du pays [...] 1, fiche 35, Français, - r%C3%A9introduction
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2016-07-05
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Social Services and Social Work
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Missing Children's Network Canada
1, fiche 36, Anglais, Missing%20Children%27s%20Network%20Canada
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
- MCNC 1, fiche 36, Anglais, MCNC
correct
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- Missing Children's Network 1, fiche 36, Anglais, Missing%20Children%27s%20Network
correct, Canada
- Child Find Quebec 2, fiche 36, Anglais, Child%20Find%20Quebec
ancienne désignation, correct
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Founded in 1985, the Missing Children's Network is a non-profit organization whose mission is to assist parents in the search for their missing child, and to educate the public in order to decrease the occurrence of children disappearing. 1, fiche 36, Anglais, - Missing%20Children%27s%20Network%20Canada
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Services sociaux et travail social
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Réseau Enfants Retour Canada
1, fiche 36, Français, R%C3%A9seau%20Enfants%20Retour%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- Réseau Enfants Retour 1, fiche 36, Français, R%C3%A9seau%20Enfants%20Retour
correct, nom masculin, Canada
- Enfants Retour Québec 2, fiche 36, Français, Enfants%20Retour%20Qu%C3%A9bec
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Fondé en 1985, le Réseau Enfants Retour est une organisation sans but lucratif ayant pour mission d’assister les parents dans la recherche de leur enfant porté disparu et de contribuer, par l'éducation du public, à la diminution des disparitions d’enfants. 1, fiche 36, Français, - R%C3%A9seau%20Enfants%20Retour%20Canada
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2016-03-09
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Weightlifting
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- press
1, fiche 37, Anglais, press
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- military press 1, fiche 37, Anglais, military%20press
correct
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
A lift in which the weight is pushed up from shoulder height to a position straight overhead by the strength of the arms and back alone without movement of the feet or legs. 1, fiche 37, Anglais, - press
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Used to be a lift in Olympic weight lifting. 2, fiche 37, Anglais, - press
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Haltérophilie
Fiche 37, La vedette principale, Français
- développé
1, fiche 37, Français, d%C3%A9velopp%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Mouvement d’haltérophilie à un ou à deux bras par lequel la barre est épaulée puis poussée (développée) à bout de bras, au-dessus de la tête, sans élan des jambes. 2, fiche 37, Français, - d%C3%A9velopp%C3%A9
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Le développé a disparu du programme olympique depuis les Jeux de Munich 1972. 3, fiche 37, Français, - d%C3%A9velopp%C3%A9
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Degrees and Diplomas (Educ.)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- diploma Class A 1, fiche 38, Anglais, diploma%20Class%20A
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- certificate I 2, fiche 38, Anglais, certificate%20I
- Brevet A certificate 3, fiche 38, Anglais, Brevet%20A%20certificate
- grade A teacher's certificate 4, fiche 38, Anglais, grade%20A%20teacher%27s%20certificate
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
This certificate is no longer issued in Quebec. 5, fiche 38, Anglais, - diploma%20Class%20A
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Grades et diplômes
Fiche 38, La vedette principale, Français
- brevet A 1, fiche 38, Français, brevet%20A
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- Brevet A 2, fiche 38, Français, Brevet%20A
- brevet classe A 3, fiche 38, Français, brevet%20classe%20A
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Le terme «brevet A» et ses variantes étaient utilisés au Québec. 4, fiche 38, Français, - brevet%20A
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Ce diplôme, qui n’ est plus offert depuis la fin des années 1960, est disparu en même temps que les écoles normales. 4, fiche 38, Français, - brevet%20A
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Senate bill
1, fiche 39, Anglais, Senate%20bill
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- bill originating in the Senate 2, fiche 39, Anglais, bill%20originating%20in%20the%20Senate
correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
A bill, whether public or private, which is first introduced in the Senate. 3, fiche 39, Anglais, - Senate%20bill
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
[Senate] bills, prefixed with the letter "S" rather than "C," are considered in the House only after they have been passed by the Senate. 3, fiche 39, Anglais, - Senate%20bill
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 39, La vedette principale, Français
- projet de loi du Sénat
1, fiche 39, Français, projet%20de%20loi%20du%20S%C3%A9nat
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- projet de loi émanant du Sénat 2, fiche 39, Français, projet%20de%20loi%20%C3%A9manant%20du%20S%C3%A9nat
correct, nom masculin
- projet de loi d'initiative sénatoriale 3, fiche 39, Français, projet%20de%20loi%20d%27initiative%20s%C3%A9natoriale
nom masculin
- bill du Sénat 4, fiche 39, Français, bill%20du%20S%C3%A9nat
voir observation, nom masculin, vieilli
- bill émanant du Sénat 4, fiche 39, Français, bill%20%C3%A9manant%20du%20S%C3%A9nat
voir observation, nom masculin, vieilli
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Projet de loi d’intérêt public ou d’intérêt privé émanant du Sénat. 5, fiche 39, Français, - projet%20de%20loi%20du%20S%C3%A9nat
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Les projets de loi du Sénat, dont le numéro est précédé de la lettre «S» plutôt que la lettre «C», ne sont déposés à la Chambre qu’après leur adoption en troisième lecture au Sénat. 5, fiche 39, Français, - projet%20de%20loi%20du%20S%C3%A9nat
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
[À la Chambre des communes et au Sénat,] pendant plusieurs années, on a eu recours au terme «Bill» pour désigner, aussi bien en français qu’en anglais, les projets de loi. Ce n’est que depuis 1982 que le terme «projet de loi» figure dans la version française du Règlement de la Chambre. 6, fiche 39, Français, - projet%20de%20loi%20du%20S%C3%A9nat
Record number: 39, Textual support number: 3 OBS
Au Québec, l'expression «bill» a disparu du Règlement en 1972. 7, fiche 39, Français, - projet%20de%20loi%20du%20S%C3%A9nat
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- proyecto de ley del Senado
1, fiche 39, Espagnol, proyecto%20de%20ley%20del%20Senado
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Proyecto de ley de interés público o privado presentado por el Senado. 1, fiche 39, Espagnol, - proyecto%20de%20ley%20del%20Senado
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Los proyectos de ley del Senado, cuyo número viene precedido de la letra "S" en vez de "C", se estudian en la Cámara después de ser adoptados en el Senado tras una tercera lectura. 1, fiche 39, Espagnol, - proyecto%20de%20ley%20del%20Senado
Fiche 40 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 40
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Labrador duck
1, fiche 40, Anglais, Labrador%20duck
correct, voir observation
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Anatidae. 2, fiche 40, Anglais, - Labrador%20duck
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, fiche 40, Anglais, - Labrador%20duck
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 40
Fiche 40, La vedette principale, Français
- eider du Labrador
1, fiche 40, Français, eider%20du%20Labrador
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- canard du Labrador 2, fiche 40, Français, canard%20du%20Labrador
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Anatidae. 3, fiche 40, Français, - eider%20du%20Labrador
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Le Canard du Labrador est disparu durant la deuxième moitié du XIXe siècle, sans qu'on sache quoi que ce soit de son histoire naturelle. Devillers et al.(1993) l'ont baptisé Eider du Labrador à la lumière des travaux taxonomiques de Zusi et Bentz(1978). 4, fiche 40, Français, - eider%20du%20Labrador
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
eider du Labrador : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 3, fiche 40, Français, - eider%20du%20Labrador
Record number: 40, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 5, fiche 40, Français, - eider%20du%20Labrador
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2016-02-19
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 41
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- lousewort 1, fiche 41, Anglais, lousewort
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 41
Fiche 41, La vedette principale, Français
- pédiculaire
1, fiche 41, Français, p%C3%A9diculaire
nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Pedicularis sudetica. À sa naissance, le pédiculaire a l'aspect d’une boule de laine égarée. Puis, peu à peu, des feuilles commencent à percer la «laine». La plante poussera jusqu'à atteindre une quinzaine de centimètres tout en produisant un épi de délicates fleurs roses. Parvenu à maturité, la «laine» aura presque entièrement disparu. 1, fiche 41, Français, - p%C3%A9diculaire
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2016-02-09
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Birds
- Zoology
Universal entry(ies) Fiche 42
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Brazilian merganser
1, fiche 42, Anglais, Brazilian%20merganser
correct, voir observation
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
A bird of the family Anatidae (ducks). 2, fiche 42, Anglais, - Brazilian%20merganser
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Mergus octosetaceus Vieillot. 3, fiche 42, Anglais, - Brazilian%20merganser
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 4, fiche 42, Anglais, - Brazilian%20merganser
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Oiseaux
- Zoologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 42
Fiche 42, La vedette principale, Français
- harle du Brésil
1, fiche 42, Français, harle%20du%20Br%C3%A9sil
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- bec-scie du Brésil 2, fiche 42, Français, bec%2Dscie%20du%20Br%C3%A9sil
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
«Harle du Brésil» [...] Bassins supérieur et moyen du Parana et du Paraguay dans le sud du Brésil, l'est du Paraguay et le nord-est de l'Argentine. Considéré comme «probablement disparu» entre 1922(dernière capture) et 1947(redécouverte en Argentine). 1, fiche 42, Français, - harle%20du%20Br%C3%A9sil
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
bec-scie du Brésil : le Musée national des sciences naturelles recommande plutôt cet usage en Amérique du Nord. 2, fiche 42, Français, - harle%20du%20Br%C3%A9sil
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
Mergus octosetaceus Viellot. 1, fiche 42, Français, - harle%20du%20Br%C3%A9sil
Record number: 42, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, fiche 42, Français, - harle%20du%20Br%C3%A9sil
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2016-02-09
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Birds
- Zoology
Universal entry(ies) Fiche 43
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Aukland Islands merganser 1, fiche 43, Anglais, Aukland%20Islands%20merganser
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
A bird of the family Anatidae (ducks). 2, fiche 43, Anglais, - Aukland%20Islands%20merganser
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Mergus australis Hombron et Jacquinot. 3, fiche 43, Anglais, - Aukland%20Islands%20merganser
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Oiseaux
- Zoologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 43
Fiche 43, La vedette principale, Français
- harle des îles Auckland
1, fiche 43, Français, harle%20des%20%C3%AEles%20Auckland
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- harle austral 1, fiche 43, Français, harle%20austral
correct, nom masculin
- Bec-scie des îles Auckland 2, fiche 43, Français, Bec%2Dscie%20des%20%C3%AEles%20Auckland
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
«Harle des îles Auckland» [...] Jadis endémique aux îles Auckland. Découvert en 1840 et n’ a jamais été revu depuis 1902. [...] Recherché sans succès en 1941-1946. Avait disparu de l'île du Sud de la Nouvelle-Zélande à l'époque où les Européens y arrivèrent [...] 1, fiche 43, Français, - harle%20des%20%C3%AEles%20Auckland
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Bec-scie des îles Auckland : Le Musée national des sciences naturelles recommande plutôt cet usage en Amérique du Nord. 2, fiche 43, Français, - harle%20des%20%C3%AEles%20Auckland
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
Mergus australis Hombron et Jacquinot. 1, fiche 43, Français, - harle%20des%20%C3%AEles%20Auckland
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2015-09-15
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Pollutants
- Crude Oil and Petroleum Products
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- oil spill dispersion
1, fiche 44, Anglais, oil%20spill%20dispersion
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- oil spill dispersal 2, fiche 44, Anglais, oil%20spill%20dispersal
correct
- petroleum hydrocarbon dispersion 3, fiche 44, Anglais, petroleum%20hydrocarbon%20dispersion
correct
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Method for oil spill dispersion ... The problem of oil spills in a body of water has defied any simple solutions. Generally skimmers and other mechanical separators are used. Sometimes chemicals, such as surfactants, are used in an attempt to disperse the oil. In this event, the oil merely sinks to the bottom of the body of water to produce a film which causes damage to marine life. 1, fiche 44, Anglais, - oil%20spill%20dispersion
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
One advantage of dispersion is that oil is broken up into tiny droplets with more surface area, which facilitates microbial degradation. ... Dispersion can be enhanced by the addition of chemical dispersants ... 4, fiche 44, Anglais, - oil%20spill%20dispersion
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Agents de pollution
- Pétroles bruts et dérivés
Fiche 44, La vedette principale, Français
- dispersion d'hydrocarbures déversés
1, fiche 44, Français, dispersion%20d%27hydrocarbures%20d%C3%A9vers%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- dispersion d'hydrocarbures 2, fiche 44, Français, dispersion%20d%27hydrocarbures
correct, nom féminin
- dispersion de pétrole 3, fiche 44, Français, dispersion%20de%20p%C3%A9trole
correct, nom féminin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
L'évaporation, l'émulsification et la dispersion des hydrocarbures déversés ont fait en sorte qu'au moment de l'arrivage à la côte, 45 % du volume total de pétrole déversé avait disparu. 1, fiche 44, Français, - dispersion%20d%27hydrocarbures%20d%C3%A9vers%C3%A9s
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2015-04-21
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Breadmaking
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- multiple-stage method
1, fiche 45, Anglais, multiple%2Dstage%20method
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- multiple stage method 2, fiche 45, Anglais, multiple%20stage%20method
correct
- perpetuated method 1, fiche 45, Anglais, perpetuated%20method
correct
- progressive method 2, fiche 45, Anglais, progressive%20method
correct
- multiple-stage procedure 1, fiche 45, Anglais, multiple%2Dstage%20procedure
correct
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
A widely used method for making rye sours, particularly among European rye bread bakers ... It consists of three steps or stages that comprise the fresh sour, the basic sour, and the full sour. The required starter is normally taken from the preceding full sour and is mixed with rye flour and water to initiate the first stage, or fresh sour. Yeast is normally omitted in the multiple stage method. 1, fiche 45, Anglais, - multiple%2Dstage%20method
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- multiple step method
- multiple step procedure
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Boulangerie
Fiche 45, La vedette principale, Français
- travail sur trois levains
1, fiche 45, Français, travail%20sur%20trois%20levains
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- méthode sur trois levains 1, fiche 45, Français, m%C3%A9thode%20sur%20trois%20levains
correct, nom féminin
- panification sur trois levains 1, fiche 45, Français, panification%20sur%20trois%20levains
correct, nom féminin
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
[Une des] trois méthodes de panification au levain de pâte qui sont caractérisées par le nombre de levains fabriqués à partir du chef [...] 1, fiche 45, Français, - travail%20sur%20trois%20levains
Record number: 45, Textual support number: 2 DEF
Le travail sur trois levains, qui comprenait trois enrichissements successifs du chef, a disparu avec l'abandon [...] de la panification au levain de pâte. 1, fiche 45, Français, - travail%20sur%20trois%20levains
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2015-04-21
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Property Law (common law)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- living pledge
1, fiche 46, Anglais, living%20pledge
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- live gage 2, fiche 46, Anglais, live%20gage
- vivum vadium 3, fiche 46, Anglais, vivum%20vadium
latin
- vivo vadium 4, fiche 46, Anglais, vivo%20vadium
latin
- vadium vivum 5, fiche 46, Anglais, vadium%20vivum
latin
- vifgage 6, fiche 46, Anglais, vifgage
correct
- vif-gage 7, fiche 46, Anglais, vif%2Dgage
correct
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
An estate which arises when a person borrows a specific sum and grants property to the lender to hold until the rents and profits shall repay the sum so borrowed, whereupon the property reverts to the borrower. 4, fiche 46, Anglais, - living%20pledge
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- antichrèse
1, fiche 46, Français, antichr%C3%A8se
correct, nom féminin, Québec
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- vif-gage 2, fiche 46, Français, vif%2Dgage
correct, nom masculin
- gage-vif 2, fiche 46, Français, gage%2Dvif
correct, nom masculin
- gage vif 3, fiche 46, Français, gage%20vif
nom masculin
- gave vivant 3, fiche 46, Français, gave%20vivant
à éviter, nom masculin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
[...] contrat par lequel un débiteur confère à son créancier la possession de son immeuble pour que celui-ci en perçoive les fruits ou revenus, à la charge de les imputer annuellement sur ce qui lui est dû, d’abord sur les intérêts, s’il y a lieu, puis sur le capital de sa créance. 4, fiche 46, Français, - antichr%C3%A8se
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
[...] l'antichrèse [...] a pratiquement disparu au profit de l'hypothèque qui ne demande pas de la part du débiteur dépossession de son bien. 5, fiche 46, Français, - antichr%C3%A8se
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2015-02-26
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- stockbroker
1, fiche 47, Anglais, stockbroker
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- broker 2, fiche 47, Anglais, broker
correct
- securities broker 3, fiche 47, Anglais, securities%20broker
correct
- stock broker 3, fiche 47, Anglais, stock%20broker
correct
- investment dealer 4, fiche 47, Anglais, investment%20dealer
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
... An agent of a buyer or a seller who buys or sells stocks, bonds, commodities, or services, usually on a commission basis. 5, fiche 47, Anglais, - stockbroker
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
At one time, there was a major distinction between securities firms. These were investment dealers on the one hand and stock brokers on the other, and individual securities firms tended to specialize as one or the other. This distinction has largely disappeared. In simple terms, an investment dealer acts as principal in securities transactions while a stock broker acts as agent. A securities firm acting as a dealer or principal owns the securities that are sold to or bought from investors. Thus, the securities are part of the firm's inventory. The difference between buying and selling prices is the dealer's gross profit or loss. On the other hand, the stock broker, as an agent, acts on behalf of the buyer or seller but does not own the securities. 6, fiche 47, Anglais, - stockbroker
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Compare to "agent", "principal". 7, fiche 47, Anglais, - stockbroker
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 47, La vedette principale, Français
- courtier
1, fiche 47, Français, courtier
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- commissionnaire 2, fiche 47, Français, commissionnaire
correct, nom masculin
- courtier en valeurs mobilières 3, fiche 47, Français, courtier%20en%20valeurs%20mobili%C3%A8res
correct, nom masculin
- agent de change 4, fiche 47, Français, agent%20de%20change
correct, nom masculin, France
- courtier en valeurs 5, fiche 47, Français, courtier%20en%20valeurs
correct, nom masculin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Personne qui fait profession de s’entremettre pour le compte d’un tiers [le commettant] dans des opérations boursières immobilières ou commerciales. 2, fiche 47, Français, - courtier
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Autrefois, il y avait une distinction très nette entre les firmes de courtage qui se spécialisaient soit comme agents de change, soit comme courtiers en valeurs mobilières. Cette distinction a disparu en grande partie. Dans les opérations boursières, le courtier se porte contrepartie alors que l'agent de change fait fonction de mandataire. Le courtier ou contrepartiste est propriétaire des titres qu'il achète ou vend aux investisseurs. Ces titres font donc partie de l'inventaire de titres de la firme. La différence entre le prix d’achat et de vente de ces titres constitue la perte ou le bénéfice brut du courtier. L'agent de change, quant à lui, agit pour le compte d’un vendeur ou d’un acheteur en tant que mandataire mais ne possède pas les titres. Ses revenus proviennent du courtage payé par le client. 6, fiche 47, Français, - courtier
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Le courtier est un mandataire ayant le statut de commerçant qui agit soit à la vente, soit à l’achat, pour le compte d’un ou de plusieurs mandants. Il met les parties en rapport, constate leur accord et est rémunéré par un courtage fixe ou proportionnel. Le commissionnaire agit en son nom propre pour le compte du commettant, il est rémunéré par une commission dont le taux est préalablement fixé d’après le prix des biens ayant fait l’objet de l’opération, et il a l’obligation de rendre compte à son commettant du prix auquel il a traité avec les autres contractants. 2, fiche 47, Français, - courtier
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- agent boursier
- courtier en bourse
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Bolsa de valores
- Inversiones
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- corredor de bolsa
1, fiche 47, Espagnol, corredor%20de%20bolsa
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
- agente de bolsa 2, fiche 47, Espagnol, agente%20de%20bolsa
correct, nom masculin et féminin
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Persona física o moral que se dedica profesionalmente a la compra y venta de acciones, bonos y valores en general, cobrando una comisión por sus servicios. 3, fiche 47, Espagnol, - corredor%20de%20bolsa
Fiche 48 - données d’organisme interne 2015-02-23
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Funeral Services
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- unmarked grave
1, fiche 48, Anglais, unmarked%20grave
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
In many cultures graves are marked with durable markers, or monuments, intended to help remind people of the buried person. An unmarked grave is a grave with no such memorial marker. 2, fiche 48, Anglais, - unmarked%20grave
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Pompes funèbres
Fiche 48, La vedette principale, Français
- tombe sans nom
1, fiche 48, Français, tombe%20sans%20nom
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- tombe anonyme 2, fiche 48, Français, tombe%20anonyme
correct, nom féminin
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Des mesures urgentes doivent être prises [...] après qu'une équipe d’investigation de la police a rédigé un rapport confirmant l'existence de tombes anonymes contenant les corps de personnes ayant fait l'objet d’une disparition forcée. [...] le rapport souligne que 574 corps ont été identifiés comme étant ceux de personnes ayant disparu dans la région, dont 17 ont déjà été exhumés et déplacés vers des sépultures familiales ou des cimetières de village. 3, fiche 48, Français, - tombe%20sans%20nom
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2015-02-13
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Economic Geology
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- boxwork
1, fiche 49, Anglais, boxwork
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
In mineral deposits, a network of intersecting blades or plates of limonite or other iron oxide, deposited in cavities and along fracture planes from which sulfides have been dissolved by processes associated with the oxidation and leaching of sulfide ores, esp. porphyry copper deposits. 2, fiche 49, Anglais, - boxwork
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Géologie économique
Fiche 49, La vedette principale, Français
- boxwork
1, fiche 49, Français, boxwork
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- texture cellulaire 2, fiche 49, Français, texture%20cellulaire
correct, nom féminin
- fantôme 2, fiche 49, Français, fant%C3%B4me
correct, nom masculin
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Parfois les oxydes des métaux utiles ont complètement disparu et le chapeau de fer ne contient plus que des boxworks dont la forme permet de déterminer la nature du sulfure pré-existant [...] 3, fiche 49, Français, - boxwork
Record number: 49, Textual support number: 2 CONT
[...] dans de nombreux gisements localisés à l’intérieur des roches silicifiées ou des quartz, l’altération peut [...] se traduire par la dissolution totale des minerais originels et la formation de boxworks. 3, fiche 49, Français, - boxwork
Record number: 49, Textual support number: 3 CONT
En zone d’oxydation la pechblende s’entoure d’un halo de produits d’oxydation [...] où sont fréquemment visibles des fantômes ou «boxworks» de pechblende concrétionnée. 2, fiche 49, Français, - boxwork
Record number: 49, Textual support number: 4 CONT
[...] les fantômes des plagioclases originels remplacés par de la lawsonite, prouvent que la roche originelle était une dolérite ou un gabbro. 2, fiche 49, Français, - boxwork
Record number: 49, Textual support number: 5 CONT
[...] on reconnaît des fantômes de magnétite titanifère et d’ilménite, pseudomorphosés par du rutile ou de la pyrite. 2, fiche 49, Français, - boxwork
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
À la place du sulfures dissous se forme une «trame» plus ou moins régulière, dont les «cellules» sont constituées de silice à grain fin mélangée à de la limonite; les parois de ces cellules sont tapissées de limonite [...] La trame est plus ou moins régulière. À cet égard on peut distinguer deux types de textures; Les textures cellulaires ou «boxworks» [...] et les textures spongieuses. «Dans les boxworks» les formes des cellules sont relativement régulières, habituellement anguleuses et leurs dimensions varient peu. 2, fiche 49, Français, - boxwork
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2014-12-04
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Search and Rescue (Aircraft)
- Emergency Management
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- search
1, fiche 50, Anglais, search
nom
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
The act of attempting to locate a search object. 1, fiche 50, Anglais, - search
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Recherches et sauvetages (Aviation)
- Gestion des urgences
Fiche 50, La vedette principale, Français
- recherches
1, fiche 50, Français, recherches
nom féminin, pluriel
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Action de tenter de retrouver une personne ou un véhicule porté disparu. 1, fiche 50, Français, - recherches
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Búsqueda y salvamento (Aviación)
- Gestión de emergencias
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- búsqueda
1, fiche 50, Espagnol, b%C3%BAsqueda
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2014-10-27
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Air Safety
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- aircraft accident
1, fiche 51, Anglais, aircraft%20accident
correct, uniformisé
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- accident 2, fiche 51, Anglais, accident
correct, uniformisé
- ACCID 3, fiche 51, Anglais, ACCID
correct, uniformisé
- ACCID 3, fiche 51, Anglais, ACCID
- aviation accident 4, fiche 51, Anglais, aviation%20accident
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
An occurrence associated with the operation of an aircraft which, in the case of a manned aircraft, takes place between the time any person boards the aircraft with the intention of flight until such time as all such persons have disembarked, or in the case of an unmanned aircraft, takes place between the time the aircraft is ready to move with the purpose of flight until such time it comes to rest at the end of the flight and the primary propulsion system is shut down, in which: a) a person is fatally or seriously injured as a result of: - being in the aircraft, or - direct contact with any part of the aircraft, including parts which have become detached from the aircraft, or - direct exposure to jet blast, except when the injuries are from natural causes, self-inflicted or inflicted by other persons, or when the injuries are to stowaways hiding outside the areas normally available to the passengers and crew; or b) the aircraft sustains damage or structural failure which: - adversely affects the structural strength, performance or flight characteristics of the aircraft, and - would normally require major repair or replacement of the affected component, except for engine failure or damage, when the damage is limited to a single engine (including its cowlings or accessories), to propellers, wing tips, antennas, probes, vanes, tires, brakes, wheels, fairings, panels, landing gear doors, windscreens, the aircraft skin (such as small dents or puncture holes) or for minor damages to main rotor blades, tail rotor blades, landing gear, and those resulting from hail or bird strike (including holes in the radome); or c) the aircraft is missing or is completely inaccessible. 5, fiche 51, Anglais, - aircraft%20accident
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
For statistical uniformity only, an injury resulting in death within thirty days of the date of the accident is classified, by ICAO [International Civil Aviation Organization], as a fatal injury. 5, fiche 51, Anglais, - aircraft%20accident
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
An aircraft is considered to be missing when the official search has been terminated and the wreckage has not been located. 5, fiche 51, Anglais, - aircraft%20accident
Record number: 51, Textual support number: 3 OBS
accident; aircraft accident; ACCID: terms and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 6, fiche 51, Anglais, - aircraft%20accident
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Sécurité (Transport aérien)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- accident d'aviation
1, fiche 51, Français, accident%20d%27aviation
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- accident 2, fiche 51, Français, accident
correct, nom masculin, uniformisé
- ACCID 3, fiche 51, Français, ACCID
correct, nom masculin, uniformisé
- ACCID 3, fiche 51, Français, ACCID
- accident d'aéronef 4, fiche 51, Français, accident%20d%27a%C3%A9ronef
correct, nom masculin
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Événement lié à l'utilisation d’un aéronef qui, dans le cas d’un aéronef avec pilote, se produit entre le moment où une personne monte à bord avec l'intention d’effectuer un vol et le moment où toutes les personnes qui sont montées dans cette intention sont descendues, ou, dans le cas d’un aéronef sans pilote, qui se produit entre le moment où l'aéronef est prêt à manœuvrer en vue du vol et le moment où il s’immobilise à la fin du vol et où le système de propulsion principal est arrêté, et au cours duquel : a) une personne est mortellement ou grièvement blessée du fait qu'elle se trouve :-dans l'aéronef, ou-en contact direct avec une partie quelconque de l'aéronef, y compris les parties qui s’en sont détachées, ou-directement exposée au souffle des réacteurs, sauf s’il s’agit de lésions dues à des causes naturelles, de blessures infligées à la personne par elle-même ou par d’autres ou de blessures subies par un passager clandestin caché hors des zones auxquelles les passagers et l'équipage ont normalement accès; ou b) l'aéronef subit des dommages ou une rupture structurelle :-qui altèrent ses caractéristiques de résistance structurelle, de performances ou de vol, et-qui normalement devraient nécessiter une réparation importante ou le remplacement de l'élément endommagé, sauf s’il s’agit d’une panne de moteur ou d’avaries de moteur, lorsque les dommages sont limités à un seul moteur(y compris à ses capotages ou à ses accessoires), aux hélices, aux extrémités d’ailes, aux antennes, aux sondes, aux girouettes d’angle d’attaque, aux pneus, aux freins, aux roues, aux carénages, aux panneaux, aux trappes de train d’atterrissage, aux pare-brise, au revêtement de fuselage(comme de petites entailles ou perforations), ou de dommages mineurs aux pales de rotor principal, aux pales de rotor anticouple, au train d’atterrissage et ceux causés par de la grêle ou des impacts d’oiseaux(y compris les perforations du radome) ;ou c) l'aéronef a disparu ou est totalement inaccessible. 5, fiche 51, Français, - accident%20d%27aviation
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
À seule fin d’uniformiser les statistiques, l’OACI [Organisation de l’aviation civile internationale] considère comme blessure mortelle toute blessure entraînant la mort dans les 30 jours qui suivent la date de l’accident. 5, fiche 51, Français, - accident%20d%27aviation
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
Un aéronef est considéré comme disparu lorsque les recherches officielles ont pris fin sans que l'épave ait été repérée. 5, fiche 51, Français, - accident%20d%27aviation
Record number: 51, Textual support number: 3 OBS
accident d’aviation : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 6, fiche 51, Français, - accident%20d%27aviation
Record number: 51, Textual support number: 4 OBS
accident d’aviation; accident; ACCID : termes et abréviation uniformisés par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 6, fiche 51, Français, - accident%20d%27aviation
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Campo(s) temático(s)
- Seguridad (Transporte aéreo)
- Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
Fiche 51, La vedette principale, Espagnol
- accidente de aviación
1, fiche 51, Espagnol, accidente%20de%20aviaci%C3%B3n
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 51, Les abréviations, Espagnol
Fiche 51, Les synonymes, Espagnol
- accidente 1, fiche 51, Espagnol, accidente
correct, nom masculin, uniformisé
- ACCID 1, fiche 51, Espagnol, ACCID
correct, nom masculin, uniformisé
- ACCID 1, fiche 51, Espagnol, ACCID
- accidente aeronáutico 2, fiche 51, Espagnol, accidente%20aeron%C3%A1utico
correct, nom masculin
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Todo suceso, relacionado con la utilización de una aeronave, que ocurre dentro del período comprendido entre el momento en que una persona entra a bordo de la aeronave, con intención de realizar un vuelo, y el momento en que todas las personas han desembarcado, durante el cual: a) cualquier persona sufre lesiones mortales o graves a consecuencia de: - hallarse en la aeronave, o - por contacto directo con cualquier parte de la aeronave, incluso las partes que se hayan desprendido de la aeronave, o - por exposición directa al chorro de un reactor, excepto cuando las lesiones obedezcan a causas naturales, se las haya causado una persona a sí misma o hayan sido causadas por otras personas o se trate de lesiones sufridas por pasajeros clandestinos escondidos fuera de las áreas destinadas normalmente a los pasajeros y la tripulación; o b) la aeronave sufre daños o roturas estructurales que: - afectan adversamente su resistencia estructural, su performance o sus características de vuelo; y - que normalmente exigen una reparación importante o el recambio del componente afectado, excepto por falla o daños del motor, cuando el daño se limita al motor, su capó o sus accesorios; o por daños limitados en las hélices, extremos de ala, antenas, neumáticos, frenos o carenas, pequeñas abolladuras o perforaciones en el revestimiento de la aeronave; o c) la aeronave desaparece o es totalmente inaccesible. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 1, fiche 51, Espagnol, - accidente%20de%20aviaci%C3%B3n
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Para uniformidad estadística únicamente, toda lesión que ocasione la muerte dentro de los 30 días contados a partir de la fecha en que ocurrió el accidente, está clasificada por la OACI [Organización de Aviación Civil Internacional] como lesión mortal. 1, fiche 51, Espagnol, - accidente%20de%20aviaci%C3%B3n
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
Una aeronave se considera desaparecida cuando se da por terminada la búsqueda oficial y no se han localizado los restos. 1, fiche 51, Espagnol, - accidente%20de%20aviaci%C3%B3n
Record number: 51, Textual support number: 3 OBS
accidente; accidente de aviación; ACCID: términos y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 51, Espagnol, - accidente%20de%20aviaci%C3%B3n
Fiche 52 - données d’organisme interne 2014-10-15
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Types of Aircraft
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- airplane
1, fiche 52, Anglais, airplane
correct, normalisé
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- aeroplane 2, fiche 52, Anglais, aeroplane
correct, Grande-Bretagne, normalisé, uniformisé
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
A power-driven heavier-than-air aircraft, deriving its lift in flight chiefly from aerodynamic reactions on surfaces which remain fixed under given conditions of flight. [Definition officially approved by ICAO.] 3, fiche 52, Anglais, - airplane
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
aeroplane; airplane: terms standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 4, fiche 52, Anglais, - airplane
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
aeroplane: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 5, fiche 52, Anglais, - airplane
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Types d'aéronefs
Fiche 52, La vedette principale, Français
- avion
1, fiche 52, Français, avion
correct, voir observation, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- appareil 2, fiche 52, Français, appareil
correct, nom masculin, uniformisé
- aéroplane 3, fiche 52, Français, a%C3%A9roplane
correct, nom masculin, vieilli
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Aérodyne entraîné par un organe moteur et dont la sustentation en vol est obtenue principalement par des réactions aérodynamiques sur des surfaces qui restent fixes dans des conditions données de vol. [Définition uniformisée par l’OACI.] 4, fiche 52, Français, - avion
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Le mot «aéroplane», seul employé jusqu'à la guerre de 1914-1918, a aujourd’hui à peu près disparu, supplanté par le mot «avion». 3, fiche 52, Français, - avion
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
avion : terme uniformisé par les Comités d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance et (CUTA) - Opérations aériennes et normalisé par l’Organisation internationale de normalisation (ISO). 5, fiche 52, Français, - avion
Record number: 52, Textual support number: 3 OBS
appareil : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 5, fiche 52, Français, - avion
Record number: 52, Textual support number: 1 PHR
Les avions en essais, en évaluation, en service. 5, fiche 52, Français, - avion
Record number: 52, Textual support number: 2 PHR
Maquette numérique des structures de l’avion, version «export» de l’avion. 5, fiche 52, Français, - avion
Record number: 52, Textual support number: 3 PHR
Estampiller un appareil. 5, fiche 52, Français, - avion
Record number: 52, Textual support number: 4 PHR
Mise en vol d’un appareil. 5, fiche 52, Français, - avion
Record number: 52, Textual support number: 5 PHR
Appareil monocouloir. 5, fiche 52, Français, - avion
Record number: 52, Textual support number: 6 PHR
Avion multimission, souple. 5, fiche 52, Français, - avion
Record number: 52, Textual support number: 7 PHR
Avion en croisière stabilisée. 5, fiche 52, Français, - avion
Record number: 52, Textual support number: 8 PHR
L’avion pourra freiner sa course grâce à un auto-frein. 5, fiche 52, Français, - avion
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Tipos de aeronaves
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- avión
1, fiche 52, Espagnol, avi%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
- aeroplano 1, fiche 52, Espagnol, aeroplano
correct, nom masculin
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Aerodino propulsado por motor, que debe su sustentación en vuelo principalmente a reacciones aerodinámicas ejercidas sobre superficies que permanecen fijas en determinadas condiciones de vuelo. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 2, fiche 52, Espagnol, - avi%C3%B3n
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Términos relacionados: aparato aéreo, aparato de aviación, aeronave, aeromóvil, aparato volante. 3, fiche 52, Espagnol, - avi%C3%B3n
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
avión; aeroplano: términos aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 4, fiche 52, Espagnol, - avi%C3%B3n
Fiche 53 - données d’organisme interne 2014-06-02
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Search and Rescue (Paramilitary)
- Emergency Management
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- closed-line search
1, fiche 53, Anglais, closed%2Dline%20search
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Tactics are ... the methods and actions you will carry out to attempt to locate the subject. ... A possible tactic ... used with a larger party is the "open-line" search. [Another tactic involves] deploying "closed-line" searches ... Even if the manpower was available ... this is usually a last resort even for organized SAR [search and rescue] groups. An average trained ... team of 53 people takes 3.5 hours to cover a square mile of terrain spaced 100 feet apart. 1, fiche 53, Anglais, - closed%2Dline%20search
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
- Gestion des urgences
Fiche 53, La vedette principale, Français
- recherche en rangs serrés
1, fiche 53, Français, recherche%20en%20rangs%20serr%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Tout près du hameau [...] le véhicule du disparu est stationné, [...] Le chien spécialisé dans la recherche de personnes a marqué plusieurs endroits le long de ce ruisseau jusqu'à une distance située à 2 km du véhicule. C'est sur ce tracé, et sur une largeur de 200 mètres environ, qu'une recherche en rangs serrés a été réalisée [...] 1, fiche 53, Français, - recherche%20en%20rangs%20serr%C3%A9s
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2014-05-29
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- left fullback
1, fiche 54, Anglais, left%20fullback
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- left wing fullback 2, fiche 54, Anglais, left%20wing%20fullback
correct
- left outside defensive back 2, fiche 54, Anglais, left%20outside%20defensive%20back
correct, nom
- left back 3, fiche 54, Anglais, left%20back
correct, nom
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
A defensive player charged with marking the winger; he plays on the left side. 4, fiche 54, Anglais, - left%20fullback
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- défenseur gauche
1, fiche 54, Français, d%C3%A9fenseur%20gauche
correct, nom masculin, Canada
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- défenseure gauche 2, fiche 54, Français, d%C3%A9fenseure%20gauche%20
correct, nom féminin
- défenseur latéral gauche 1, fiche 54, Français, d%C3%A9fenseur%20lat%C3%A9ral%20gauche
correct, nom masculin, Canada
- défenseure latérale gauche 2, fiche 54, Français, d%C3%A9fenseure%20lat%C3%A9rale%20gauche%20
correct, nom féminin
- arrière gauche 3, fiche 54, Français, arri%C3%A8re%20gauche
correct, nom masculin et féminin, Europe
- arrière latéral gauche 1, fiche 54, Français, arri%C3%A8re%20lat%C3%A9ral%20gauche
correct, nom masculin, Europe
- arrière latérale gauche 2, fiche 54, Français, arri%C3%A8re%20lat%C3%A9rale%20gauche%20
correct, nom féminin
- arrière d'aile gauche 1, fiche 54, Français, arri%C3%A8re%20d%27aile%20gauche
correct, nom masculin et féminin, Europe
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Joueur de défense chargé de surveiller l’ailier; il joue à la gauche de la formation. 4, fiche 54, Français, - d%C3%A9fenseur%20gauche
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
défenseur gauche; arrière gauche; défenseur latéral gauche; arrière latéral gauche; arrière d’aile gauche : Cette fonction a aujourd’hui disparu; on la retrouve cependant dans les formations 4-2-4 et 4-3-3. 4, fiche 54, Français, - d%C3%A9fenseur%20gauche
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 54, La vedette principale, Espagnol
- defensa lateral izquierdo
1, fiche 54, Espagnol, defensa%20lateral%20izquierdo
correct, genre commun
Fiche 54, Les abréviations, Espagnol
Fiche 54, Les synonymes, Espagnol
- defensa izquierdo 2, fiche 54, Espagnol, defensa%20izquierdo
correct, genre commun
- lateral izquierdo 3, fiche 54, Espagnol, lateral%20izquierdo
correct, genre commun
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
En cada equipo hay dos laterales: lateral izquierdo y lateral derecho. 4, fiche 54, Espagnol, - defensa%20lateral%20izquierdo
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
defensa lateral izquierdo; defensa izquierdo; lateral izquierdo: posiciones de defensa. 5, fiche 54, Espagnol, - defensa%20lateral%20izquierdo
Fiche 55 - données d’organisme interne 2014-05-23
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Plastics Manufacturing
- Textile Industries
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- elasticity
1, fiche 55, Anglais, elasticity
correct, normalisé
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
The property of recovering original size and shape when deforming forces are removed. 2, fiche 55, Anglais, - elasticity
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
1. If the strain is proportional to the applied stress, the material is said to exhibit Hookean or ideal elasticity. 2. The mechanism may be either rubberlike elasticity (entropy elasticity) or steel-like elasticity (energy elasticity). 2, fiche 55, Anglais, - elasticity
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
elasticity: term and definition standardized by ISO. 3, fiche 55, Anglais, - elasticity
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Plasturgie
- Industries du textile
Fiche 55, La vedette principale, Français
- élasticité
1, fiche 55, Français, %C3%A9lasticit%C3%A9
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Propriété de reprise des dimensions et forme initiales lorsque les forces de déformation ont disparu. 2, fiche 55, Français, - %C3%A9lasticit%C3%A9
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
1. Si la déformation est proportionnelle à la contrainte appliquée, la matière est dite présenter une élasticité de Hooke ou élasticité idéale. 2. Le mécanisme peut être soit celui d’une élasticité du type caoutchouc (élasticité d’entropie), soit une élasticité semblable à celle de l’acier (élasticité d’énergie). 2, fiche 55, Français, - %C3%A9lasticit%C3%A9
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
élasticité : terme et définition normalisés par l’ISO. 3, fiche 55, Français, - %C3%A9lasticit%C3%A9
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Campo(s) temático(s)
- Fabricación de plásticos
- Industrias textiles
Fiche 55, La vedette principale, Espagnol
- elasticidad
1, fiche 55, Espagnol, elasticidad
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Espagnol
Fiche 55, Les synonymes, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Propiedad de recuperar el tamaño y forma original cuando se suprimen las fuerzas de deformación. 2, fiche 55, Espagnol, - elasticidad
Fiche 56 - données d’organisme interne 2014-05-16
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- right fullback
1, fiche 56, Anglais, right%20fullback
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- right wing fullback 2, fiche 56, Anglais, right%20wing%20fullback
correct
- right outside defensive back 2, fiche 56, Anglais, right%20outside%20defensive%20back
correct, nom
- right back 3, fiche 56, Anglais, right%20back
correct, nom
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Defensive player charged with marking the winger; he plays on the right side. 4, fiche 56, Anglais, - right%20fullback
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
right fullback; right wing fullback; right outside defensive back; right back: A function that has disappeared, but still used in the 4-2-4 formation. 4, fiche 56, Anglais, - right%20fullback
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 56, La vedette principale, Français
- défenseur droit
1, fiche 56, Français, d%C3%A9fenseur%20droit
correct, nom masculin, Canada
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- défenseure droite 2, fiche 56, Français, d%C3%A9fenseure%20droite%20
correct, nom féminin
- défenseur latéral droit 1, fiche 56, Français, d%C3%A9fenseur%20lat%C3%A9ral%20droit
correct, nom masculin, Canada
- défenseure latérale droite 2, fiche 56, Français, d%C3%A9fenseure%20lat%C3%A9rale%20droite%20
correct, nom féminin
- arrière droit 3, fiche 56, Français, arri%C3%A8re%20droit
correct, nom masculin, Europe
- arrière droite 2, fiche 56, Français, arri%C3%A8re%20droite%20
correct, nom féminin
- arrière latéral droit 1, fiche 56, Français, arri%C3%A8re%20lat%C3%A9ral%20droit
correct, nom masculin, Europe
- arrière latérale droite 2, fiche 56, Français, arri%C3%A8re%20lat%C3%A9rale%20droite%20
correct, nom féminin
- arrière d'aile droite 4, fiche 56, Français, arri%C3%A8re%20d%27aile%20droite
correct, nom masculin et féminin, Europe
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Joueur de défense chargé de surveiller l’ailier; il joue à la droite de la formation. 5, fiche 56, Français, - d%C3%A9fenseur%20droit
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
défenseur droit; arrière droit; défenseur latéral droit; arrière latéral droit; arrière d’aile droite : Cette fonction a aujourd’hui disparu; on la retrouve cependant dans les formations 4-2-4 et 4-3-3. 5, fiche 56, Français, - d%C3%A9fenseur%20droit
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 56, La vedette principale, Espagnol
- defensa lateral derecho
1, fiche 56, Espagnol, defensa%20lateral%20derecho
correct, genre commun
Fiche 56, Les abréviations, Espagnol
Fiche 56, Les synonymes, Espagnol
- defensa derecho 2, fiche 56, Espagnol, defensa%20derecho
correct, genre commun
- lateral derecho 1, fiche 56, Espagnol, lateral%20derecho
correct, genre commun
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
defensa lateral derecho; defensa derecho; lateral derecho: posiciones de defensa. 3, fiche 56, Espagnol, - defensa%20lateral%20derecho
Fiche 57 - données d’organisme interne 2014-04-15
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Plastics Manufacturing
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- let-go
1, fiche 57, Anglais, let%2Dgo
correct, nom, normalisé
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
A defect in laminated safety glass, an area over which an initial adhesion between interlayer and glass has been lost. 2, fiche 57, Anglais, - let%2Dgo
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
let-go: term and definition standardized by ISO. 3, fiche 57, Anglais, - let%2Dgo
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Plasturgie
Fiche 57, La vedette principale, Français
- décollement
1, fiche 57, Français, d%C3%A9collement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Défaut dans un stratifié à base de verre, caractérisé par une surface où l'adhérence initiale entre l'intercouche et le verre a disparu. 2, fiche 57, Français, - d%C3%A9collement
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
décollement : terme et définition normalisés par l’ISO. 3, fiche 57, Français, - d%C3%A9collement
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Campo(s) temático(s)
- Fabricación de plásticos
Fiche 57, La vedette principale, Espagnol
- despegado
1, fiche 57, Espagnol, despegado
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Espagnol
Fiche 57, Les synonymes, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Defecto en el vidrio de seguridad laminado, un área sobre la cual se ha perdido una adhesión inicial entre las capas y el vidrio. 1, fiche 57, Espagnol, - despegado
Fiche 58 - données d’organisme interne 2013-08-30
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Paleontology
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- pentactine
1, fiche 58, Anglais, pentactine
correct, nom
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- pentactin 2, fiche 58, Anglais, pentactin
correct, nom
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
A sponge spicule having five rays. 2, fiche 58, Anglais, - pentactine
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Paléontologie
Fiche 58, La vedette principale, Français
- pentactine
1, fiche 58, Français, pentactine
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
[...] les pentactines [...] sont des spicules hexactines modifiés, la branche externe a disparu, et ne subsistent que les deux branches en croix contenues dans le plan épidermique ou ectosome et la branche interne qui s’enfonce dans la mésoglée [...] 1, fiche 58, Français, - pentactine
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2013-03-20
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Dentistry
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- pulpitis
1, fiche 59, Anglais, pulpitis
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
An inflammation of the pulpal tissue of a tooth. 1, fiche 59, Anglais, - pulpitis
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Dentisterie
Fiche 59, La vedette principale, Français
- pulpite
1, fiche 59, Français, pulpite
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
A la phase ultime [des lacunes cunéiformes] les douleurs ont disparu en même temps que la cavité pulpaire coronaire est comblée par de la dentine réactionnelle. Il est rare qu'apparaisse une pulpite. Par contre on peut voir des nécroses pulpaires et leurs complications. 1, fiche 59, Français, - pulpite
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Campo(s) temático(s)
- Odontología
Fiche 59, La vedette principale, Espagnol
- pulpitis
1, fiche 59, Espagnol, pulpitis
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Espagnol
Fiche 59, Les synonymes, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Inflamación de la pulpa dental. 1, fiche 59, Espagnol, - pulpitis
Fiche 60 - données d’organisme interne 2013-03-13
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Toponymy
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- paleonym 1, fiche 60, Anglais, paleonym
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- palaeonym 1, fiche 60, Anglais, palaeonym
- obsolete name 1, fiche 60, Anglais, obsolete%20name
voir observation
- extinct name 1, fiche 60, Anglais, extinct%20name
voir observation
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
paleo-: a learned borrowing from Greek meaning "old," used in the formation of compound words. 2, fiche 60, Anglais, - paleonym
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
-onym: name. 3, fiche 60, Anglais, - paleonym
Record number: 60, Textual support number: 3 OBS
According to Mr. J.A. Rayburn, Canadian Permanent Committee on Geographical Names, Energy, Mines and Resources, "paleonym" may be used in technical writing, but descriptive terms such as "obsolete name" or "extinct name" are normally used. 1, fiche 60, Anglais, - paleonym
Record number: 60, Textual support number: 4 OBS
obsolete name: Names which may have become obsolete ... are referred to the [member of the Canadian Permanent Committee on Geographical Names]. 4, fiche 60, Anglais, - paleonym
Record number: 60, Textual support number: 5 OBS
extinct name: How place names originate, change and persist, or become extinct. 5, fiche 60, Anglais, - paleonym
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Toponymie
Fiche 60, La vedette principale, Français
- paléonyme
1, fiche 60, Français, pal%C3%A9onyme
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
[Tout] nom propre disparu. 2, fiche 60, Français, - pal%C3%A9onyme
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Le terme s’applique surtout aux noms géographiques. 3, fiche 60, Français, - pal%C3%A9onyme
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2012-10-01
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Legal Actions
- Property Law (common law)
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- action of covenant
1, fiche 61, Anglais, action%20of%20covenant
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
The action of covenant was a means of enforcing obligations, but only those obligations which had been stipulated in an instrument made under seal -- a deed. (L.R.C.B.C., Deeds and Seals, p. 5) 2, fiche 61, Anglais, - action%20of%20covenant
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
action of covenant: Not to be confused with "action on the covenant" which is an action brought by a mortgagee for the violation of the terms of a covenant contained in a mortgage instrument. 3, fiche 61, Anglais, - action%20of%20covenant
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Actions en justice
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- action de covenant
1, fiche 61, Français, action%20de%20covenant
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- action en covenant 2, fiche 61, Français, action%20en%20covenant
correct, nom féminin
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
La violation d’un covenant ouvrait autrefois la voie à une action en covenant [...] introduite par un bref de covenant [...]; l'une et l'autre ont disparu au XIXe siècle. 2, fiche 61, Français, - action%20de%20covenant
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
action de covenant; action en covenant : Ne pas confondre avec «action pour violation de covenant». L’action pour violation de covenant est un recours hypothécaire. 3, fiche 61, Français, - action%20de%20covenant
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
action de covenant : qualifiant ce terme d’historique, le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l’administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO) n’a pas tenu à le normaliser 3, fiche 61, Français, - action%20de%20covenant
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2012-08-20
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Dyes and Pigments (Industries)
- Pigments and Colours (Arts)
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- bone-black
1, fiche 62, Anglais, bone%2Dblack
correct, Grande-Bretagne
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- bone black 2, fiche 62, Anglais, bone%20black
correct
- bone char 3, fiche 62, Anglais, bone%20char
correct
- bone-charcoal 1, fiche 62, Anglais, bone%2Dcharcoal
correct, Grande-Bretagne
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
A black substance made by carbonizing crushed, defatted bones in closed vessels. 4, fiche 62, Anglais, - bone%2Dblack
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
[This substance is] used as a paint and varnish pigment, as a decolorizing absorbent in clarifying shellac, in cementation, and in gas masks. 4, fiche 62, Anglais, - bone%2Dblack
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Teintures et pigments (Industries)
- Pigments et couleurs (Arts)
Fiche 62, La vedette principale, Français
- noir d'os
1, fiche 62, Français, noir%20d%27os
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- noir animal 2, fiche 62, Français, noir%20animal
correct, nom masculin
- noir d'ivoire 3, fiche 62, Français, noir%20d%27ivoire
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Pigment black 9-Cl 77 267. Obtenu par calcination anaérobie d’os concassés et dégraissés; abusivement appelé noir d’ivoire, produit ayant quasiment disparu. Utilisation : couleurs fines [...] [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation. ] 3, fiche 62, Français, - noir%20d%27os
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Noir d’os [...] On le fabrique par calcination d’os nettoyés, en vase clos. Le traitement se fait par triage, concassage, dégraissage, calcination, refroidissement, broyage et tamisage. Le pigment est plus beau lorsqu’on termine l’opération par un traitement à l’acide chlorhydrique suivi d’un lavage à l’eau. 4, fiche 62, Français, - noir%20d%27os
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
noir d’os : terme normalisé par l’AFNOR. 5, fiche 62, Français, - noir%20d%27os
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
noir animal : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 6, fiche 62, Français, - noir%20d%27os
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Campo(s) temático(s)
- Tinturas y pigmentos (Industrias)
- Pigmentos y colores (Artes)
Fiche 62, La vedette principale, Espagnol
- negro de huesos
1, fiche 62, Espagnol, negro%20de%20huesos
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Espagnol
Fiche 62, Les synonymes, Espagnol
- negro de hueso 2, fiche 62, Espagnol, negro%20de%20hueso
correct, nom masculin
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Pigmento negro preparado por carbonización de huesos. No inflamable en masa. No tóxico. Inflamable en forma de polvo. 1, fiche 62, Espagnol, - negro%20de%20huesos
Fiche 63 - données d’organisme interne 2012-06-11
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Road Construction Materials
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- slurry seal
1, fiche 63, Anglais, slurry%20seal
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
- slurry-seal 2, fiche 63, Anglais, slurry%2Dseal
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
A slurry mixture of emulsified asphalt, sand, and water applied to an existing surface and squeegeed into place to serve as a seal coat. 3, fiche 63, Anglais, - slurry%20seal
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Only slow-setting emulsions are used. 3, fiche 63, Anglais, - slurry%20seal
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
slurry seal: term proposed by the World Road Association. 4, fiche 63, Anglais, - slurry%20seal
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Matériaux de constr. (Voies de circulation)
Fiche 63, La vedette principale, Français
- coulis bitumineux
1, fiche 63, Français, coulis%20bitumineux
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- coulis hydrobitumineux 2, fiche 63, Français, coulis%20hydrobitumineux
nom masculin, vieilli
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Mélange de granulats minéraux, d’émulsion de bitume et d’additifs, réalisé et coulé en place. 3, fiche 63, Français, - coulis%20bitumineux
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Les coulis bitumineux, autrefois appelés hydrobitumineux, avaient à peu près totalement disparu. Ils étaient fabriqués en mélangeant à la bétonnière un granulat, du bitume, de l'eau chaude, un additif. 2, fiche 63, Français, - coulis%20bitumineux
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
coulis bitumineux : terme et définition proposés par l’Association mondiale de la route. 4, fiche 63, Français, - coulis%20bitumineux
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Campo(s) temático(s)
- Materiales de construcción de carreteras
Fiche 63, La vedette principale, Espagnol
- lechada bituminosa
1, fiche 63, Espagnol, lechada%20bituminosa
nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Espagnol
Fiche 63, Les synonymes, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2012-05-24
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Indigenous Peoples
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Eskimo identification disc number
1, fiche 64, Anglais, Eskimo%20identification%20disc%20number
correct, voir observation
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- Eskimo disc number 2, fiche 64, Anglais, Eskimo%20disc%20number
correct, voir observation
- Eskimo number 3, fiche 64, Anglais, Eskimo%20number
correct, voir observation
- Inuit disc number 4, fiche 64, Anglais, Inuit%20disc%20number
correct, voir observation
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
The eventual objective of this program is to eliminate Eskimo disc numbers, and do away with disc lists. 2, fiche 64, Anglais, - Eskimo%20identification%20disc%20number
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
The compound nouns with "Eskimo" are the historical denominations for this concept. The term "Eskimo" has been replaced by "Inuit." 5, fiche 64, Anglais, - Eskimo%20identification%20disc%20number
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Peuples Autochtones
Fiche 64, La vedette principale, Français
- numéro d'esquimau
1, fiche 64, Français, num%C3%A9ro%20d%27esquimau
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- numéro de disque inuit 2, fiche 64, Français, num%C3%A9ro%20de%20disque%20inuit
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Numéro attribué, vers les années 1930 et jusque dans les années 70 environ, à chaque Inuit lors de sa naissance et qu’il conservait jusqu’à sa mort afin de l’identifier. 3, fiche 64, Français, - num%C3%A9ro%20d%27esquimau
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Les numéros de disque, composés de lettres et chiffres, se divisaient en douze séries représentant autant de régions du Canada. Ex. de numéro : E7-603 (numéro du sculpteur Enutsiak, de Frobisher Bay) 3, fiche 64, Français, - num%C3%A9ro%20d%27esquimau
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
«Numéro d’esquimau» constitue la désignation historique de ce concept. Le terme «esquimau» a désormais disparu au profit de celui d’«inuit». 3, fiche 64, Français, - num%C3%A9ro%20d%27esquimau
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2012-02-17
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Computer Programs and Programming
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- reclaimer
1, fiche 65, Anglais, reclaimer
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- garbage collector 1, fiche 65, Anglais, garbage%20collector
correct
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
The reclaimer, or garbage collector aids the dynamic storage allocation in LISP. It periodically searches memory to locate list structures that are no longer needed. The memory cells in this garbage collector are then added to the list of available space to be used in making new list structures. Reclaimers are also used in most other list-processing languages. 2, fiche 65, Anglais, - reclaimer
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 65, La vedette principale, Français
- ramasse-miettes
1, fiche 65, Français, ramasse%2Dmiettes
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- nettoyeur 2, fiche 65, Français, nettoyeur
correct, nom masculin
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Programme de gestion dynamique de la mémoire, qui échantillonne les informations devenues caduques afin de récupérer les cellules de mémoire correspondantes. 3, fiche 65, Français, - ramasse%2Dmiettes
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Des techniques plus astucieuses (concernant la mémoire des machines de l’intelligence artificielle) permettent de récupérer dynamiquement la place libérée ... par le déclenchement de ce que les spécialistes appellent un «ramasse-miettes». 4, fiche 65, Français, - ramasse%2Dmiettes
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
«Nettoyeur» a pratiquement disparu de l'usage. 2, fiche 65, Français, - ramasse%2Dmiettes
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2012-01-27
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Glaciology
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- dried ice
1, fiche 66, Anglais, dried%20ice
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
The sea ice from which the meltwater has disappeared. 2, fiche 66, Anglais, - dried%20ice
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Glaciologie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 66, La vedette principale, Français
- glace asséchée
1, fiche 66, Français, glace%20ass%C3%A9ch%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Glace de mer sur laquelle l'eau de fonte a disparu. 2, fiche 66, Français, - glace%20ass%C3%A9ch%C3%A9e
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2011-10-19
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Audio Technology
- Music
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- 78-rpm record
1, fiche 67, Anglais, 78%2Drpm%20record
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- 78-rpm disc 2, fiche 67, Anglais, 78%2Drpm%20disc
correct
- 78 record 2, fiche 67, Anglais, 78%20record
correct
- 78.26 rpm record 3, fiche 67, Anglais, 78%2E26%20rpm%20record
correct
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Commercial phonograph records are made in four speeds namely, 78 (approximately), 45, 33 1/3, and 16 2/3 rpm. The 78-rpm records are made in three diameters, 12, 10, and 7 in. The normal maximum playing times for full-width records are 5, 3 1/2, and 2 1/2 min, respectively. The 33 1/3-rpm records are made in three diameters, 12, 10, and 7 in. The normal maximum playing times are 25, 17, and 8 min, respectively. The 45-rpm records are made in a diameter of 7 in. and have a normal maximum playing time of 8 min. 4, fiche 67, Anglais, - 78%2Drpm%20record
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
RPM stands for "revolutions per minute". 5, fiche 67, Anglais, - 78%2Drpm%20record
Fiche 67, Terme(s)-clé(s)
- coarse groove record
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Électroacoustique
- Musique
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 67, La vedette principale, Français
- disque 78 tours
1, fiche 67, Français, disque%2078%20tours
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- 78 tours 2, fiche 67, Français, 78%20tours
correct, nom masculin
- disque de 78 tours 3, fiche 67, Français, disque%20de%2078%20tours
correct, nom masculin
- disque 78 tr/mn 4, fiche 67, Français, disque%2078%20tr%2Fmn
correct, nom masculin
- disque à sillon large 5, fiche 67, Français, disque%20%C3%A0%20sillon%20large
proposition, nom masculin, rare
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Disque pour l’enregistrement et la reproduction du son existant en 3 diamètres et tournant à une vitesse de 78 rotations à la minute. 3, fiche 67, Français, - disque%2078%20tours
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Sillon large. Sillon des anciens disques de 78 tours. Sa largeur est d’environ 0,25 mm. 3, fiche 67, Français, - disque%2078%20tours
Record number: 67, Textual support number: 2 CONT
Le disque 78 tours en gomme-laque demeure cependant affecté de bruits de surface qui nuisent à la fidélité de reproduction, et sa durée maximale de 4 min paraît insuffisante [...] 6, fiche 67, Français, - disque%2078%20tours
Record number: 67, Textual support number: 3 CONT
[...] les électrophones peuvent lire des disques dont les vitesses de déroulement peuvent varier. Les disques qui défilent à 33 ou 45 tours par minute sont les plus répandus. Les 16 tours sont plus rares et les 78 tours ont disparu. 7, fiche 67, Français, - disque%2078%20tours
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2011-08-02
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- International Relations
- Arms Control
- Peace-Keeping Operations
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- major power
1, fiche 68, Anglais, major%20power
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- great power 2, fiche 68, Anglais, great%20power
correct
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
While the threat of East-West bloc-to-bloc conflict, so feared over the last 45 years, has disappeared with the demise of both the Warsaw Treaty Organization and the Soviet Union, the risk of a crisis stemming from a local issue, that draws in the major powers, has probably increased precisely because of the breakdown of the bloc-to-bloc security structure. 3, fiche 68, Anglais, - major%20power
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
The great powers are the states which exercise predominant influence in international affairs. 2, fiche 68, Anglais, - major%20power
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
major power: term(s) extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva. 4, fiche 68, Anglais, - major%20power
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Relations internationales
- Contrôle des armements
- Opérations de maintien de la paix
Fiche 68, La vedette principale, Français
- grande puissance
1, fiche 68, Français, grande%20puissance
correct, nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- principale puissance 2, fiche 68, Français, principale%20puissance
nom féminin
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Si, la menace d’un conflit Est-Ouest, qui a suscité de si grandes craintes au cours des quarante-cinq dernières années, a bel et bien disparu avec la dissolution du pacte de Varsovie et avec celle de l'Union soviétique, le risque de voir un différent régional se transformer en crise susceptible d’entraîner les grandes puissances s’est, lui, sans doute accru, précisément du fait même de la disparition des deux blocs. 3, fiche 68, Français, - grande%20puissance
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
grande puissance : terme(s) tiré(s) du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l’autorisation de l’Office des Nations Unies à Genève. 4, fiche 68, Français, - grande%20puissance
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2011-06-02
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- hanging valley
1, fiche 69, Anglais, hanging%20valley
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
- valleuse 2, fiche 69, Anglais, valleuse
correct, voir observation
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
A tributary valley that joins a main valley where the latter has been deepened, usually by glacial erosion, resulting in a steep drop from the floor of the tributary valley to the floor of the main valley. 3, fiche 69, Anglais, - hanging%20valley
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
In the Pays de Caux, Normandy, France a valleuse is a depression in the land surface of the plateau which permits access to the sea. The word is peculiar to the Pays de Caux but the feature is not ... 2, fiche 69, Anglais, - hanging%20valley
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 69, La vedette principale, Français
- vallée sèche suspendue
1, fiche 69, Français, vall%C3%A9e%20s%C3%A8che%20suspendue
correct, nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- vallée suspendue 2, fiche 69, Français, vall%C3%A9e%20suspendue
correct, nom féminin
- valleuse 3, fiche 69, Français, valleuse
correct, nom féminin, France, régional
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Vallée sèche, creusée en pays crayeux et calcaire par un cours d’eau disparu en profondeur, et tronquée par recul de la falaise, de sorte qu'elle débouche parfois à plusieurs dizaines de mètres au-dessus du niveau de la mer [...] 4, fiche 69, Français, - vall%C3%A9e%20s%C3%A8che%20suspendue
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
valleuse : pays de Caux [Normandie]. 5, fiche 69, Français, - vall%C3%A9e%20s%C3%A8che%20suspendue
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Campo(s) temático(s)
- Geomorfología y geomorfogénesis
Fiche 69, La vedette principale, Espagnol
- valle suspendido
1, fiche 69, Espagnol, valle%20suspendido
nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Espagnol
Fiche 69, Les synonymes, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2011-05-16
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
- Paleontology
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- paleovalley
1, fiche 70, Anglais, paleovalley
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- palæovalley 2, fiche 70, Anglais, pal%C3%A6ovalley
correct, Grande-Bretagne
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
The host sequences were deposited in paleovalleys formed in these uplands during the Miocene. 3, fiche 70, Anglais, - paleovalley
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
paleo-: A prefix that means "prehistoric" (as in paleontology) or "early or primitive" (as in Paleolithic). 4, fiche 70, Anglais, - paleovalley
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
- Paléontologie
Fiche 70, La vedette principale, Français
- paléovallée
1, fiche 70, Français, pal%C3%A9ovall%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Vallée d’une époque géologique ancienne qui a cessé d’être parcourue par le cours d’eau qui l’a formée. 2, fiche 70, Français, - pal%C3%A9ovall%C3%A9e
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
La mise en place de l’uranium dans les fractures du socle correspond à quatre facteurs ou processus successifs : source suffisante d’uranium [...]; milieu de transport favorable avec fleuves et eaux souterraines dans des paléovallées; fractures ouvertes [...]; réduction de l’uranium par des sources ascendantes chaudes [...] 3, fiche 70, Français, - pal%C3%A9ovall%C3%A9e
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
paléo-: Préfixe indiquant un rapport avec ce qui est très ancien, souvent disparu depuis longtemps. 4, fiche 70, Français, - pal%C3%A9ovall%C3%A9e
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Campo(s) temático(s)
- Geomorfología y geomorfogénesis
- Paleontología
Fiche 70, La vedette principale, Espagnol
- paleovalle
1, fiche 70, Espagnol, paleovalle
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Espagnol
Fiche 70, Les synonymes, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Valle de una época geológica pasada que ha cesado de estar recorrido por el río que lo formó. 1, fiche 70, Espagnol, - paleovalle
Fiche 71 - données d’organisme interne 2011-01-18
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Paleontology
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- mold
1, fiche 71, Anglais, mold
correct, nom
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
- mould 2, fiche 71, Anglais, mould
correct, nom, Grande-Bretagne
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
The imprint of a living organism that has survived the length of time necessary to be considered a fossil. 3, fiche 71, Anglais, - mold
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Casts and moulds are most frequently thought of in connexion with the preservation of fossils but any three dimensional feature may be so replicated, e.g. rain prints, ripple marks, footprints, etc. 2, fiche 71, Anglais, - mold
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
mold: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 4, fiche 71, Anglais, - mold
Record number: 71, Textual support number: 1 PHR
Externel, internal, natural mold. 4, fiche 71, Anglais, - mold
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Paléontologie
Fiche 71, La vedette principale, Français
- moule
1, fiche 71, Français, moule
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Il arrive que tout ce qui formait l'animal ou la plante d’origine ait disparu. Ne reste alors qu'une cavité dont les parois constituent le moule naturel du fossile. Des substances peuvent remplir ce creux donnant ainsi un moulage naturel de l'organisme. 2, fiche 71, Français, - moule
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
moule : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 3, fiche 71, Français, - moule
Record number: 71, Textual support number: 1 PHR
Moule externe, interne. 3, fiche 71, Français, - moule
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Campo(s) temático(s)
- Paleontología
Fiche 71, La vedette principale, Espagnol
- molde
1, fiche 71, Espagnol, molde
nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Espagnol
Fiche 71, Les synonymes, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
[...] dispositivo que lleva en hueco las formas de un objeto [...]. 1, fiche 71, Espagnol, - molde
Fiche 72 - données d’organisme interne 2010-12-16
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Effects of Pollution
- Ecology (General)
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- extinction
1, fiche 72, Anglais, extinction
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Of a race, family, species, etc.: The fact or process of becoming extinct; a coming to an end or dying out; the condition of being extinct. 2, fiche 72, Anglais, - extinction
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
The most effective agent in the extinction of species is the pressure of other species. 2, fiche 72, Anglais, - extinction
Record number: 72, Textual support number: 2 CONT
Endangered species: species which are threatened with immediate extinction or extirpation if the factors which are threatening them continue to operate. Included are species whose numbers have been reduced to a critical level or whose habitats have been so drastically reduced that they are deemed to be in immediate danger of extinction. 3, fiche 72, Anglais, - extinction
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Compare «extinct-» and «extirpated species». 4, fiche 72, Anglais, - extinction
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Effets de la pollution
- Écologie (Généralités)
Fiche 72, La vedette principale, Français
- extinction
1, fiche 72, Français, extinction
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
- disparition 2, fiche 72, Français, disparition
proposition, voir observation, nom féminin
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Extinction d’une famille, d’une race, d’une espèce : Absence de descendant, de continuation de la race, de l’espèce; fait pour une famille, une race, une espèce de s’éteindre. 3, fiche 72, Français, - extinction
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
L’extinction d’une espèce est évidemment le terme d’une diminution plus ou moins rapide de la population de cette espèce. [...] c’est l’apparition de prédateurs ou de parasites nouveaux, au premier rang desquels se situe l’homme, qui constitue la menace la plus redoutable pour les espèces animales, ainsi que l’appauvrissement des ressources alimentaires de leur milieu. 3, fiche 72, Français, - extinction
Record number: 72, Textual support number: 2 CONT
Espèce en danger de disparition : espèce menacée d’extinction ou de disparition immédiates si les facteurs qui l’affectent continuent d’agir. II peut s’agir, entre autres, d’une espèce dont les effectifs ont été réduits à un niveau critique ou d’une espèce dont les habitats ont été détruits à tel point qu’elle est considérée comme en danger d’extinction immédiate. 4, fiche 72, Français, - extinction
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Pour être rigoureux, les auteurs du Rapport du groupe de travail sur la biodiversité auraient dû maintenir la même opposition qu'on trouve dans «disparu» et «disparu d’un endroit donné»(en anglais «extinct» et «extirpated») pour rendre les notions symétriques de «disparition» et de «disparition d’un lieu donné»(en anglais «extinction» et «extirpation»). L'utilisation du terme français «extinction» vient briser cette symétrie. 2, fiche 72, Français, - extinction
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
Le terme «extinction» met l’accent sur le fait de cesser d’exister, de se reproduire, et correspond parfaitement à l’anglais «extinction», alors que le terme «disparition» met l’accent sur le fait de cesser de paraître, d’être visible. Cependant, en raison du contexte qui précède, on peut juger préférable d’employer «disparition» qui, dans le contexte de la sauvegarde des espèces, désigne aussi l’action de disparaître en cessant d’exister, et qui permet de mieux opposer les notions rendues par les termes anglais «extinction» et «extirpation». 5, fiche 72, Français, - extinction
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Campo(s) temático(s)
- Efectos de la polución
- Ecología (Generalidades)
Fiche 72, La vedette principale, Espagnol
- extinción
1, fiche 72, Espagnol, extinci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Espagnol
Fiche 72, Les synonymes, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2010-12-13
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Fish
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- ctenoid scale
1, fiche 73, Anglais, ctenoid%20scale
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Fish-scale with one edge toothed like a comb; it is found chiefly in the spiny-rayed fish (acanthopterygii). 2, fiche 73, Anglais, - ctenoid%20scale
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Poissons
Fiche 73, La vedette principale, Français
- écaille cténoïde
1, fiche 73, Français, %C3%A9caille%20ct%C3%A9no%C3%AFde
correct, nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
L'écaille cténoïde [...] est extrêmement mince et souple; elle rappelle un peigne par sa forme, les lignes de croissance se montrant sur son bord libre. La ganoïne a disparu et les écailles, enfoncées dans des pochettes du derme, se chevauchent partiellement. 2, fiche 73, Français, - %C3%A9caille%20ct%C3%A9no%C3%AFde
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Campo(s) temático(s)
- Peces
Fiche 73, La vedette principale, Espagnol
- escama ctenoidea
1, fiche 73, Espagnol, escama%20ctenoidea
correct, nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Espagnol
Fiche 73, Les synonymes, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Escama de los peces acantopterigios, de estructura análoga a la cicloidea, pero que presenta el borde anterior dentado. 1, fiche 73, Espagnol, - escama%20ctenoidea
Fiche 74 - données d’organisme interne 2010-11-29
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Meetings and Assemblies (Administration)
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- note-taking
1, fiche 74, Anglais, note%2Dtaking
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
- note taking 2, fiche 74, Anglais, note%20taking
correct
- note writing 3, fiche 74, Anglais, note%20writing
correct
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
the act or process of taking notes. 4, fiche 74, Anglais, - note%2Dtaking
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Pre-prepared notes ... can be given to students in the form of handouts. This can save the student from tedious and perhaps inefficient note-taking, thus allowing him to concentrate better on what is being said. 5, fiche 74, Anglais, - note%2Dtaking
Record number: 74, Textual support number: 2 CONT
Overhead transparencies make note taking easy. 2, fiche 74, Anglais, - note%2Dtaking
Record number: 74, Textual support number: 3 CONT
... in lectures, much of the students' energies may be taken up with note writing. 3, fiche 74, Anglais, - note%2Dtaking
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Réunions et assemblées (Administration)
Fiche 74, La vedette principale, Français
- prise de notes
1, fiche 74, Français, prise%20de%20notes
correct, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
La prise de notes demande de la part de l’animateur rigueur et continuité. Ce n’est pas une fois de temps en temps que l’on écrit quelques mots au tableau de papier pour résumer une situation. C’est à tous les temps du stage; et surtout lorsqu’il y a une production de la part du groupe. 2, fiche 74, Français, - prise%20de%20notes
Record number: 74, Textual support number: 2 CONT
Les manuels(...) ont disparu quoique des polycopiés jouent finalement le même rôle, la prise de notes étant considérée comme une conduite scolaire. 3, fiche 74, Français, - prise%20de%20notes
Record number: 74, Textual support number: 3 CONT
(...) la prise de notes est une nécessité si nous désirons que nos échanges soient plus riches et que les décisions prises soient clairement perçues et appliquées. 4, fiche 74, Français, - prise%20de%20notes
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2010-11-29
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Police
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- tracking
1, fiche 75, Anglais, tracking
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
police dog 1, fiche 75, Anglais, - tracking
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Police
Fiche 75, La vedette principale, Français
- pistage
1, fiche 75, Français, pistage
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Les exercices de pistage ont pour but d’apprendre au chien à retrouver, à partir d’un indice abandonné par un disparu ou un malfaiteur, l'itinéraire parcouru par cet individu ainsi que le repérage et le ramassage ou signalement des objets qu'il aurait abandonnés. 1, fiche 75, Français, - pistage
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Campo(s) temático(s)
- Policía
Fiche 75, La vedette principale, Espagnol
- rastreo
1, fiche 75, Espagnol, rastreo
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Espagnol
Fiche 75, Les synonymes, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Los perros policías tuvieron su origen en Europa hacia 1910. Son unos excelentes auxiliares en funciones de rastreo, para seguir la pista de sospechosos y de personas perdidas, para buscar objetos ocultos, pruebas de un crimen, drogas o armas. 1, fiche 75, Espagnol, - rastreo
Fiche 76 - données d’organisme interne 2010-06-08
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Biochemistry
- Grain Growing
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- ergot alkaloid
1, fiche 76, Anglais, ergot%20alkaloid
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Among the alkaloids produced by grass endophytes, the best known are ergot alkaloids because they are also produced by related fungi known for major poisoning events throughout history. The ergot alkaloids are so named because they are made by ergot fungi; that is, Claviceps species. "Ergots" are hard, dense resting structures of these fungi that typically replace the reproductive structures of Claviceps-infected grass florets. Ergots mimic the size, shape, and density of the seeds, so with traditional winnowing they tend to be retained in the grain rather than being removed with the chaff. 2, fiche 76, Anglais, - ergot%20alkaloid
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Term used at the Canadian Grain Commission. 3, fiche 76, Anglais, - ergot%20alkaloid
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Biochimie
- Culture des céréales
Fiche 76, La vedette principale, Français
- alcaloïde de l'ergot
1, fiche 76, Français, alcalo%C3%AFde%20de%20l%27ergot
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Les alcaloïdes de l'ergot ont probablement été les premières mycotoxines responsables d’intoxications alimentaires par le passé. Ces dernières années il semble qu'il y ait une recrudescence du nombre de cas alors que leur présence dans les céréales avait quasiment disparu durant la seconde moitié du siècle dernier. Les alcaloïdes de l'ergot comprennent un grand nombre de composés différents qui sont produits par le genre Claviceps(seigle et autres céréales) mais aussi par Neotyphodium(champignon endophyte des herbes). Parmi les composés les plus importants on peut citer l'ergotamine, l'ergocristine, l'ergocryptine et l'ergocornine(céréales) mais aussi l'ergovaline, l'ergine, l'erginine et les alcaloïdes de type clavine(herbages). 2, fiche 76, Français, - alcalo%C3%AFde%20de%20l%27ergot
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Terme en usage à la Commission canadienne des grains. 3, fiche 76, Français, - alcalo%C3%AFde%20de%20l%27ergot
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
- Cultivo de cereales
Fiche 76, La vedette principale, Espagnol
- alcaloide del ergot
1, fiche 76, Espagnol, alcaloide%20del%20ergot
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Espagnol
Fiche 76, Les synonymes, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2009-10-26
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Atomic Physics
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- liquid wall
1, fiche 77, Anglais, liquid%20wall
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
One of the major inertial fusion energy reactor designs is HYLIFE-II which uses protective flowing liquid wall between fusion plasma and solid first wall. The most attractive aspect of this reactor is that protective liquid wall eliminates the frequent replacement of the first wall structure during reactor lifetime. 2, fiche 77, Anglais, - liquid%20wall
Record number: 77, Textual support number: 2 CONT
There are several different reaction chamber concepts to overcome the above listed issues. They span from dry wall to thick following liquid wall concepts. 3, fiche 77, Anglais, - liquid%20wall
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Physique atomique
Fiche 77, La vedette principale, Français
- mur liquide
1, fiche 77, Français, mur%20liquide
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
La protection de la chambre [de réaction] peut être conçue suivant le schéma du mur sec, du mur mouillé ou du mur liquide [...] Le mur liquide. Tout matériau de structure a disparu et l'ensemble de la couverture est remplacé par un écoulement vertical d’un fluide(sel fondu) qui assure à la fois la protection, le transport de chaleur et la génération de tritium. Cet écoulement, au schéma relativement complexe, est constitué par un ensemble de jets fixes et de jets oscillants ayant une épaisseur totale de l'ordre du mètre et une vitesse d’écoulement de l'ordre de 10 m/s. La géométrie d’ensemble nécessite une attaque de la cible de type attaque indirecte. 1, fiche 77, Français, - mur%20liquide
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2009-09-29
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Geology
- Chronology
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- spot age determination
1, fiche 78, Anglais, spot%20age%20determination
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
- spot-age determination 2, fiche 78, Anglais, spot%2Dage%20determination
correct
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
The integration of the CL[cathodoluminescence]-study with the SHRIMP spot-age determination relates them to the sequence of geologic events. 2, fiche 78, Anglais, - spot%20age%20determination
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
spot age determination: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 3, fiche 78, Anglais, - spot%20age%20determination
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Géologie
- Chronologie
Fiche 78, La vedette principale, Français
- datation ponctuelle
1, fiche 78, Français, datation%20ponctuelle
correct, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Récemment, des datations ponctuelles sur des cristaux de zircon sédimentaires de Jack Hills en Australie ont révélé une gamme d’âges allant de 4, 4 à 4, 0 Ga [...] Les roches dans lesquelles ces minéraux ont cristallisé ont été altérées, érodées et ont disparu; seuls les cristaux de zircon particulièrement résistants ont été préservés. 2, fiche 78, Français, - datation%20ponctuelle
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
datation ponctuelle : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 3, fiche 78, Français, - datation%20ponctuelle
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2009-08-12
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Paleontology
- Evolution (Biology)
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- last appearance datum
1, fiche 79, Anglais, last%20appearance%20datum
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
- LAD 1, fiche 79, Anglais, LAD
correct
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
- last apparition datum 2, fiche 79, Anglais, last%20apparition%20datum
correct, rare
- LAD 3, fiche 79, Anglais, LAD
correct, rare
- LAD 3, fiche 79, Anglais, LAD
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
The last recorded occurrence of a key taxon in biological history. 4, fiche 79, Anglais, - last%20appearance%20datum
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
One of the things that paleontologists try to do is to identify the age at which a species first evolves (this is called the FAD; the First Appearance Datum) and the age at which a species dies off (the LAD; last appearance datum). The time between the FAD and the LAD of a species is considered its Biozone. 5, fiche 79, Anglais, - last%20appearance%20datum
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
last appearance datum (LAD): term and abbreviation used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 6, fiche 79, Anglais, - last%20appearance%20datum
Record number: 79, Textual support number: 1 PHR
Last appearance datum level. 6, fiche 79, Anglais, - last%20appearance%20datum
Fiche 79, Terme(s)-clé(s)
- last-appearance datum
- last-apparition datum
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Paléontologie
- Évolution (Biologie)
Fiche 79, La vedette principale, Français
- dernière présence
1, fiche 79, Français, derni%C3%A8re%20pr%C3%A9sence
correct, nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
- dernière apparition 2, fiche 79, Français, derni%C3%A8re%20apparition
correct, nom féminin
- disparition 3, fiche 79, Français, disparition
correct, nom féminin
- extinction 4, fiche 79, Français, extinction
correct, nom féminin
- événement d'extinction 5, fiche 79, Français, %C3%A9v%C3%A9nement%20d%27extinction
correct, nom masculin
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Sommet de l’écozone d’un taxon. 2, fiche 79, Français, - derni%C3%A8re%20pr%C3%A9sence
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
Cette rapidité d’expansion contraste avec l’échelonnement de l’extinction des espèces en déclin, qui permet de suivre leur parcours paléobiogéographique et signaler avec précision leur centre d’extinction; et (ii) des données biostratigraphiques, qui montrent la préférence habituelle des biostratigraphes pour les événements d’apparition des espèces (FADs = first appearance datum) pour fixer des limites géochronologiques aussi brèves que possible, au lieu des événements d’extinction (LADs = last appearance datum) généralement considérés plus fréquemment diachrones. 5, fiche 79, Français, - derni%C3%A8re%20pr%C3%A9sence
Record number: 79, Textual support number: 2 CONT
[...] entre janvier 1997(dernière présence certifiée) et mai 1998(début du programme de recherche), l'essaim d’H. speluncola a disparu. Un échantillonnage du très faible peuplement restant nous révéla une dominance de l'espèce H. margalefi avec de rares H. speluncola dispersées. Au cours des mois suivants, cette dernière espèce s’est faite de plus en plus rare et le dernier individu a été observé en juin 1999. 6, fiche 79, Français, - derni%C3%A8re%20pr%C3%A9sence
Record number: 79, Textual support number: 3 CONT
Les temps géologiques sont marqués par la disparition d’un grand nombre de taxons (pics) suivie d’apparition d’un nombre parfois plus important de taxons. 7, fiche 79, Français, - derni%C3%A8re%20pr%C3%A9sence
Record number: 79, Textual support number: 4 CONT
Le Dr Jeremy Thomas, directeur du Centre du Conseil de la Recherche sur l'Environnement Naturel pour l'Écologie et l'Hydrologie, dans le Dorset, a déclaré :«Il y a eu cinq grands bouleversements dans toute l'histoire passée, alors qu'en une très courte période seulement, environ 65 à 95 % des espèces ont disparu. Personne n’ affirme que nous sommes à ce niveau d’extinction des espèces pour l'instant, mais nous disons que le niveau est dangereusement élevé. » 8, fiche 79, Français, - derni%C3%A8re%20pr%C3%A9sence
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
L’espèce peut être considérée comme l’unité de base en biostratigraphie et comme tout autre unité naturelle elle comporte une limite inférieure, une limite supérieure et une épaisseur. L’enchaînement vertical des espèces est ainsi caractérisée par : apparition = FAD «First Appearance Datum» (limite inférieure); durée de vie = extension verticale (épaisseur); disparition = LAD «Last Appearance Datum» (limite supérieure). 9, fiche 79, Français, - derni%C3%A8re%20pr%C3%A9sence
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
dernière présence; disparition; extinction : termes en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 10, fiche 79, Français, - derni%C3%A8re%20pr%C3%A9sence
Record number: 79, Textual support number: 1 PHR
Niveau de dernière présence, de disparition, d’extinction. 11, fiche 79, Français, - derni%C3%A8re%20pr%C3%A9sence
Record number: 79, Textual support number: 2 PHR
Dernière apparition d’un taxon. 2, fiche 79, Français, - derni%C3%A8re%20pr%C3%A9sence
Record number: 79, Textual support number: 3 PHR
Disparition d’un taxon. 10, fiche 79, Français, - derni%C3%A8re%20pr%C3%A9sence
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2009-06-12
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Translation
- Search and Rescue (Aircraft)
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- downed aircraft
1, fiche 80, Anglais, downed%20aircraft
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
The CH47 similarly can carry troops, ...or can sling downed aircraft below it on a winch. 2, fiche 80, Anglais, - downed%20aircraft
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Traduction
- Recherches et sauvetages (Aviation)
Fiche 80, La vedette principale, Français
- avion abattu
1, fiche 80, Français, avion%20abattu
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
- appareil abattu 2, fiche 80, Français, appareil%20abattu
nom masculin
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Le CH47 peut récupérer des appareils abattus. 2, fiche 80, Français, - avion%20abattu
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Si l'aéronef n’ a pas été abattu en temps de guerre, il faut éviter de traduire systématiquement «downed aircraft» par «aéronef abattu». Il faut selon le contexte employer les expressions suivantes : aéronef ou avion disparu(que l'on tente de localiser) ;aéronef ou avion qui s’est abîmé en mer; avion ou aéronef qui s’est écrasé(au sol en général) ou avion ou aéronef qui a effectué un atterrissage d’urgence. 3, fiche 80, Français, - avion%20abattu
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2009-01-08
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Financial Accounting
- Financial and Budgetary Management
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- reserve
1, fiche 81, Anglais, reserve
correct, nom, Canada, États-Unis
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
- capital reserve 2, fiche 81, Anglais, capital%20reserve
correct, Grande-Bretagne
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
An amount that, though not required to meet a liability or contingency known or admitted or a decline in value that has already occurred, has been appropriated from retained earnings or other surplus, at the discretion of management or pursuant to the requirements of a statute, the instrument of incorporation or by-laws of a corporation, a trust indenture or other agreement, for a specific or general purpose such as a future decline in inventory values, general contingencies, future plant extension and redemption of stock or bonds. 3, fiche 81, Anglais, - reserve
Fiche 81, Terme(s)-clé(s)
- reserves
- capital reserves
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Comptabilité générale
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 81, La vedette principale, Français
- réserve
1, fiche 81, Français, r%C3%A9serve
correct, nom féminin, Canada
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
- affectation 1, fiche 81, Français, affectation
correct, nom féminin, Canada
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Montant affecté à une fin générale ou particulière, prélevé sur les bénéfices non répartis ou un autre poste du surplus, et qui, contrairement à la provision, n’a pas pour objet de constater une obligation réelle ou un passif éventuel ni la dépréciation d’une valeur active à la date de l’arrêté des comptes. 1, fiche 81, Français, - r%C3%A9serve
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Les réserves sont de deux sortes : 1) les réserves légales, statutaires ou contractuelles, par exemple la réserve à laquelle donne lieu le rachat d’actions et la réserve pour fonds d’amortissement relatif au remboursement d’obligations, et 2) les réserves facultatives instituées à la discrétion de la direction, par exemple la réserve pour dépréciation éventuelle des stocks, la réserve pour éventualités et la réserve pour expansion. Les réserves ont pratiquement disparu des bilans des entreprises commerciales et industrielles nord-américaines puisque l'on préfère maintenant faire connaître par voie de notes complémentaires les affectations de bénéfices non répartis et les restrictions qui peuvent être imposées à l'entreprise quant à la distribution de ses ressources. 1, fiche 81, Français, - r%C3%A9serve
Fiche 81, Terme(s)-clé(s)
- réserves
- affectations
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad general
- Gestión presupuestaria y financiera
Fiche 81, La vedette principale, Espagnol
- reserva
1, fiche 81, Espagnol, reserva
correct, nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Espagnol
Fiche 81, Les synonymes, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Beneficios netos conservados a disposición de la empresa y no incorporados al capital, con la finalidad de constituir un fondo con el cual hace frente a las contingencias propias de la gestión empresarial. 1, fiche 81, Espagnol, - reserva
Fiche 82 - données d’organisme interne 2009-01-05
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
- Human Diseases
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- test of cure
1, fiche 82, Anglais, test%20of%20cure
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
- TOC 2, fiche 82, Anglais, TOC
correct
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
- test-of-cure 3, fiche 82, Anglais, test%2Dof%2Dcure
correct, rare
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
test of cure. STD [sexually transmitted diseases] The re-culturing of a site of initial infection -- eg, gonorrhea, to determine whether the [patient] is cured. 4, fiche 82, Anglais, - test%20of%20cure
Record number: 82, Textual support number: 2 CONT
Infection of the lower genital tract with Chlamydia trachomatis is one of the commonest sexually transmitted diseases. It is common clinical practice following treatment to repeat microbiological tests to ensure chlamydiae have been eradicated. This study was undertaken to investigate whether such a test of cure (TOC) is necessary and if so whether enzyme immunoassay (EIA) or cell-culture is the more appropriate test and how long after completion of treatment it should be done. 2, fiche 82, Anglais, - test%20of%20cure
Record number: 82, Textual support number: 3 CONT
Because successful treatment rates are high, a test of cure is not usually performed. 5, fiche 82, Anglais, - test%20of%20cure
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
- Maladies humaines
Fiche 82, La vedette principale, Français
- test de contrôle post-traitement
1, fiche 82, Français, test%20de%20contr%C3%B4le%20post%2Dtraitement
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
- test de guérison 2, fiche 82, Français, test%20de%20gu%C3%A9rison
correct, nom masculin
- test de vérification de l'efficacité du traitement 3, fiche 82, Français, test%20de%20v%C3%A9rification%20de%20l%27efficacit%C3%A9%20du%20traitement
nom masculin
- test de contrôle de l'efficacité du traitement 4, fiche 82, Français, test%20de%20contr%C3%B4le%20de%20l%27efficacit%C3%A9%20du%20traitement
nom masculin
- test de suivi 5, fiche 82, Français, test%20de%20suivi
nom masculin
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
Un test de guérison devrait être effectué de 3 à 4 semaines après la fin du traitement complet afin d’éviter tout faux résultat positif causé par la présence d’organismes non viables [...] 6, fiche 82, Français, - test%20de%20contr%C3%B4le%20post%2Dtraitement
Record number: 82, Textual support number: 2 CONT
L'infection à Chlamydia se traite par des antibiotiques comme la doxycycline, l'érythromycine ou l'azithromycine. Prenez toutes les pilules qui vous ont été prescrites, même si vos symptômes ont disparu. Subissez un test de suivi après quatre semaines. 5, fiche 82, Français, - test%20de%20contr%C3%B4le%20post%2Dtraitement
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2008-12-19
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Private Law
- Law of Evidence
- Rules of Court
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- oath in litem
1, fiche 83, Anglais, oath%20in%20litem
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
An oath taken by a plaintiff in testifying to the value of the thing in dispute when there is no evidence of value or when the defendant has fraudulently suppress evidence of value. 2, fiche 83, Anglais, - oath%20in%20litem
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Droit privé
- Droit de la preuve
- Règles de procédure
Fiche 83, La vedette principale, Français
- serment estimatoire
1, fiche 83, Français, serment%20estimatoire
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
- serment in litem 1, fiche 83, Français, serment%20in%20litem
correct, nom masculin
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Serment du demandeur visant à établir la valeur du bien faisant l’objet de sa réclamation en justice lorsqu’il est impossible de la fixer par un autre moyen. 1, fiche 83, Français, - serment%20estimatoire
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
Le serment estimatoire du voyageur dont les biens laissés en dépôt à son hôtel ont disparu. 1, fiche 83, Français, - serment%20estimatoire
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2008-11-06
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Paleontology
- Petrography
- Algae
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- stromatolite
1, fiche 84, Anglais, stromatolite
correct, voir observation
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
- algal stromatolite 2, fiche 84, Anglais, algal%20stromatolite
correct
- stromatolith 3, fiche 84, Anglais, stromatolith
correct
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
A layered accretionary structure formed in shallow water by the trapping, binding, and cementation of sedimentary grains by biofilms of microorganisms, especially cyanobacteria (commonly known as blue-green algae). 4, fiche 84, Anglais, - stromatolite
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
Stromatolites are the oldest known fossils, dating back more than 3 billion years. They are colonial structures formed by photosynthesizing cyannobacteria and other microbes. Stromatolites are prokaryotes(primitive organisms lacking a cellular nucleus) that thrived in warm aquatic environments and built reefs much the same way as coral does today. Cyannobacteria were likely responsible for the creation of earth's oxygen atmosphere. ... Today they are nearly extinct ... 5, fiche 84, Anglais, - stromatolite
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Stromatolites (from Greek ... stroma, mattress, bed, stratum, and ... lithos, rock). 4, fiche 84, Anglais, - stromatolite
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
stromatolite: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 6, fiche 84, Anglais, - stromatolite
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Paléontologie
- Pétrographie
- Algues
Fiche 84, La vedette principale, Français
- stromatolithe
1, fiche 84, Français, stromatolithe
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
- stromatolite 2, fiche 84, Français, stromatolite
correct, voir observation, nom masculin et féminin
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Roche calcaire et/ou structure marine biogénique et organique laminée double-couche. 3, fiche 84, Français, - stromatolithe
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
La stromatolite est une algue monocellulaire qui croissait dans les eaux peu profondes et de salinités différentes. Elles vivaient de photosynthèse et sont en grande partie responsables de la préparation et de la formation d’une atmosphère respirable qui plus tard accueillerait la vie sur les continents. Leur structure calcaire et lamellaire les rendit plutôt propices à la fossilisation et sont très faciles à identifier. 4, fiche 84, Français, - stromatolithe
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
L’origine biologique des stromatolites est avérée pour les roches récentes, de moins de 350 millions d’années. Elle est le fait de micro-organismes, comme des cyanobactéries, qui précipitent le bicarbonate en carbonate de calcium. Cette origine biologique est discutée pour les stromatolites plus anciennes. 5, fiche 84, Français, - stromatolithe
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
Les stromatolithes ne sont pas des organismes fossilisés : ils représentent des précipitations de particules autour de massifs d’algues, lesquels ont ensuite disparu. 6, fiche 84, Français, - stromatolithe
Record number: 84, Textual support number: 3 OBS
Un stromatolithe ou stromatolite (du grec strôma, tapis, et lithos, pierre) [...] 3, fiche 84, Français, - stromatolithe
Record number: 84, Textual support number: 4 OBS
stromatolithe; stromatolite : termes en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 7, fiche 84, Français, - stromatolithe
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Campo(s) temático(s)
- Paleontología
- Petrografía
- Algas
Fiche 84, La vedette principale, Espagnol
- estromatolito
1, fiche 84, Espagnol, estromatolito
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Espagnol
Fiche 84, Les synonymes, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Estructura sedimentaria, calcárea, que se caracteriza por una laminación fina y ondulada. Se origina por la actividad de las algas cianofíceas en aguas muy someras y con temperatura superior a los 20 grados celsius. 1, fiche 84, Espagnol, - estromatolito
Fiche 85 - données d’organisme interne 2008-10-28
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Nervous System
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- brain death
1, fiche 85, Anglais, brain%20death
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
- cerebral death 2, fiche 85, Anglais, cerebral%20death
correct
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
The complete and irreversible cessation ... of all brain function. 3, fiche 85, Anglais, - brain%20death
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Système nerveux
Fiche 85, La vedette principale, Français
- mort cérébrale
1, fiche 85, Français, mort%20c%C3%A9r%C3%A9brale
correct, nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
- mort encéphalique 2, fiche 85, Français, mort%20enc%C3%A9phalique
correct, nom féminin
- coma dépassé 3, fiche 85, Français, coma%20d%C3%A9pass%C3%A9
voir observation, nom masculin
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
État irréversible où toute activité électrique cérébrale a disparu et où seule une intervention mécanique assure le maintien des fonctions respiratoire et circulatoire. 4, fiche 85, Français, - mort%20c%C3%A9r%C3%A9brale
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Le terme «mort cérébrale» doit être préféré à celui de «coma dépassé» afin d’éviter la confusion avec les comas prolongés. 3, fiche 85, Français, - mort%20c%C3%A9r%C3%A9brale
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Campo(s) temático(s)
- Sistema nervioso
Fiche 85, La vedette principale, Espagnol
- muerte cerebral
1, fiche 85, Espagnol, muerte%20cerebral
correct, nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Espagnol
Fiche 85, Les synonymes, Espagnol
- muerte encefálica 1, fiche 85, Espagnol, muerte%20encef%C3%A1lica
correct, nom féminin
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Cese completo e irreversible de la actividad cerebral o encefálica. 2, fiche 85, Espagnol, - muerte%20cerebral
Fiche 86 - données d’organisme interne 2008-04-25
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Military Administration
- Protection of Life
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- missing
1, fiche 86, Anglais, missing
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Not yet traced or confirmed as alive, but not known to be dead. 1, fiche 86, Anglais, - missing
Fiche 86, Terme(s)-clé(s)
- reported missing
- be reported missing
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Administration militaire
- Sécurité des personnes
Fiche 86, La vedette principale, Français
- porté disparu
1, fiche 86, Français, port%C3%A9%20disparu
correct
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
Soldat porté disparu. 1, fiche 86, Français, - port%C3%A9%20disparu
Fiche 86, Terme(s)-clé(s)
- être porté disparu
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2008-04-24
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Mammals
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- Artiodactyla
1, fiche 87, Anglais, Artiodactyla
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
- even-toed ungulates 2, fiche 87, Anglais, even%2Dtoed%20ungulates
correct, pluriel
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
An order of ungulate mammals including the ox, sheep, goat, antelope, deer, giraffe, camel, hippopotamus, pig, and related forms all having the functional toes of the hind feet and forefeet even in number and the 3d digit of each foot symmetrical with and paired with the 4th digit. 3, fiche 87, Anglais, - Artiodactyla
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Mammifères
Fiche 87, La vedette principale, Français
- Artiodactyles
1, fiche 87, Français, Artiodactyles
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Mammifère à sabots chez lequel l'axe des membres passe entre les doigts 3 et 4, le doigt 1 ayant disparu et les doigts 2 et 5 ayant plus ou moins régressé. 1, fiche 87, Français, - Artiodactyles
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Campo(s) temático(s)
- Mamíferos
Fiche 87, La vedette principale, Espagnol
- artiodáctilos
1, fiche 87, Espagnol, artiod%C3%A1ctilos
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 87, Les abréviations, Espagnol
Fiche 87, Les synonymes, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Los artiodáctilos o mamíferos de pezuñas pares se estudian en el orden Artiodactyla. Este orden se le asigna a la clase Mamalia. 2, fiche 87, Espagnol, - artiod%C3%A1ctilos
Fiche 88 - données d’organisme interne 2007-05-28
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- gold exchange standard
1, fiche 88, Anglais, gold%20exchange%20standard
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
International monetary exchange system, a variation of the gold standard in which central bank reserves are held in gold bullion and in reserve currencies that are convertible into gold. 2, fiche 88, Anglais, - gold%20exchange%20standard
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 88, La vedette principale, Français
- étalon de change-or
1, fiche 88, Français, %C3%A9talon%20de%20change%2Dor
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
- système de l'étalon de change-or 2, fiche 88, Français, syst%C3%A8me%20de%20l%27%C3%A9talon%20de%20change%2Dor
correct, nom masculin
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Système monétaire international dans lequel les banques centrales conservent concurremment, dans les réserves publiques de change, de l’or et des devises convertibles en or, mais sans assurer la convertibilité interne. 3, fiche 88, Français, - %C3%A9talon%20de%20change%2Dor
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Ce système monétaire [...] se caractérise ainsi : - les réserves des banques centrales ne sont pas constituées seulement d’or mais aussi de monnaies dites «de réserve», de nos jours essentiellement des Dollars US, - la monnaie émise dans un pays n’est pas convertible en or, mais chaque monnaie a cependant une définition légale par rapport à l’or et celle-ci est officiellement déclarée auprès du Fonds Monétaire International, - les monnaies de réserve sont convertibles en or. Ce (dernier) principe est resté cependant théorique [...] 4, fiche 88, Français, - %C3%A9talon%20de%20change%2Dor
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
Cet étalon a disparu en août 1971 avec l'abandon de la convertibilité du dollar en or. 5, fiche 88, Français, - %C3%A9talon%20de%20change%2Dor
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Campo(s) temático(s)
- Política monetaria y mercado de cambios
Fiche 88, La vedette principale, Espagnol
- patrón de cambio oro
1, fiche 88, Espagnol, patr%C3%B3n%20de%20cambio%20oro
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Espagnol
Fiche 88, Les synonymes, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
[Patrón] que estuvo en vigor para el sistema monetario de los EE.UU. desde 1948 - al hacerse efectivos los acuerdos de Bretton Woods - hasta 1971, cuando se declaró la inconvertibilidad del dólar en oro. 1, fiche 88, Espagnol, - patr%C3%B3n%20de%20cambio%20oro
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Los Estados socios del FMI se consideraban incluidos en este patrón, al garantizar la convertibilidad de sus monedas en dólares, los cuales a su vez podían cambiarse por oro; si bien solamente por los bancos centrales. Aunque formalmente el patrón de cambio oro sólo desapareció en 1971, ya desde mediados de los años 50, al ser las reservas de oro de EE.UU., del Fuerte Knox, inferiores al volumen de los dólares de EE.UU. fuera de su territorio, la convertibilidad pasó a ser virtualmente incumplible. Esta situación de facto se superó por medio de acuerdos entre EE.UU. y los bancos centrales de los países con mayores reservas de dólares, que se comprometieron a no reclamar su convertibilidad; la excepción en este sentido fue la Francia de De Gaulle. 1, fiche 88, Espagnol, - patr%C3%B3n%20de%20cambio%20oro
Fiche 89 - données d’organisme interne 2007-05-18
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Financial Accounting
- Finance
- Foreign Trade
- Banking
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- bad debt
1, fiche 89, Anglais, bad%20debt
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
- credit loss 2, fiche 89, Anglais, credit%20loss
correct
- uncollectible account 3, fiche 89, Anglais, uncollectible%20account
correct
- uncollectable account 4, fiche 89, Anglais, uncollectable%20account
correct
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
An account or note receivable that is determined to be uncollectible. 5, fiche 89, Anglais, - bad%20debt
Fiche 89, Terme(s)-clé(s)
- uncollectible debt
- uncollectable debt
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Comptabilité générale
- Finances
- Commerce extérieur
- Banque
Fiche 89, La vedette principale, Français
- créance irrécouvrable
1, fiche 89, Français, cr%C3%A9ance%20irr%C3%A9couvrable
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
- perte sur créance 2, fiche 89, Français, perte%20sur%20cr%C3%A9ance
correct, nom féminin
- perte sur prêt 3, fiche 89, Français, perte%20sur%20pr%C3%AAt
correct, nom féminin
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Créance considérée comme perdue définitivement, le créancier n’ espérant plus récupérer la somme due parce que, par exemple, le débiteur a disparu ou a fait faillite. 3, fiche 89, Français, - cr%C3%A9ance%20irr%C3%A9couvrable
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
«Créance irrécouvrable» a remplacé l’ancienne appellation «mauvaise créance» dans la nouvelle version de la Loi de l’impôt sur le revenu entrée en vigueur le 1er mars 1994, article 20(1)(p). 4, fiche 89, Français, - cr%C3%A9ance%20irr%C3%A9couvrable
Fiche 89, Terme(s)-clé(s)
- mauvaise créance
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad general
- Finanzas
- Comercio exterior
- Operaciones bancarias
Fiche 89, La vedette principale, Espagnol
- deuda incobrable
1, fiche 89, Espagnol, deuda%20incobrable
correct, nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Espagnol
Fiche 89, Les synonymes, Espagnol
- cuenta incobrable 2, fiche 89, Espagnol, cuenta%20incobrable
nom féminin
- deuda fallida 3, fiche 89, Espagnol, deuda%20fallida
nom féminin, Mexique
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Crédito, préstamo o deuda comercial que resulta impagada por insolvencia del deudor. 4, fiche 89, Espagnol, - deuda%20incobrable
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
Reserva para deudas incobrables. 1, fiche 89, Espagnol, - deuda%20incobrable
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Definición extraída del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 5, fiche 89, Espagnol, - deuda%20incobrable
Fiche 90 - données d’organisme interne 2007-05-02
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Magnetic Resonance Imaging
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- spin echo
1, fiche 90, Anglais, spin%20echo
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
- SE 2, fiche 90, Anglais, SE
correct
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
The reappearance of an MR [magnetic resonance] signal after the decay of the FID [free induction decay] signal. 3, fiche 90, Anglais, - spin%20echo
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Spin echo is produced when the spins are rephased by means of an inversion pulse applied in a time shorter than or in the order of T2. 4, fiche 90, Anglais, - spin%20echo
Fiche 90, Terme(s)-clé(s)
- spin-echo
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Imagerie par résonance magnétique
Fiche 90, La vedette principale, Français
- écho de spin
1, fiche 90, Français, %C3%A9cho%20de%20spin
correct, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
- ES 1, fiche 90, Français, ES
correct, nom masculin
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
[Une impulsion de 180º, qui suit de quelques millisecondes l'impulsion d’excitation de 90º, ] remet les spins en phase(après les avoir inversés) et fait réapparaître pendant un court instant, comme un écho, le signal qui avait disparu(d’où le nom écho de spin donné à ce signal). 1, fiche 90, Français, - %C3%A9cho%20de%20spin
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2007-03-19
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Program Titles (Armed Forces)
- Military Administration
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- DCDS Transformation Human Resources Management Plan
1, fiche 91, Anglais, DCDS%20Transformation%20Human%20Resources%20Management%20Plan
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
DCDS: Deputy Chief of the Defence Staff. 2, fiche 91, Anglais, - DCDS%20Transformation%20Human%20Resources%20Management%20Plan
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Titres de programmes (Forces armées)
- Administration militaire
Fiche 91, La vedette principale, Français
- Plan de gestion des ressources humaines - Transformation du SCEMD
1, fiche 91, Français, Plan%20de%20gestion%20des%20ressources%20humaines%20%2D%20Transformation%20du%20SCEMD
correct, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
SCEMD : Sous-chef d’État-major de la Défense. 2, fiche 91, Français, - Plan%20de%20gestion%20des%20ressources%20humaines%20%2D%20Transformation%20du%20SCEMD
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
Il s’agit effectivement de la transformation du SCEMD, c'est-à-dire qu'au terme de l'activité de transformation des Forces canadiennes, le poste de sous-chef d’état major de la Défense aura disparu pour être remplacé par une autre structure. 2, fiche 91, Français, - Plan%20de%20gestion%20des%20ressources%20humaines%20%2D%20Transformation%20du%20SCEMD
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2006-08-09
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- action founded in tort
1, fiche 92, Anglais, action%20founded%20in%20tort
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
... the damages claims raise numerous causes of action founded in tort and allege breaches of duties arising under each of them. 2, fiche 92, Anglais, - action%20founded%20in%20tort
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
Fiche 92, La vedette principale, Français
- action fondée sur la responsabilité extracontractuelle
1, fiche 92, Français, action%20fond%C3%A9e%20sur%20la%20responsabilit%C3%A9%20extracontractuelle
correct, nom féminin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
- action fondée sur la responsabilité quasi délictuelle 1, fiche 92, Français, action%20fond%C3%A9e%20sur%20la%20responsabilit%C3%A9%20quasi%20d%C3%A9lictuelle
à éviter, voir observation
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Les mots délit et quasi-délit ont disparu du Code civil du Québec. L'expression responsabilité délictuelle ou quasi délictuelle a été remplacée par l'expression responsabilité extracontractuelle. Ainsi, est une obligation extracontractuelle l'obligation de réparer qui a sa source dans la loi, l'obligation contractuelle ayant, quant à elle, son origine dans le contrat. 2, fiche 92, Français, - action%20fond%C3%A9e%20sur%20la%20responsabilit%C3%A9%20extracontractuelle
Fiche 92, Terme(s)-clé(s)
- action fondée sur la responsabilité extra-contractuelle
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2006-05-25
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Transport of Wood
- Forestry Operations
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- drive
1, fiche 93, Anglais, drive
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
- log drive 2, fiche 93, Anglais, log%20drive
correct
- log driving 3, fiche 93, Anglais, log%20driving
correct
- driving 4, fiche 93, Anglais, driving
correct
- river driving 5, fiche 93, Anglais, river%20driving
correct
- river-driving 4, fiche 93, Anglais, river%2Ddriving
correct
- stream driving 5, fiche 93, Anglais, stream%20driving
correct
- stream-driving 4, fiche 93, Anglais, stream%2Ddriving
correct
- timber driving 5, fiche 93, Anglais, timber%20driving
correct
- loose floating 5, fiche 93, Anglais, loose%20floating
correct
- timber-floating 6, fiche 93, Anglais, timber%2Dfloating
correct
- water log transport 7, fiche 93, Anglais, water%20log%20transport
correct
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
The process of floating logs down a river ... 1, fiche 93, Anglais, - drive
Fiche 93, Terme(s)-clé(s)
- timber floating
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Transport du bois
- Exploitation forestière
Fiche 93, La vedette principale, Français
- flottage
1, fiche 93, Français, flottage
correct, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
- drave 2, fiche 93, Français, drave
correct, voir observation, nom féminin, Canada, vieilli
- dérive 3, fiche 93, Français, d%C3%A9rive
voir observation, nom féminin, archaïque
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
Transport du bois par eau, en le faisant flotter. 4, fiche 93, Français, - flottage
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Mode de transport encore en activité dans les pays scandinaves, au Canada, dans des pays tropicaux; mais a disparu en France. 4, fiche 93, Français, - flottage
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
Le terme vieilli «drave», calque de l’anglais «drive», justifiable sur les plans de l’histoire et de la tradition québécoises, ne s’emploie plus en français normatif contemporain. 4, fiche 93, Français, - flottage
Record number: 93, Textual support number: 3 OBS
dérive : En québécois d’abord «dérive» [et en] français, «descente des trains de bois» [...] puis, rapidement, sous l’influence de l’anglais, drive [...] «flottage du bois» [...] «Drave», avec cette acception, est bien signalé par la plupart de nos glossairistes [...] 3, fiche 93, Français, - flottage
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Campo(s) temático(s)
- Transporte de la madera
- Explotación forestal
Fiche 93, La vedette principale, Espagnol
- transporte de madera
1, fiche 93, Espagnol, transporte%20de%20madera
nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Espagnol
Fiche 93, Les synonymes, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Flotando en el agua. 1, fiche 93, Espagnol, - transporte%20de%20madera
Fiche 94 - données d’organisme interne 2006-04-20
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Degrees and Diplomas (Educ.)
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- diploma Class B 1, fiche 94, Anglais, diploma%20Class%20B
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
- certificate II 2, fiche 94, Anglais, certificate%20II
- Class II diploma 1, fiche 94, Anglais, Class%20II%20diploma
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
The terms "diploma Class B" and "certificate II" were used in Quebec. 3, fiche 94, Anglais, - diploma%20Class%20B
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
This certificate is no longer issued in Quebec. 4, fiche 94, Anglais, - diploma%20Class%20B
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Grades et diplômes
Fiche 94, La vedette principale, Français
- brevet B
1, fiche 94, Français, brevet%20B
nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
- brevet classe B 2, fiche 94, Français, brevet%20classe%20B
nom masculin
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Le terme «brevet B» était utilisé au Québec. 3, fiche 94, Français, - brevet%20B
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
Ce diplôme, qui n’ est plus offert depuis la fin des années 1960, est disparu en même temps que les écoles normales. 4, fiche 94, Français, - brevet%20B
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2006-02-10
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Human Diseases
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- Dutton's relapsing fever
1, fiche 95, Anglais, Dutton%27s%20relapsing%20fever
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
- Dutton's disease 2, fiche 95, Anglais, Dutton%27s%20disease
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
An African tick-borne relapsing fever caused by Borrelia duttonii and spread by the soft tick, Ornithodoros moubata. 2, fiche 95, Anglais, - Dutton%27s%20relapsing%20fever
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Maladies humaines
Fiche 95, La vedette principale, Français
- fièvre récurrente à Borrelia duttoni
1, fiche 95, Français, fi%C3%A8vre%20r%C3%A9currente%20%C3%A0%20Borrelia%20duttoni
correct, nom féminin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
- FR à Borrelia duttoni 1, fiche 95, Français, FR%20%C3%A0%20Borrelia%20duttoni
nom féminin
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
À Madagascar, la première description de FR [fièvre récurrente] à B. duttoni date de 1911. Une étude, faite en 1989, ne trouve plus aucune mention de la maladie : les ornithodores semblent avoir disparu de la Grande île. 1, fiche 95, Français, - fi%C3%A8vre%20r%C3%A9currente%20%C3%A0%20Borrelia%20duttoni
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
La fièvre récurrente à tique (FRT) à réservoir humain (Borrelia duttoni) sévit en Afrique tropicale [...] Le vecteur, Ornithodoros moubata, vit dans le sol et les crevasses des huttes; durant la nuit, il se gorge sur les personnes dormant au ras du sol. 2, fiche 95, Français, - fi%C3%A8vre%20r%C3%A9currente%20%C3%A0%20Borrelia%20duttoni
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2006-01-23
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Cinematography
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- insert title
1, fiche 96, Anglais, insert%20title
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
- inter title 1, fiche 96, Anglais, inter%20title
correct
- intertitle 2, fiche 96, Anglais, intertitle
correct
- continuity title 1, fiche 96, Anglais, continuity%20title
correct
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
... a full screen of printed text inserted between segments of photographed action, rather that the film's beginning or end. 1, fiche 96, Anglais, - insert%20title
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
In silent films, inter titles were used extensively to display dialogue. In sound films, they have been used sparingly, usually to describe a time or place change or offer exposition. 1, fiche 96, Anglais, - insert%20title
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Cinématographie
Fiche 96, La vedette principale, Français
- intertitre
1, fiche 96, Français, intertitre
correct, nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
- titre inséré 2, fiche 96, Français, titre%20ins%C3%A9r%C3%A9
nom masculin
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Texte apparaissant en surimpression dans un film afin de permettre une meilleure compréhension de la continuité d’une action. 3, fiche 96, Français, - intertitre
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
L'intertitre a pour but d’apporter un complément d’information par rapport à l'image. Dans le cinéma muet, il est fréquemment utilisé pour transcrire les dialogues. Cet usage a progressivement disparu avec l'apparition du cinéma parlant. Il est depuis essentiellement utilisé pour donner des indications spatiales ou temporelles(ex :«Londres, 1871» ou «20 ans plus tard... »). 1, fiche 96, Français, - intertitre
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2005-11-18
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Handball
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- field handball
1, fiche 97, Anglais, field%20handball
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
... field handball, team court game. Despite its status as an Olympic sport, the game is virtually unknown in the United States. Originated in central Europe in the early 1900s as an outdoor game, it combines elements of soccer and basketball. The fast-paced play of 7- or 11-person teams has as its object the hurling of a cantaloupe-sized ball into a goal. Players may run or dribble three steps with the ball, but most advancement comes from passing. Fouls result in free throws and penalty throws. 2, fiche 97, Anglais, - field%20handball
Record number: 97, Textual support number: 2 CONT
In 1938 the first Field Handball World Championship was played in Germany. ... At that time both the 11-a-side field handball played in Europe and a new 7-a-side indoor version preferred by the Scandinavians had equal popularity. 3, fiche 97, Anglais, - field%20handball
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Handball
Fiche 97, La vedette principale, Français
- handball à onze
1, fiche 97, Français, handball%20%C3%A0%20onze
correct, nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
- hand-ball à onze 2, fiche 97, Français, hand%2Dball%20%C3%A0%20onze
nom masculin
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
En 1938, les premiers championnats du monde de handball à onze se sont déroulés en Allemagne. [...] À cette époque, deux handball se côtoyaient, une version à 11 joueurs en Europe et une version à 7 joueurs en salle dans les pays scandinaves. Entre 1938 et 1966, les deux versions du handball étaient pratiquées et possédaient chacune leur championnat du monde. 3, fiche 97, Français, - handball%20%C3%A0%20onze
Record number: 97, Textual support number: 2 CONT
Il ne faut pas en déduire pour autant que le handball à onze, aujourd’hui disparu, appartient à la préhistoire : le handball à sept est sans doute apparu le premier, mais celui à onze a connu son âge d’or notamment en Allemagne. Après vingt ans d’existence côte à côte, seule la formule à sept a donc finalement survécu. 4, fiche 97, Français, - handball%20%C3%A0%20onze
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
handball : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 2, fiche 97, Français, - handball%20%C3%A0%20onze
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2005-11-18
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Handball
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- indoor field handball 1, fiche 98, Anglais, indoor%20field%20handball
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Handball
Fiche 98, La vedette principale, Français
- handball à sept
1, fiche 98, Français, handball%20%C3%A0%20sept
nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
- hand-ball à sept 2, fiche 98, Français, hand%2Dball%20%C3%A0%20sept
nom masculin
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
Il ne faut pas en déduire pour autant que le handball à onze, aujourd’hui disparu, appartient à la préhistoire : le handball à sept est sans doute apparu le premier, mais celui à onze a connu son âge d’or notamment en Allemagne. Après vingt ans d’existence côte à côte, seule la formule à sept a donc finalement survécu. 3, fiche 98, Français, - handball%20%C3%A0%20sept
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
handball : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 2, fiche 98, Français, - handball%20%C3%A0%20sept
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2005-07-28
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- Plaza de Mayo
1, fiche 99, Anglais, Plaza%20de%20Mayo
correct, Argentine
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Public place in Buenos Aires where mothers of children who disappeared during the military dictatorship, demonstrate. 2, fiche 99, Anglais, - Plaza%20de%20Mayo
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 99, La vedette principale, Français
- Plaza de Mayo
1, fiche 99, Français, Plaza%20de%20Mayo
correct, nom féminin, Argentine
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
- place de Mai 1, fiche 99, Français, place%20de%20Mai
correct, nom féminin, Argentine
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Place publique de Buenos Aires où manifestent les mères dont les enfants ont disparu pendant la dictature militaire. 1, fiche 99, Français, - Plaza%20de%20Mayo
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2005-06-02
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- altocumulus cumulogenitus
1, fiche 100, Anglais, altocumulus%20cumulogenitus
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
- Ac cugen 2, fiche 100, Anglais, Ac%20cugen
correct
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
Altocumulus resulting from the spreading out of Cumulus ... 2, fiche 100, Anglais, - altocumulus%20cumulogenitus
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
... mid clouds: altocumulus cumulogenitus or cumulonimbogenitus. 3, fiche 100, Anglais, - altocumulus%20cumulogenitus
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
altocumulus: ... white or gray cloud that resembles a sharply defined, wavy patch, found at intermediate altitudes and consisting of small water droplets. 4, fiche 100, Anglais, - altocumulus%20cumulogenitus
Fiche 100, Terme(s)-clé(s)
- alto-cumulus cumulogenitus
- alto cumulus cumulogenitus
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
Fiche 100, La vedette principale, Français
- altocumulus cumulogenitus
1, fiche 100, Français, altocumulus%20cumulogenitus
correct, nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Français
- Ac cugen 2, fiche 100, Français, Ac%20cugen
nom masculin
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
Altocumulus formés par étalement des sommets de cumulus, ceux-ci ayant disparu; la couche, au premier stade de la formation, présente l'aspect d’altocumulus opacus. 3, fiche 100, Français, - altocumulus%20cumulogenitus
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Description des nuages. [...] Genre : altocumulus. Espèces : floccus, stratiformis, lenticularis, castellanus. Variétés : radiatus, opacus, translucidus, perlucidus, undulatus, lacunosus, duplicatus. Formes : virga, mamma. Générateurs : cumulogenitus, cumulonimbogenitus. 4, fiche 100, Français, - altocumulus%20cumulogenitus
Fiche 100, Terme(s)-clé(s)
- alto-cumulus cumulogenitus
- alto cumulus cumulogenitus
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :