TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DONNEE APPLICATION [53 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-11-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Ship Piloting
- Maritime Law
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- pilotage license
1, fiche 1, Anglais, pilotage%20license
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- license 2, fiche 1, Anglais, license
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A pilotage license is issued by the Minister of Transport under the "Pilotage Act" and allows the holder to pilot ships in a given compulsory pilotage area. 3, fiche 1, Anglais, - pilotage%20license
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- pilotage licence
- licence
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Pilotage des navires
- Droit maritime
Fiche 1, La vedette principale, Français
- brevet de pilotage
1, fiche 1, Français, brevet%20de%20pilotage
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- brevet 2, fiche 1, Français, brevet
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Un brevet de pilotage est délivré par le ministre des Transports en application de la «Loi sur le pilotage» et autorise le titulaire à piloter les navires dans une zone de pilotage obligatoire donnée. 3, fiche 1, Français, - brevet%20de%20pilotage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-09-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Telecommunications
- Internet and Telematics
- Collaboration with the OQLF
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- instant messaging
1, fiche 2, Anglais, instant%20messaging
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- IM 2, fiche 2, Anglais, IM
correct, nom
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A communication service that allows the users of a specific application to exchange messages and share content in real time over the Internet. 3, fiche 2, Anglais, - instant%20messaging
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The messages that are exchanged can be in written, audio or video form. 3, fiche 2, Anglais, - instant%20messaging
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Télécommunications
- Internet et télématique
- Collaboration avec l'OQLF
Fiche 2, La vedette principale, Français
- messagerie instantanée
1, fiche 2, Français, messagerie%20instantan%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- MI 2, fiche 2, Français, MI
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Service de communication qui permet aux utilisateurs d’une application donnée d’échanger des messages et de partager du contenu en temps réel par l'intermédiaire d’Internet. 3, fiche 2, Français, - messagerie%20instantan%C3%A9e
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Les messages échangés peuvent être des messages écrits, audio ou vidéo. 3, fiche 2, Français, - messagerie%20instantan%C3%A9e
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
- Internet y telemática
- Colaboración con la OQLF
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- mensajería instantánea
1, fiche 2, Espagnol, mensajer%C3%ADa%20instant%C3%A1nea
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Sistema de comunicación mediante el intercambio de mensajes que el destinatario recibe al momento en la pantalla de su ordenador o dispositivo móvil y que se muestran en una pantalla emergente o se indican con alguna señal sonora, de manera que pueden contestarse inmediatamente [...] 2, fiche 2, Espagnol, - mensajer%C3%ADa%20instant%C3%A1nea
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La mensajería instantánea es una forma de comunicación en tiempo real entre dos o más personas, el concepto es muy parecido al de enviar y recibir correos electrónicos, solo que la mensajería instantánea es en directo. Para utilizar la mensajería instantánea se necesita un programa que [...] se encargue de la comunicación con el resto de los usuarios. 3, fiche 2, Espagnol, - mensajer%C3%ADa%20instant%C3%A1nea
Fiche 3 - données d’organisme interne 2020-10-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Operating Systems (Software)
- Computer Programs and Programming
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- command-line interpreter
1, fiche 3, Anglais, command%2Dline%20interpreter
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- CLI 2, fiche 3, Anglais, CLI
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- command language interpreter 3, fiche 3, Anglais, command%20language%20interpreter
correct
- CLI 4, fiche 3, Anglais, CLI
correct
- CLI 4, fiche 3, Anglais, CLI
- command interpreter 5, fiche 3, Anglais, command%20interpreter
correct
- command processor 6, fiche 3, Anglais, command%20processor
correct
- command-line interface 7, fiche 3, Anglais, command%2Dline%20interface
correct
- CLI 7, fiche 3, Anglais, CLI
correct
- CLI 7, fiche 3, Anglais, CLI
- command line shell 2, fiche 3, Anglais, command%20line%20shell
correct
- console user interface 8, fiche 3, Anglais, console%20user%20interface
correct
- character user interface 4, fiche 3, Anglais, character%20user%20interface
correct
- CUI 4, fiche 3, Anglais, CUI
correct
- CUI 4, fiche 3, Anglais, CUI
- command-line user interface 4, fiche 3, Anglais, command%2Dline%20user%20interface
correct
- shell 9, fiche 3, Anglais, shell
nom
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A software interface between a user and the operating system of a computer. 10, fiche 3, Anglais, - command%2Dline%20interpreter
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Although the term "shell" is often used to describe a command-line interpreter, strictly speaking a "shell" can be any program that constitutes the user-interface, including fully graphically oriented ones. 7, fiche 3, Anglais, - command%2Dline%20interpreter
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- interpréteur de ligne de commande
1, fiche 3, Français, interpr%C3%A9teur%20de%20ligne%20de%20commande
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- interpréteur de commandes 2, fiche 3, Français, interpr%C3%A9teur%20de%20commandes
correct, nom masculin
- interpréteur de langage de commande 3, fiche 3, Français, interpr%C3%A9teur%20de%20langage%20de%20commande
correct, nom masculin
- interface de commande 4, fiche 3, Français, interface%20de%20commande
correct, nom féminin
- interprète de ligne de commande 5, fiche 3, Français, interpr%C3%A8te%20de%20ligne%20de%20commande
nom masculin, moins fréquent
- interprète de langage de commande 6, fiche 3, Français, interpr%C3%A8te%20de%20langage%20de%20commande
nom masculin, moins fréquent
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Interface logique entre l’utilisateur et le système d’exploitation d’un ordinateur. 7, fiche 3, Français, - interpr%C3%A9teur%20de%20ligne%20de%20commande
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Une commande est une instruction spécifique donnée à une application informatique pour exécuter un type de tâche ou de fonction. Chaque commande répond à une syntaxe stricte et toutes les commandes doivent être entrées dans ce que l'on nomme un interpréteur de ligne de commande. 1, fiche 3, Français, - interpr%C3%A9teur%20de%20ligne%20de%20commande
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- interpréteur de lignes de commande
- interprète de lignes de commande
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Sistemas operativos (Soporte lógico)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- intérprete de comandos
1, fiche 3, Espagnol, int%C3%A9rprete%20de%20comandos
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- armazón 2, fiche 3, Espagnol, armaz%C3%B3n
voir observation
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Programa de servicios diseñado para proveer una interfaz del usuario mejorada (y frecuentemente dirigida por menús) para un programa o sistema operativo considerado generalmente como difícil de usar. 3, fiche 3, Espagnol, - int%C3%A9rprete%20de%20comandos
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
armazón: término de género gramatical ambiguo. 4, fiche 3, Espagnol, - int%C3%A9rprete%20de%20comandos
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- carapacho
Fiche 4 - données d’organisme interne 2019-07-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Xylology (The Study of Wood)
- Woodworking
- Wood Sawing
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- across the grain
1, fiche 4, Anglais, across%20the%20grain
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- transverse to the grain 2, fiche 4, Anglais, transverse%20to%20the%20grain
correct
- transversely to the grain 2, fiche 4, Anglais, transversely%20to%20the%20grain
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
… the direction of the [woodworking] technique may be: … across the grain (direction of cut is across the grain lines, but the plane of the cut is still aligned with them) ... 3, fiche 4, Anglais, - across%20the%20grain
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Xylologie (Étude des bois)
- Travail du bois
- Sciage du bois
Fiche 4, La vedette principale, Français
- en travers du fil
1, fiche 4, Français, en%20travers%20du%20fil
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
En décrivant l'application d’une technique de travail du bois sur une pièce de bois donnée, on peut indiquer la direction :[…] en travers du fil(formant un angle d’environ 90 degrés avec les éléments axiaux du bois […] 2, fiche 4, Français, - en%20travers%20du%20fil
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2018-03-12
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- IT Security
- Internet and Telematics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- cryptographic approval
1, fiche 5, Anglais, cryptographic%20approval
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
For information requiring cryptographic protection, only cryptography endorsed and approved by CSE [Communications Security Establishment] is to be used.... A cryptographic endorsement indicates that the cryptography meets acceptable design specifications. It does not, however, approve the cryptography for any specific application role. A cryptographic approval identifies endorsed cryptography and the details of proposed application or operational role. 2, fiche 5, Anglais, - cryptographic%20approval
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Internet et télématique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- approbation cryptographique
1, fiche 5, Français, approbation%20cryptographique
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Seule la cryptographie homologuée et approuvée par le CST [Centre de la sécurité des télécommunications] doit être utilisée pour les renseignements qui doivent être protégés de cette façon. [...] [L'homologation] atteste que l'équipement répond à des normes acceptables, sans toutefois en sanctionner une application donnée. Une approbation cryptographique mentionne pour sa part le matériel cryptographique homologué et décrit une application ou un rôle opérationnel proposé. 2, fiche 5, Français, - approbation%20cryptographique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-03-10
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- single instruction, single data
1, fiche 6, Anglais, single%20instruction%2C%20single%20data
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- single instruction stream-single data 2, fiche 6, Anglais, single%20instruction%20stream%2Dsingle%20data
- SISD 3, fiche 6, Anglais, SISD
correct
- SISD 3, fiche 6, Anglais, SISD
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- instruction unique, donnée unique
1, fiche 6, Français, instruction%20unique%2C%20donn%C3%A9e%20unique
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- flux d'instructions uniques appliquées à des données uniques 2, fiche 6, Français, flux%20d%27instructions%20uniques%20appliqu%C3%A9es%20%C3%A0%20des%20donn%C3%A9es%20uniques
nom masculin
- SISD 3, fiche 6, Français, SISD
correct
- SISD 3, fiche 6, Français, SISD
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Depuis quarante ans, l'architecture série dite de Von Neumann est appliquée dans tous calculateurs. Elle reste limitée en vitesse de traitement car les machines n’ exécutent qu'une seule instruction à la fois et sur une seule donnée(architecture SISD) selon un mode séquentiel. La vitesse étant au plus égale à la fréquence maximale supportable par les portes logiques du circuit processeur, soit environ 100 MHz, on ne peut ici espérer dépasser les 100 millions d’opérations en virgule flottante par seconde(mégaflops). Tous les microprocesseurs du marché sont dans ce cas, le calcul arithmétique étant l'application typique. 2, fiche 6, Français, - instruction%20unique%2C%20donn%C3%A9e%20unique
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2015-09-01
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- certificate policy
1, fiche 7, Anglais, certificate%20policy
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- CP 2, fiche 7, Anglais, CP
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A named set of rules that indicates the applicability of a public key certificate to a particular community and/or class of application with common security requirements. 3, fiche 7, Anglais, - certificate%20policy
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
It indicates whether or not the public key certificate is suitable for a particular application or purpose. 3, fiche 7, Anglais, - certificate%20policy
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 7, La vedette principale, Français
- politique de certification
1, fiche 7, Français, politique%20de%20certification
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de règles définies indiquant l'applicabilité d’un certificat de clé publique à une collectivité particulière et/ou une classe d’application donnée ayant des exigences de sécurité communes et précisant si le certificat de clé publique est valable pour une application ou une fin donnée. 2, fiche 7, Français, - politique%20de%20certification
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- política de certificación
1, fiche 7, Espagnol, pol%C3%ADtica%20de%20certificaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de reglas que indican la aplicabilidad de un certificado a una comunidad en particular y [la] clase de aplicaciones con requerimientos de seguridad comunes. 1, fiche 7, Espagnol, - pol%C3%ADtica%20de%20certificaci%C3%B3n
Fiche 8 - données d’organisme interne 2015-06-08
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Legal System
- International Law
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- positive law
1, fiche 8, Anglais, positive%20law
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Law actually and specifically enacted or adopted by proper authority for the government of an organized jural society. 2, fiche 8, Anglais, - positive%20law
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Théorie du droit
- Droit international
Fiche 8, La vedette principale, Français
- droit positif
1, fiche 8, Français, droit%20positif
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des règles de conduite dont le respect est assuré, dans une société donnée, par l'action propre de celle-ci et de ses organes et qui, dans l'ordre international, sont revêtues d’une force d’application tenant à ce que leur caractère obligatoire est reconnu par les États ainsi que par les juges et arbitres internationaux. 2, fiche 8, Français, - droit%20positif
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Régimen jurídico
- Derecho internacional
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- derecho positivo
1, fiche 8, Espagnol, derecho%20positivo
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de normas jurídicas vigentes en un momento determinado, aplicables a los casos que lo requieran con la garantía del Estado. 2, fiche 8, Espagnol, - derecho%20positivo
Fiche 9 - données d’organisme interne 2015-01-07
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Types of Concrete
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- critical workability 1, fiche 9, Anglais, critical%20workability
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
For a given application, a critical workability and a 28 day compressive strength of concrete are fixed beforehand. 1, fiche 9, Anglais, - critical%20workability
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Sortes de béton
Fiche 9, La vedette principale, Français
- maniabilité critique
1, fiche 9, Français, maniabilit%C3%A9%20critique
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
La maniabilité critique caractérise la consistance idéale d’un béton formulé pour une application donnée. 1, fiche 9, Français, - maniabilit%C3%A9%20critique
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
maniabilité : État de consistance et de plasticité d’un mortier ou d’un béton tel qu’ils puissent être transportés, manipulés et mis en œuvre, que ce soit par gravité, par projection, par talochage ou en jeté à la truelle. 2, fiche 9, Français, - maniabilit%C3%A9%20critique
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- ouvrabilité critique
- workabilité critique
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2014-01-14
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- dedicated
1, fiche 10, Anglais, dedicated
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Pertaining to machines, programs, or procedures that are designed for special use. 2, fiche 10, Anglais, - dedicated
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Dedicated line, dedicated word processor, etc. 3, fiche 10, Anglais, - dedicated
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- spécialisé
1, fiche 10, Français, sp%C3%A9cialis%C3%A9
correct
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- réservé 2, fiche 10, Français, r%C3%A9serv%C3%A9
correct
- dédié 3, fiche 10, Français, d%C3%A9di%C3%A9
correct
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
[Se dit d’un] programme, d’une machine, d’une procédure spécialement conçus, réalisés ou adaptés pour une application donnée. 4, fiche 10, Français, - sp%C3%A9cialis%C3%A9
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Des logiciels très spécialisés resteront [...] nécessaires pour réaliser certains enseignements spécifiques faisant en particulier appel à la simulation. 5, fiche 10, Français, - sp%C3%A9cialis%C3%A9
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Un microprocesseur spécialisé s’appliquera ainsi aux jeux électroniques, ou à la commande de feux tricolores, etc.; dans ce cas, les mémoires mortes (ROM) seront le support du «programme spécialisé». 4, fiche 10, Français, - sp%C3%A9cialis%C3%A9
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Informática
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- dedicado 1, fiche 10, Espagnol, dedicado
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- especializado 1, fiche 10, Espagnol, especializado
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Se aplica a las máquinas, programas o procedimientos que se diseñan, adaptan o reservan para usos específicos. 1, fiche 10, Espagnol, - dedicado
Fiche 11 - données d’organisme interne 2012-03-30
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Cognitive Psychology
- Artificial Intelligence
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- artificial grammar
1, fiche 11, Anglais, artificial%20grammar
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
These syllables were combined according to the rules of an artificial grammar to form legal sequences that were repeated several times during training. Infants were tested with familiar or new legal sequences, and illegal sequences. 2, fiche 11, Anglais, - artificial%20grammar
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Psychologie cognitive
- Intelligence artificielle
Fiche 11, La vedette principale, Français
- grammaire artificielle
1, fiche 11, Français, grammaire%20artificielle
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Une grammaire artificielle comporte un ensemble fini de règle permettant de produire un caractère occupant une position donnée dans une chaîne. Selon l'ordre d’application des règles, les caractères particuliers occupant chaque position peuvent différer d’une chaîne à l'autre, mais ces variations respectent toujours scrupuleusement les règles du système, qui sont donc stables. Ce principe respect le schéma d’organisation des langues naturelles [...] 2, fiche 11, Français, - grammaire%20artificielle
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2012-01-09
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Electronic Components
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- application specific standard product 1, fiche 12, Anglais, application%20specific%20standard%20product
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Composants électroniques
Fiche 12, La vedette principale, Français
- composant spécifique standard
1, fiche 12, Français, composant%20sp%C3%A9cifique%20standard
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- CSS 2, fiche 12, Français, CSS
correct, nom masculin
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Composant électronique destiné à une application donnée et figurant au catalogue d’un fournisseur. 1, fiche 12, Français, - composant%20sp%C3%A9cifique%20standard
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
composant spécifique standard; CSS : terme, abréviation et définition publiés au Journal officiel de la République française le 21 avril 2011. 3, fiche 12, Français, - composant%20sp%C3%A9cifique%20standard
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2011-09-27
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
- Air Freight
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- exception
1, fiche 13, Anglais, exception
correct, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A provision ... which excludes a specific item of dangerous goods from the requirements normally applicable to that item. 1, fiche 13, Anglais, - exception
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
exception: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 13, Anglais, - exception
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
- Fret aérien
Fiche 13, La vedette principale, Français
- exemption
1, fiche 13, Français, exemption
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Disposition [...] par laquelle une marchandise dangereuse donnée est exclue du champ d’application des prescriptions qui régissent normalement le transport de cette marchandise. 1, fiche 13, Français, - exemption
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
exemption : terme et définition uniformisés par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 13, Français, - exemption
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
- Carga aérea
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- excepción
1, fiche 13, Espagnol, excepci%C3%B3n
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Toda disposición [...] por la que se excluye determinado artículo, considerado mercancía peligrosa, de las condiciones normalmente aplicables a tal artículo. 1, fiche 13, Espagnol, - excepci%C3%B3n
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
excepción : término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI) 2, fiche 13, Espagnol, - excepci%C3%B3n
Fiche 14 - données d’organisme interne 2011-09-02
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Public Sector Budgeting
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- transitional reserve
1, fiche 14, Anglais, transitional%20reserve
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Transitional Reserve (7) That, where a taxpayer is required by reason of any measure giving effect to paragraph (6) to include in income for 1995 income from a business for two or more fiscal periods of the business, one of which includes December 31, 1994. 2, fiche 14, Anglais, - transitional%20reserve
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
transitional reserve: term used in the context of the Strategic and Operating Review of the federal government of Canada. 3, fiche 14, Anglais, - transitional%20reserve
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Budget des collectivités publiques
Fiche 14, La vedette principale, Français
- provision transitoire
1, fiche 14, Français, provision%20transitoire
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Provision transitoire(7) Le contribuable qui est tenu, par l'effet d’une mesure d’application du paragraphe(6), d’inclure dans son revenu pour 1995 un revenu d’entreprise visant plusieurs exercices de l'entreprise dont un qui comprend le 31 décembre 1994 pourra déduire une provision dans le calcul de son revenu tiré de l'entreprise pour une année donnée se terminant après 1994. 2, fiche 14, Français, - provision%20transitoire
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
provision transitoire : terme en usage dans le contexte de l’Examen stratégique et fonctionnel du gouvernement fédéral du Canada. 3, fiche 14, Français, - provision%20transitoire
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2011-07-11
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Cooling and Ventilating Systems
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- airfoil fan
1, fiche 15, Anglais, airfoil%20fan
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- airfoil centrifugal fan 2, fiche 15, Anglais, airfoil%20centrifugal%20fan
correct
- airfoil blade fan 3, fiche 15, Anglais, airfoil%20blade%20fan
correct
- AF fan 4, fiche 15, Anglais, AF%20fan
- air foil fan 4, fiche 15, Anglais, air%20foil%20fan
- aerofoil blade fan 5, fiche 15, Anglais, aerofoil%20blade%20fan
correct
- aerofoil fan 5, fiche 15, Anglais, aerofoil%20fan
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Airfoil blade fans ... are the most efficient of all centrifugal fans. These fans are most applicable to large systems where the energy saving owing to their high efficiency offsets their relatively high cost. The blades, which usually number ten to sixteen on the impeller, are contoured to react like an airplane wing. Airfoil fans produce extremely smooth flows and, for a given use, are the highest speed centrifugal fans. These fans have stable operation and low noise level over their full range. Airfoil blades are expensive to produce and repair, limiting their use to clean, nonabrasive gases. The construction of the scroll, the close internal clearances, and the precise alignment of the impeller and inlet bell are features which aid in attaining the high efficiencies of these fans. 3, fiche 15, Anglais, - airfoil%20fan
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- aerofoil centrifugal fan
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Systèmes de refroidissement et de ventilation
Fiche 15, La vedette principale, Français
- ventilateur à pales à profil aérodynamique
1, fiche 15, Français, ventilateur%20%C3%A0%20pales%20%C3%A0%20profil%20a%C3%A9rodynamique
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- ventilateur à aubes profilées 2, fiche 15, Français, ventilateur%20%C3%A0%20aubes%20profil%C3%A9es
nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Les ventilateurs à pales à profil aérodynamique(...) sont les ventilateurs centrifuges les plus efficaces. Il se prêtent surtout aux gros systèmes où les économies d’énergie entraînées par leur haute efficacité compensent leur coût relativement élevé. Les dix à seize pales montées sur la roue sont profilées de façon à agir comme une aile d’avion. Les débits s’écoulant de ces ventilateurs sont très uniformes et, pour une application donnée, les ventilateurs centrifuges opèrent à haute vitesse. Leur fonctionnement est stable et le niveau de bruit est très faible sur toute l'échelle des valeurs. Comme ces pales coûtent cher à fabriquer et à réparer, on limite leur utilisation aux gaz propres non abrasifs. 1, fiche 15, Français, - ventilateur%20%C3%A0%20pales%20%C3%A0%20profil%20a%C3%A9rodynamique
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2011-05-27
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Vacuum Tubes (Electronics)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- ignition time
1, fiche 16, Anglais, ignition%20time
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
In gas-filled tubes, the total time interval from (1) the application of the stated conditions to initiate the discharge to (2) the establishment of conduction at some stated value of the tube voltage drop. 2, fiche 16, Anglais, - ignition%20time
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Tubes et lampes (Électronique)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- durée d'amorçage
1, fiche 16, Français, dur%C3%A9e%20d%27amor%C3%A7age
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Dans un tube à gaz, durée totale s’écoulant entre l'application des conditions données pour permettre la décharge, et l'établissement de la conduction, à une certaine valeur donnée de la chute de tension du tube. 1, fiche 16, Français, - dur%C3%A9e%20d%27amor%C3%A7age
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Tubos de vacío (Electrónica)
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- tiempo de cebado
1, fiche 16, Espagnol, tiempo%20de%20cebado
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2010-12-07
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Electromagnetic Radiation
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- magnetic dichroism
1, fiche 17, Anglais, magnetic%20dichroism
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Rayonnements électromagnétiques
Fiche 17, La vedette principale, Français
- dichroïsme magnétique
1, fiche 17, Français, dichro%C3%AFsme%20magn%C3%A9tique
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Les spectroscopies XANES [x-ray absorption near edge spectroscopy] et EXAFS [extended x-ray absorption fine structure] associées à la polarisation linéaire, circulaire droite et gauche du rayonnement synchrotron permettent d’accéder aux propriétés magnétiques des matériaux. L'absorption d’un matériau dépend explicitement de la polarisation de la lumière, une brisure de symétrie de l'espace traduite par la non-équivalence entre gauche et droite ou chiralité du système étant ainsi décelable. Il s’agit du phénomène de dichroïsme. Un aspect particulier du dichroïsme est le dichroïsme magnétique. L'application d’un champ magnétique dans une direction donnée de l'espace conduit à l'alignement des moments magnétiques des atomes dès lors que droite et gauche cessent d’être équivalents. L'absorption sera différente selon la direction du vecteur polarisation de la lumière par rapport à son aimantation. 1, fiche 17, Français, - dichro%C3%AFsme%20magn%C3%A9tique
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2010-07-21
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Financial Accounting
- Taxation
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- income taxes recoverable
1, fiche 18, Anglais, income%20taxes%20recoverable
correct, pluriel
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- current income tax asset 1, fiche 18, Anglais, current%20income%20tax%20asset
correct
- current tax asset 1, fiche 18, Anglais, current%20tax%20asset
correct
- income tax receivables 1, fiche 18, Anglais, income%20tax%20receivables
correct, pluriel
- income tax refund receivable 1, fiche 18, Anglais, income%20tax%20refund%20receivable
correct
- income taxes currently recoverable 1, fiche 18, Anglais, income%20taxes%20currently%20recoverable
correct, pluriel
- income taxes receivable 1, fiche 18, Anglais, income%20taxes%20receivable
correct, pluriel
- income taxes refundable 1, fiche 18, Anglais, income%20taxes%20refundable
correct, pluriel
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- income tax recoverable
- income taxes receivable
- income tax currently recoverable
- income tax receivable
- income tax refundable
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Comptabilité générale
- Fiscalité
Fiche 18, La vedette principale, Français
- impôts à recouvrer
1, fiche 18, Français, imp%C3%B4ts%20%C3%A0%20recouvrer
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- impôts recouvrables 1, fiche 18, Français, imp%C3%B4ts%20recouvrables
correct, nom masculin, pluriel
- actif d'impôts exigibles 1, fiche 18, Français, actif%20d%27imp%C3%B4ts%20exigibles
correct, nom masculin, Canada
- impôts à récupérer 1, fiche 18, Français, imp%C3%B4ts%20%C3%A0%20r%C3%A9cup%C3%A9rer
correct, nom masculin, pluriel
- remboursement d'impôts à recevoir 1, fiche 18, Français, remboursement%20d%27imp%C3%B4ts%20%C3%A0%20recevoir
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Sommes à recevoir des autorités fiscales à une date donnée relativement à des impôts versés antérieurement que l'entreprise a le droit de récupérer par application de la législation fiscale, notamment par le report en arrière d’une perte fiscale. 1, fiche 18, Français, - imp%C3%B4ts%20%C3%A0%20recouvrer
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- impôt à recouvrer
- impôt recouvrable
- impôt à récupérer
- remboursement d'impôt à recevoir
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2008-06-03
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Helicopters (Military)
- Aircraft Propulsion Systems
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- spider
1, fiche 19, Anglais, spider
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
The tail rotor assembly is made up of a mast, hub, two scissors assemblies, four pitch control rods, slider, spider, four dampers, four blades and control (extension) rod. ... The variation of the collective pitch of the blades for the thrust control is possible due to a translational movement (inwards and outwards) of the four pitch control rods. The spider-slider assembly rotates together with the hub-blades system and translates together with the extension rod, which is moved by a servoactuator system. The two scissors assemblies keep the spider-slider assembly rotating together with the hub. The dampers have the function of damping the lag movement. 2, fiche 19, Anglais, - spider
Record number: 19, Textual support number: 1 PHR
Universal joint spider. 3, fiche 19, Anglais, - spider
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Hélicoptères (Militaire)
- Propulsion des aéronefs
Fiche 19, La vedette principale, Français
- araignée
1, fiche 19, Français, araign%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
L'application de la présente invention à une commande du pas des pales par plateau cyclique est donnée à titre descriptif mais n’ est pas limitative. Par exemple, elle peut également être utilisée si la commande du pas des pales se fait au moyen d’un dispositif connu, en général, sous le nom d’«araignée». 2, fiche 19, Français, - araign%C3%A9e
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2007-05-15
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Labour Law
- Collective Agreements and Bargaining
- Special-Language Phraseology
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- give a notice to bargain collectively
1, fiche 20, Anglais, give%20a%20notice%20to%20bargain%20collectively
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Either party to a collective agreement or arbitral award that remains in force by reason of an order made under paragraph 84(1)(c) may apply to the Board for an order granting leave to give to the other party, under section 105, a notice to bargain collectively. [Public Service Modernization Act] 2, fiche 20, Anglais, - give%20a%20notice%20to%20bargain%20collectively
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Droit du travail
- Conventions collectives et négociations
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 20, La vedette principale, Français
- donner un avis de négocier collectivement
1, fiche 20, Français, donner%20un%20avis%20de%20n%C3%A9gocier%20collectivement
correct
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Si, en application de l'alinéa 84(1) c), la Commission décide qu'une convention collective ou une décision arbitrale donnée restera en vigueur, l'une des parties à celle-ci peut lui demander de lui permettre, par ordonnance, de donner à l'autre partie, au titre de l'article 105, un avis de négocier collectivement. [Loi sur la modernisation de la fonction publique] 2, fiche 20, Français, - donner%20un%20avis%20de%20n%C3%A9gocier%20collectivement
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2007-04-25
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Translation (General)
- Special-Language Phraseology
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- deal with complaints together 1, fiche 21, Anglais, deal%20with%20complaints%20together
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Complaints may be dealt with together. 40. (4) If complaints are filed jointly or separately by more than one individual or group alleging that a particular person is engaging or has engaged in a discriminatory practice or a series of similar discriminatory practices and the Commission is satisfied that the complaints involve substantially the same issues of fact and law, it may deal with the complaints together under this Part and may request the Chairperson of the Tribunal to institute a single inquiry into the complaints under section 49. 1, fiche 21, Anglais, - deal%20with%20complaints%20together
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 21, La vedette principale, Français
- joindre les plaintes
1, fiche 21, Français, joindre%20les%20plaintes
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Jonctions de plaintes. 40.(4) En cas de dépôt, conjoint ou distinct, par plusieurs individus ou groupes de plaintes dénonçant la perpétration par une personne donnée d’actes discriminatoires ou d’une série d’actes discriminatoires de même nature, la Commission peut, pour l'application de la présente partie, joindre celles qui, à son avis, soulèvent pour l'essentiel les mêmes questions de fait et de droit et demander au président du Tribunal d’ordonner, conformément à l'article 49, une instruction commune. 1, fiche 21, Français, - joindre%20les%20plaintes
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2007-01-31
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Spacecraft
- Remote Sensing
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- geocoded datum
1, fiche 22, Anglais, geocoded%20datum
correct, uniformisé
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- geocoded information 2, fiche 22, Anglais, geocoded%20information
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
[A type of] datum that has been geometrically transformed to an image according to a given map projection. 3, fiche 22, Anglais, - geocoded%20datum
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
geocoded datum: term usually used in the plural. 4, fiche 22, Anglais, - geocoded%20datum
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
geocoded datum: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 4, fiche 22, Anglais, - geocoded%20datum
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- geocoded data
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Engins spatiaux
- Télédétection
Fiche 22, La vedette principale, Français
- donnée géocodée
1, fiche 22, Français, donn%C3%A9e%20g%C3%A9ocod%C3%A9e
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Donnée restituée par application d’un géocodage. 2, fiche 22, Français, - donn%C3%A9e%20g%C3%A9ocod%C3%A9e
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
géocodage : Opération destinée à reconstituer une image d’une scène selon un carroyage ou un système de représentation plane de la Terre, ceux-ci différant des enregistrements initiaux. 2, fiche 22, Français, - donn%C3%A9e%20g%C3%A9ocod%C3%A9e
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
donnée géocodée : terme habituellement utilisé au pluriel. 3, fiche 22, Français, - donn%C3%A9e%20g%C3%A9ocod%C3%A9e
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
donnée géocodée : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 4, fiche 22, Français, - donn%C3%A9e%20g%C3%A9ocod%C3%A9e
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- données géocodées
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
- Naves espaciales
- Teledetección
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- datos geocodificados
1, fiche 22, Espagnol, datos%20geocodificados
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2006-02-07
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- passive investment proposal
1, fiche 23, Anglais, passive%20investment%20proposal
correct, règlement fédéral
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
For the purposes of subsection (5), a passive investment proposal is an investment proposal, involving an investment by a foreign national, that has as one of its objectives to facilitate or lead to the nomination of the foreign national by a province in a nomination certificate and their immigration to Canada where the foreign national has no active, ongoing or direct responsibility for managing or operating the enterprise to be financed by the proposal; or the terms of investment of the proposal include a redemption option exercisable by the foreign national after a specified period. 1, fiche 23, Anglais, - passive%20investment%20proposal
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Term found in the Immigration and Refugee Protection Regulations, 2002. 2, fiche 23, Anglais, - passive%20investment%20proposal
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 23, La vedette principale, Français
- projet de placement passif
1, fiche 23, Français, projet%20de%20placement%20passif
correct, règlement fédéral, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Pour l'application du paragraphe(5), projet de placement passif s’entend de tout projet de placement, effectué par un étranger, qui vise, entre autres, à obtenir la désignation de celui-ci dans un certificat de désignation délivré par une province et à conduire à son immigration au Canada, et remplit l'une des conditions suivantes : l'étranger n’ a pas de responsabilité active, permanente ou directe de gestion ou d’exploitation de l'entreprise financée par le projet; les conditions du projet comprennent une option de rachat susceptible d’exercice par l'étranger à la fin d’une période donnée. 1, fiche 23, Français, - projet%20de%20placement%20passif
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré du Règlement sur l’immigration et la protection des réfugiés, 2002. 2, fiche 23, Français, - projet%20de%20placement%20passif
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme externe 2006-01-25
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- mixed base notation
1, fiche 24, Anglais, mixed%20base%20notation
correct, normalisé
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
numeration system in which a number is represented as the sum of a series of terms each of which consists of a mantissa and a base, the base of a given term being constant for a given application, but the bases being such that there are not necessarily integral ratios between the bases of all the terms 1, fiche 24, Anglais, - mixed%20base%20notation
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Example: With bases b3, b2, and b1 and mantissae 6, 5, and 4, the number represented is given by 6b3 + 5b2 + 4b1. 1, fiche 24, Anglais, - mixed%20base%20notation
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
mixed base notation: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-5:1999]. 2, fiche 24, Anglais, - mixed%20base%20notation
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Français
- numération à bases multiples
1, fiche 24, Français, num%C3%A9ration%20%C3%A0%20bases%20multiples
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
système de numération selon lequel un nombre est représenté par la somme d’une série de termes dont chacun est composé d’une mantisse et d’une base des puissances; la base d’un terme donné est constante pour une application donnée, mais il n’ y a pas nécessairement de rapports entiers entre les bases de tous les termes 1, fiche 24, Français, - num%C3%A9ration%20%C3%A0%20bases%20multiples
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Exemple : Avec les bases b3, b2 et b1, et les mantisses 6, 5 et 4, le nombre représenté est donné par 6b3 + 5b2 + 4b1. 1, fiche 24, Français, - num%C3%A9ration%20%C3%A0%20bases%20multiples
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
numération à bases multiples : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-5:1999]. 2, fiche 24, Français, - num%C3%A9ration%20%C3%A0%20bases%20multiples
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2006-01-20
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Health Law
- Medical and Hospital Organization
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- removal of tissue
1, fiche 25, Anglais, removal%20of%20tissue
correct, loi du Manitoba
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
5(2) Where a direction is given under [The Human Tissue Gift Act of Manitoba] for the removal of tissue from the body of a person, but not for the use of the whole body, after death, the body shall, forthwith after the removal of the tissue, be delivered to the custody and control of the person who would have had the custody and control if no direction had been given ... 1, fiche 25, Anglais, - removal%20of%20tissue
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Droit de la santé
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 25, La vedette principale, Français
- prélèvement de tissus
1, fiche 25, Français, pr%C3%A9l%C3%A8vement%20de%20tissus
correct, loi du Manitoba, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
5(2) Si des directives sont données en application de la [Loi sur les dons de tissus humains du Manitoba] pour le prélèvement de tissus d’un corps mais pas pour l'utilisation de ce corps en entier après le décès, le corps doit être, immédiatement après le prélèvement de tissus, confié à la garde et à la charge de la personne qui en aurait eu la garde et la charge si aucune directive n’ avait été donnée [... ] 1, fiche 25, Français, - pr%C3%A9l%C3%A8vement%20de%20tissus
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2004-08-24
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- mixed base numeration system
1, fiche 26, Anglais, mixed%20base%20numeration%20system
correct, normalisé
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- mixed base system 1, fiche 26, Anglais, mixed%20base%20system
correct, normalisé
- mixed base notation 2, fiche 26, Anglais, mixed%20base%20notation
correct, normalisé
- mixed-base system 3, fiche 26, Anglais, mixed%2Dbase%20system
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A numeration system in which a number is represented as the sum of a series of terms each of which consists of a mantissa and a base, the base of a given term being constant for a given application but the bases being such that there are not necessarily integral ratios between the bases of all the terms. Example: With bases b3, b2 and b1 and mantissae 6, 5 and 4, the number represented is given by 6b3 + 5b2 + 4b1. 4, fiche 26, Anglais, - mixed%20base%20numeration%20system
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
(1) A mixed radix numeration system is a particular case of a mixed base numeration system in which, when the terms are ordered so that their bases are in descending magnitudes, there is an integral ratio between the bases of adjacent terms, but not the same ratio in each case; thus if the smallest base is b and if x and y represent integers, the numeral 654 in such a numeration system represents the number given by 6xyb + 5xb + 4b. (2) A fixed radix numeration system is a particular case of a mixed base numeration system in which, when the terms are ordered so that their bases are in descending magnitudes, there is the same integral ratio between the bases of all pairs of adjacent terms; thus if b is the smallest base and if x represents an integer, the numeral 654 in such a numeration system represents the number given by 6x²b + 5xb + 4b. 4, fiche 26, Anglais, - mixed%20base%20numeration%20system
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
mixed base system; mixed base numeration system; mixed base notation: terms standardized by ISO and CSA. 3, fiche 26, Anglais, - mixed%20base%20numeration%20system
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Fiche 26, La vedette principale, Français
- numération à bases multiples
1, fiche 26, Français, num%C3%A9ration%20%C3%A0%20bases%20multiples
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- numération à base multiple 2, fiche 26, Français, num%C3%A9ration%20%C3%A0%20base%20multiple
nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Système de numération selon lequel un nombre est représenté par la somme d’une série de termes dont chacun est composé d’une mantisse et d’une base des puissances; la base d’un terme donné est constante pour une application donnée, mais il n’ y a pas nécessairement de rapports entiers entre les bases de tous les termes. Exemple : Avec les bases b3, b2 et b1, et les mantisses 6, 5, et 4, le nombre représenté est donné par 6b3 +5b2 + 4b1. 3, fiche 26, Français, - num%C3%A9ration%20%C3%A0%20bases%20multiples
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
(1) La numération mixte est un cas particulier de numération à bases multiples, dans lequel, lorsque les termes sont rangés par ordre décroissant de la valeur de leur base des puissances, il y a un rapport entier entre les bases de termes adjacents, mais ce rapport n’est pas identique dans tous les cas; ainsi, si la plus petite base est b et si x et y sont des entiers, le numéral 654 écrit dans un tel système de numération représente le nombre donné par 6xyb + 5xb + 4b. (2) La numération à base fixe est un cas particulier de numération à bases multiples dans lequel, lorsque les termes sont rangés par ordre décroissant de la valeur de leurs bases, il existe le même rapport entier entre les bases de tous les couples de termes adjacents; ainsi, si la plus petite base est b et si x est un entier, le numéral 654 écrit dans un tel système de numération représente le nombre donné par 6x²b + 5xb + 4b. 3, fiche 26, Français, - num%C3%A9ration%20%C3%A0%20bases%20multiples
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
numération à bases multiples : terme normalisé par l’ISO et la CSA. 4, fiche 26, Français, - num%C3%A9ration%20%C3%A0%20bases%20multiples
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- numeración en bases múltiples
1, fiche 26, Espagnol, numeraci%C3%B3n%20en%20bases%20m%C3%BAltiples
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
- numeración mixta 1, fiche 26, Espagnol, numeraci%C3%B3n%20mixta
nom féminin
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Representación de tipo posicional, en la que la base es precisamente el peso de una posición de dígito con respecto a la posición anterior. Esta base es la relación integral entre las dos posiciones consecutivas mencionadas. 1, fiche 26, Espagnol, - numeraci%C3%B3n%20en%20bases%20m%C3%BAltiples
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- numeración con base múltiple
Fiche 27 - données d’organisme interne 2004-07-12
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Software
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- flow-process diagram
1, fiche 27, Anglais, flow%2Dprocess%20diagram
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- process chart 2, fiche 27, Anglais, process%20chart
correct
- process flowchart 1, fiche 27, Anglais, process%20flowchart
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A flowchart of the major steps of work in process. 1, fiche 27, Anglais, - flow%2Dprocess%20diagram
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Logiciels
Fiche 27, La vedette principale, Français
- organigramme général
1, fiche 27, Français, organigramme%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- organigramme fonctionnel 1, fiche 27, Français, organigramme%20fonctionnel
correct, nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Organigramme [...] indiquant les grandes lignes de traitement à effectuer pour une application donnée. 1, fiche 27, Français, - organigramme%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Soporte lógico (Software)
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- organigrama de sistema
1, fiche 27, Espagnol, organigrama%20de%20sistema
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2003-09-17
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Vacuum Tubes (Electronics)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- total starting time
1, fiche 28, Anglais, total%20starting%20time
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
The time interval between the start of application of heater or filament voltage and the instant at which a stated value of one of the following characteristics is obtained: frequency, rate of drift of frequency, output power, anode current. 1, fiche 28, Anglais, - total%20starting%20time
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Tubes et lampes (Électronique)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- durée totale de démarrage
1, fiche 28, Français, dur%C3%A9e%20totale%20de%20d%C3%A9marrage
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Intervalle de temps compris entre le début d’application de la tension de chauffage et l'instant où une valeur donnée de l'une des caractéristiques suivantes est atteinte : fréquence, variation de dérive de fréquence, puissance de sortie, courant anodique. 1, fiche 28, Français, - dur%C3%A9e%20totale%20de%20d%C3%A9marrage
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Tubos de vacío (Electrónica)
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- tiempo total de arranque
1, fiche 28, Espagnol, tiempo%20total%20de%20arranque
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2002-11-19
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Military Materiel Management
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- condemned
1, fiche 29, Anglais, condemned
correct, adjectif
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
A condition classification assigned to an item which, as a result of the application of maintenance, financial, and supply management criteria by qualified inspection, is determined to have no repair potential. 1, fiche 29, Anglais, - condemned
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
Fiche 29, La vedette principale, Français
- irréparable
1, fiche 29, Français, irr%C3%A9parable
correct, adjectif, uniformisé
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Classification donnée à un article en fonction de son état si, à la suite d’une inspection en règle et de l'application des critères précis sur les plans de maintenance, économie et gestion des approvisionnements, on juge que cet article ne peut être réparé. 1, fiche 29, Français, - irr%C3%A9parable
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
irréparable : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 2, fiche 29, Français, - irr%C3%A9parable
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2002-10-18
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Programming Languages
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- manipulation of characters
1, fiche 30, Anglais, manipulation%20of%20characters
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- characters manipulation 1, fiche 30, Anglais, characters%20manipulation
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
While selection of the most appropriate programming language for a particular application is indirectly left to the programmer(s), Cobol is especially well-suited for applications that emphasize the manipulation of characters, records, files, and input/output (in contrast to those primarily concerned with scientific and numeric computations). 1, fiche 30, Anglais, - manipulation%20of%20characters
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Langages de programmation
Fiche 30, La vedette principale, Français
- manipulation de caractères
1, fiche 30, Français, manipulation%20de%20caract%C3%A8res
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Bien que le choix du langage de programmation NCTTI le plus pertinent pour une application donnée soit laissé, indirectement, à la discrétion du programmateur, le Cobol convient particulièrement bien aux applications qui exigent beaucoup de manipulation de caractères, d’enregistrements, de fichiers et d’entrées-sorties(par opposition à celles qui nécessitent plutôt des calculs scientifiques et numériques). 1, fiche 30, Français, - manipulation%20de%20caract%C3%A8res
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés de la norme « NCTTI 4: Langage de programmation Cobol - Critères d’applicabilité » publiée par le Services des technologies de l’information du Secrétariat du Conseil du Trésor. 2, fiche 30, Français, - manipulation%20de%20caract%C3%A8res
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2002-05-17
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Crop Protection
- Pest Control Equipment
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- spray drift
1, fiche 31, Anglais, spray%20drift
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Movement of airborne spray away from the intended area of application. 2, fiche 31, Anglais, - spray%20drift
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Protection des végétaux
- Matériel de protection des végétaux
Fiche 31, La vedette principale, Français
- entraînement par le vent
1, fiche 31, Français, entra%C3%AEnement%20par%20le%20vent
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- dérive 1, fiche 31, Français, d%C3%A9rive
correct, nom féminin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Lorsque, dans une situation donnée, on a décidé qu'il était nécessaire d’utiliser un produit chimique de synthèse, la technique d’application obéira aux critères suivants :-dose aussi faible que possible;-éviter les pertes par ruissellement et l'entraînement par le vent(dérive) ;-pulvérisation uniforme et-bien dirigée sur la cible de l'action. 1, fiche 31, Français, - entra%C3%AEnement%20par%20le%20vent
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Protección de las plantas
- Equipo para la lucha antiparasitaria
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- arrastre por el viento
1, fiche 31, Espagnol, arrastre%20por%20el%20viento
nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
- deriva 2, fiche 31, Espagnol, deriva
nom féminin
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2002-04-05
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Remote Sensing
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- signature extension
1, fiche 32, Anglais, signature%20extension
correct, uniformisé
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
The use of training statistics obtained from one geographic area to classify data from similar areas some distance away. 2, fiche 32, Anglais, - signature%20extension
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
The alternative to depending on training sites for classification is to apply the concept of signature extension. This term refers to the assumption that a single, more or less constant, spectral signature may be defined as characteristic of any class, and that this signature has broad (universal) applicability to any scene in a region, or even worldwide. As a specific example, the signature for winter wheat at its maturation should be essentially the same for fields in the U.S. Great Plains, Argentina, the Ukraine, and Australia - provided such variables as differing air masses, Sun position, soil types, soil moisture, etc. are compensated for. If that proves true, then an unknown feature or class in a given scene anywhere should be classifiable by comparing its spectral properties (for a Landsat pixel, its multiband digital number [DN] values) to a "data bank" containing standard values for each of many classes. The closest fit of the unknown's DN [digital number] values to those of some one class in the bank is assumed to identify it. 3, fiche 32, Anglais, - signature%20extension
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
signature extension: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 3, fiche 32, Anglais, - signature%20extension
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Télédétection
Fiche 32, La vedette principale, Français
- extension de signature
1, fiche 32, Français, extension%20de%20signature
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
En classification des données, application des statistiques d’une zone géographique donnée à d’autres zones semblables, plus ou moins éloignées. 2, fiche 32, Français, - extension%20de%20signature
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
extension de signature : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 2, fiche 32, Français, - extension%20de%20signature
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2001-08-08
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Chemical Engineering
- Biotechnology
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- enzyme catalysis
1, fiche 33, Anglais, enzyme%20catalysis
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
The inherent difficulty in the study of enzyme catalysis is that reactions take place enclosed in the active site of the enzyme, so that although the catalytic groups of the enzyme and the reactants are present in high local concentrations they are at least transiently covalently linked and so are part of the same molecule. 2, fiche 33, Anglais, - enzyme%20catalysis
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Génie chimique
- Biotechnologie
Fiche 33, La vedette principale, Français
- catalyse enzymatique
1, fiche 33, Français, catalyse%20enzymatique
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Dans le domaine de la catalyse enzymatique, le Génie Enzymatique concerne l'étude des biocatalyseurs à des fins d’application et, surtout, de production industrielle. L'enzyme n’ est donc pas là considérée comme un sujet d’étude, mais comme un outil technologique permettant de réaliser une transformation donnée dans un milieu défini. 2, fiche 33, Français, - catalyse%20enzymatique
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Ingenieria química
- Biotecnología
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- catálisis enzimática
1, fiche 33, Espagnol, cat%C3%A1lisis%20enzim%C3%A1tica
nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2001-05-22
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Software
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- word part
1, fiche 34, Anglais, word%20part
correct, normalisé
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- word segment 1, fiche 34, Anglais, word%20segment
correct, normalisé
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
A character string taken from a word form for a specific application. 1, fiche 34, Anglais, - word%20part
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Terms and definition standardized by ISO. 2, fiche 34, Anglais, - word%20part
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Logiciels
Fiche 34, La vedette principale, Français
- partie de mot
1, fiche 34, Français, partie%20de%20mot
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- segment de mot 1, fiche 34, Français, segment%20de%20mot
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Chaîne de caractères tirée d’une forme lexicale pour une application donnée. 1, fiche 34, Français, - partie%20de%20mot
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Termes et définition normalisés par l’ISO. 2, fiche 34, Français, - partie%20de%20mot
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2001-05-15
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Graphic Arts and Printing
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- common secondary keyboard layout
1, fiche 35, Anglais, common%20secondary%20keyboard%20layout
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
The secondary keyboard layout is the complete "common secondary keyboard layout" as defined in ISO 9995-3, to the extent that a given implementation can support it. 1, fiche 35, Anglais, - common%20secondary%20keyboard%20layout
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- secondary keyboard layaout
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Imprimerie et arts graphiques
Fiche 35, La vedette principale, Français
- disposition de clavier secondaire courant
1, fiche 35, Français, disposition%20de%20clavier%20secondaire%20courant
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
La disposition de clavier secondaire est la «disposition de clavier secondaire courant» complète telle que définie dans la norme ISO 9995-3, dans la mesure où une application donnée peut la soutenir. 1, fiche 35, Français, - disposition%20de%20clavier%20secondaire%20courant
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) relevé(s) dans la Norme de clavier du gouvernement du Canada pour le matériel informatique. 2, fiche 35, Français, - disposition%20de%20clavier%20secondaire%20courant
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2000-07-24
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Engines (Motor Vehicles)
- Fueling Systems (Motor Vehicles)
- Diesel Motors
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- maximum fuel stop
1, fiche 36, Anglais, maximum%20fuel%20stop
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Device which limits the maximum fuel delivery of an injection pump for a given application. 1, fiche 36, Anglais, - maximum%20fuel%20stop
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Moteur (Véhicules automobiles)
- Alimentation (Véhicules automobiles)
- Moteurs diesel
Fiche 36, La vedette principale, Français
- butée de débit maximal
1, fiche 36, Français, but%C3%A9e%20de%20d%C3%A9bit%20maximal
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Dispositif qui limite le débit de combustible maximal d’une pompe d’injection pour une application donnée. 1, fiche 36, Français, - but%C3%A9e%20de%20d%C3%A9bit%20maximal
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2000-06-22
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
- Wood Industries
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- load duration
1, fiche 37, Anglais, load%20duration
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
The period of continuous application of a given load or the aggregate of periods of intermittent applications of the same load. 1, fiche 37, Anglais, - load%20duration
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
load duration: term and definition reproduced with the permission of the copyright holder, CSA International, 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario, Canada M9W 1R3. However, CSA International shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA International material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA International. 2, fiche 37, Anglais, - load%20duration
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- duration of loading
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Industrie du bois
Fiche 37, La vedette principale, Français
- durée de la charge
1, fiche 37, Français, dur%C3%A9e%20de%20la%20charge
nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
[...] période d’application continue d’une charge donnée ou le total des périodes d’application intermittente de la même charge. 1, fiche 37, Français, - dur%C3%A9e%20de%20la%20charge
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2000-03-21
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Environmental Management
- Construction Materials
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- building construction record 1, fiche 38, Anglais, building%20construction%20record
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
The survey can use any available building construction records to identify where, and how, asbestos could have been installed. In many cases, it will not be obvious that asbestos has been used in a particular application, and careful sampling will be necessary. Sample analysis must be carried out to prescribed industrial standards. 1, fiche 38, Anglais, - building%20construction%20record
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Gestion environnementale
- Matériaux de construction
Fiche 38, La vedette principale, Français
- dossier de construction du bâtiment
1, fiche 38, Français, dossier%20de%20construction%20du%20b%C3%A2timent
nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Les dossiers de construction du bâtiment, s’ils sont accessibles, peuvent servir à déterminer à quel endroit et comment l'amiante pourrait avoir été installé. Souvent, il n’ est pas évident qu'on a utilisé de l'amiante dans une application donnée, et des prélèvements soignés d’échantillons sont nécessaires. L'analyse des échantillons doit répondre aux normes industrielles prescrites. 1, fiche 38, Français, - dossier%20de%20construction%20du%20b%C3%A2timent
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1999-10-13
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Silviculture
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- intermittent working
1, fiche 39, Anglais, intermittent%20working
correct, voir observation
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Management of a forest which does not give a continuous, i.e. annual, yield ... only an intermittent yield. 1, fiche 39, Anglais, - intermittent%20working
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
intermittent working: term used in the Commonwealth. 2, fiche 39, Anglais, - intermittent%20working
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Sylviculture
Fiche 39, La vedette principale, Français
- aménagement à produit intermittent
1, fiche 39, Français, am%C3%A9nagement%20%C3%A0%20produit%20intermittent
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- aménagement à production intermittente 1, fiche 39, Français, am%C3%A9nagement%20%C3%A0%20production%20intermittente
correct, nom masculin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Aménagement dont l'application à une forêt donnée ne fournit pas un produit annuel continu, mais seulement de façon intermittente. 1, fiche 39, Français, - am%C3%A9nagement%20%C3%A0%20produit%20intermittent
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Silvicultura
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- tratamiento por rentas no anuales
1, fiche 39, Espagnol, tratamiento%20por%20rentas%20no%20anuales
nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1999-09-02
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Statistics
- Telecommunications Transmission
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- probability of rejection
1, fiche 40, Anglais, probability%20of%20rejection
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
The probability that a lot of a given quality will be rejected by a given sampling plan. 1, fiche 40, Anglais, - probability%20of%20rejection
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Statistique
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- probabilité de rejet
1, fiche 40, Français, probabilit%C3%A9%20de%20rejet
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Probabilité qu'un lot de qualité donnée soit rejeté par application d’un plan d’échantillonnage déterminé. 1, fiche 40, Français, - probabilit%C3%A9%20de%20rejet
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1999-09-02
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Statistics
- Telecommunications Transmission
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- probability of acceptance
1, fiche 41, Anglais, probability%20of%20acceptance
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
The probability that a lot of a given quality will be accepted by a given sampling plan. 1, fiche 41, Anglais, - probability%20of%20acceptance
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Statistique
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- probabilité d'acceptation
1, fiche 41, Français, probabilit%C3%A9%20d%27acceptation
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Probabilité qu'un lot de qualité donnée soit accepté par application d’un plan d’échantillonnage déterminée. 1, fiche 41, Français, - probabilit%C3%A9%20d%27acceptation
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1999-03-23
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Military Administration
- Military Materiel Management
- Combat Support
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- consumption rate
1, fiche 42, Anglais, consumption%20rate
correct, OTAN, normalisé
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
The average quantity of an item consumed or expended during a given time interval, expressed in quantities by the most appropriate unit of measurement per applicable stated basis. 1, fiche 42, Anglais, - consumption%20rate
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
consumption rate: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 42, Anglais, - consumption%20rate
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Administration militaire
- Gestion du matériel militaire
- Soutien au combat
Fiche 42, La vedette principale, Français
- taux de consommation
1, fiche 42, Français, taux%20de%20consommation
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Quantité moyenne d’un produit qui est consommée ou dépensée pendant une unité de temps donnée(ou par unité de distance parcourue, etc) ;elle est exprimée en utilisant les unités de quantité les mieux appropriées pour l'application aux divers cas d’espèce. 1, fiche 42, Français, - taux%20de%20consommation
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
taux de consommation: terme et définition normalisés par l’OTAN. 2, fiche 42, Français, - taux%20de%20consommation
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Administración militar
- Gestión del material militar
- Apoyo en combate
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- tasa de consumo
1, fiche 42, Espagnol, tasa%20de%20consumo
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Cantidad media de un producto que se consume o se expande durante un intervalo de tiempo determinado, expresada en unidades apropiadas para poder ser aplicada a los productos básicos. 1, fiche 42, Espagnol, - tasa%20de%20consumo
Fiche 43 - données d’organisme interne 1999-01-25
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Financial Accounting
- Taxation
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- income tax currently payable
1, fiche 43, Anglais, income%20tax%20currently%20payable
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- income tax payable 1, fiche 43, Anglais, income%20tax%20payable
correct
- income tax liability 1, fiche 43, Anglais, income%20tax%20liability
correct
Fiche 43, Justifications, Anglais
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- income taxes currently payable
- income taxes payable
- income taxes liability
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Comptabilité générale
- Fiscalité
Fiche 43, La vedette principale, Français
- impôts sur le bénéfice à payer
1, fiche 43, Français, imp%C3%B4ts%20sur%20le%20b%C3%A9n%C3%A9fice%20%C3%A0%20payer
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- impôts à payer 1, fiche 43, Français, imp%C3%B4ts%20%C3%A0%20payer
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Sommes restant dues aux autorités fiscales à une date donnée relativement aux impôts sur les bénéfices de l'entreprise, déterminées par application de la législation fiscale. 1, fiche 43, Français, - imp%C3%B4ts%20sur%20le%20b%C3%A9n%C3%A9fice%20%C3%A0%20payer
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1998-04-17
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Banking
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- utilisation fee
1, fiche 44, Anglais, utilisation%20fee
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Utilisation fees are charged on a small number of facilities and range up to 20 basis points depending on the degree of utilisation of the underwriting commitment. 1, fiche 44, Anglais, - utilisation%20fee
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- utilization fee
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Banque
Fiche 44, La vedette principale, Français
- commission d'utilisation
1, fiche 44, Français, commission%20d%27utilisation
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
En contrepartie de ces obligations, les banques perçoivent trois commissions libellés dans la monnaie de référence du contrat :-une commission de direction(...)-une commission d’engagement(...)-une commission d’utilisation résultant de l'application d’un pourcentage au montant moyen sur une période donnée de l'encours des tirages et versée à des échéances déterminées par la société signataire à l'agent du crédit pour le compte des banques au prorata de leurs engagements respectifs. 1, fiche 44, Français, - commission%20d%27utilisation
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1997-08-18
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- main file tape 1, fiche 45, Anglais, main%20file%20tape
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- master file tape 2, fiche 45, Anglais, master%20file%20tape
proposition
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
master file: a file which contains relatively permanent information as contrasted to detail file. 3, fiche 45, Anglais, - main%20file%20tape
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- bande portant le fichier permanent
1, fiche 45, Français, bande%20portant%20le%20fichier%20permanent
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- bande du fichier principal 2, fiche 45, Français, bande%20du%20fichier%20principal
proposition, nom féminin
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Bande contenant le fichier des données de référence relativement permanentes pour une application donnée, et qui est mis à jour régulièrement. 2, fiche 45, Français, - bande%20portant%20le%20fichier%20permanent
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- banda portadora de un fichero permanente
1, fiche 45, Espagnol, banda%20portadora%20de%20un%20fichero%20permanente
nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1995-12-01
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Mineralogy
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Michel-Lévy's comparator
1, fiche 46, Anglais, Michel%2DL%C3%A9vy%27s%20comparator
proposition
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Minéralogie
Fiche 46, La vedette principale, Français
- comparateur de Michel-Lévy
1, fiche 46, Français, comparateur%20de%20Michel%2DL%C3%A9vy
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Une détermination plus précise, mais d’une application généralement inutile dans la pratique courante, peut se faire à l'aide du "comparateur de Michel-Lévy". Dans cet appareil, au moyen d’un prisme à réflexion totale, on juxtapose à l'image de la section considérée celle d’une lame de quartz, parallèle à l'axe et d’épaisseur variable donnée par la graduation de l'appareil; cette image est produite dans un petit microscope auxiliaire polarisant, qui constitue le comparateur proprement dit. En faisant varier l'épaisseur du quartz, on modifie la teinte de polarisation du comparateur; d’autre part, en faisant tourner la lame auxiliaire par rapport aux sections principales des nicols du comparateur, on fait varier l'intensité de cette teinte de polarisation en la diminuant si, au maximum, elle est supérieure à celle de l'image de la section à étudier dans le champ du microscope. Dans le cas contraire, on diminue l'intensité de la teinte de polarisation de cette section en tournant convenablement la platine du microscope. On peut ainsi arriver à égaliser rigoureusement la teinte de comparaison à celle de la section étudiée, aussi bien comme coloration que comme intensité. 1, fiche 46, Français, - comparateur%20de%20Michel%2DL%C3%A9vy
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1995-02-23
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Computer Graphics
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- generated video image
1, fiche 47, Anglais, generated%20video%20image
correct, proposition
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Infographie
Fiche 47, La vedette principale, Français
- image vidéo générée
1, fiche 47, Français, image%20vid%C3%A9o%20g%C3%A9n%C3%A9r%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Donnée image issue d’une application multimédia. 2, fiche 47, Français, - image%20vid%C3%A9o%20g%C3%A9n%C3%A9r%C3%A9e
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1994-07-18
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Applications of Automation
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- tool center point
1, fiche 48, Anglais, tool%20center%20point
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
- TCP 1, fiche 48, Anglais, TCP
correct
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- tool centre point 2, fiche 48, Anglais, tool%20centre%20point
correct
- TCP 1, fiche 48, Anglais, TCP
correct
- TCP 1, fiche 48, Anglais, TCP
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
A reference point corresponding to the position of the centre of a robot's end effector. Example: the centre of a pair of gripper jaws. 2, fiche 48, Anglais, - tool%20center%20point
Record number: 48, Textual support number: 2 DEF
A point defined for a given application with regard to the mechanical interface coordinate system. 3, fiche 48, Anglais, - tool%20center%20point
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Automatisation et applications
Fiche 48, La vedette principale, Français
- point d'outil
1, fiche 48, Français, point%20d%27outil
correct
Fiche 48, Les abréviations, Français
- PDO 1, fiche 48, Français, PDO
correct
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Point défini, pour une application donnée, par rapport au système de coordonnées de l'interface mécanique. 1, fiche 48, Français, - point%20d%27outil
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1994-03-15
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Mathematics
- Computer Graphics
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Kieswetter curve
1, fiche 49, Anglais, Kieswetter%20curve
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Mathématiques
- Infographie
Fiche 49, La vedette principale, Français
- courbe de Kieswetter
1, fiche 49, Français, courbe%20de%20Kieswetter
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Courbe hyperbolique autoaffine en dents de scie, obtenue par l'application itérative de quatre transformations affines sur deux triangles de dimension donnée. 2, fiche 49, Français, - courbe%20de%20Kieswetter
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1993-09-09
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- application-entity invocation
1, fiche 50, Anglais, application%2Dentity%20invocation
correct, normalisé
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Term standardized by AFNOR. 2, fiche 50, Anglais, - application%2Dentity%20invocation
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 50, La vedette principale, Français
- invocation d'entité d'application
1, fiche 50, Français, invocation%20d%27entit%C3%A9%20d%27application
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Utilisation spécifique de tout ou partie des capacités d’une entité d’application donnée pour les besoins de communication d’une invocation de processus d’application. 1, fiche 50, Français, - invocation%20d%27entit%C3%A9%20d%27application
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l’AFNOR. 2, fiche 50, Français, - invocation%20d%27entit%C3%A9%20d%27application
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1993-03-30
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- IT Security
- Internet and Telematics
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- cryptographic endorsement
1, fiche 51, Anglais, cryptographic%20endorsement
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
For information requiring cryptographic protection, only cryptography endorsed and approved by CSE [Communications Security Establishment] is to be used.... A cryptographic endorsement indicates that the cryptography meets acceptable design specifications. It does not, however, approve the cryptography for any specific application role. A cryptographic approval identifies endorsed cryptography and the details of proposed application or operational role. 1, fiche 51, Anglais, - cryptographic%20endorsement
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Internet et télématique
Fiche 51, La vedette principale, Français
- homologation cryptographique
1, fiche 51, Français, homologation%20cryptographique
nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Homologation et approbation cryptographiques. Seule la cryptographie homologuée et approuvée par le CST [Centre de la sécurité des télécommunications] doit être utilisée pour les renseignements qui doivent être protégés de cette façon. [...] [L'homologation] atteste que l'équipement répond à des normes acceptables, sans toutefois en sanctionner une application donnée. Une approbation cryptographique mentionne pour sa part le matériel cryptographique homologué et décrit une application ou un rôle opérationnel proposé. 1, fiche 51, Français, - homologation%20cryptographique
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1985-11-28
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Silviculture
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- non commercial species control 1, fiche 52, Anglais, non%20commercial%20species%20control
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Sylviculture
Fiche 52, La vedette principale, Français
- élimination des essences non commercialisables
1, fiche 52, Français, %C3%A9limination%20des%20essences%20non%20commercialisables
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Élimination par coupe, application de sylvicides ou tout autre moyen des tiges de dimension marchande qui sont soit détériorées ou encore impossible à commercialiser, afin d’éviter que ces tiges n’ ensemencent une superficie donnée. 1, fiche 52, Français, - %C3%A9limination%20des%20essences%20non%20commercialisables
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1985-01-24
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Land Forces
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- supporting arms adviser
1, fiche 53, Anglais, supporting%20arms%20adviser
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Forces terrestres
Fiche 53, La vedette principale, Français
- conseiller armes d'appui
1, fiche 53, Français, conseiller%20armes%20d%27appui
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Officier représentant une arme d’appui donnée et chargé d’assister, de conseiller le commandant dans le domaine d’application de cette arme. Les armes d’appui sont le génie de campagne, les transmissions, le renseignement et l'aviation. 1, fiche 53, Français, - conseiller%20armes%20d%27appui
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le Sous-comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’armée. 2, fiche 53, Français, - conseiller%20armes%20d%27appui
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :