TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DONNEE HYPOTHETIQUE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-10-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Radio Transmission and Reception
- Telecommunications Facilities
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- antenna gain
1, fiche 1, Anglais, antenna%20gain
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- aerial gain 3, fiche 1, Anglais, aerial%20gain
correct, Grande-Bretagne
- antenna power gain 4, fiche 1, Anglais, antenna%20power%20gain
correct
- aerial power gain 5, fiche 1, Anglais, aerial%20power%20gain
correct, Grande-Bretagne
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The ratio of the radiation intensity of an antenna in a given direction to the intensity that would be produced by a hypothetical ideal isotropic antenna that has no power loss. 6, fiche 1, Anglais, - antenna%20gain
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
When not otherwise specified, the gain refers to the direction of maximum radiation. Gain may be considered for specific polarizations. 6, fiche 1, Anglais, - antenna%20gain
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
antenna gain: designation and definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board. 7, fiche 1, Anglais, - antenna%20gain
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Émission et réception radio
- Installations de télécommunications
Fiche 1, La vedette principale, Français
- gain d'antenne
1, fiche 1, Français, gain%20d%27antenne
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- gain en puissance d'antenne 2, fiche 1, Français, gain%20en%20puissance%20d%27antenne
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Rapport entre l'intensité de rayonnement d’une antenne dans une direction donnée et celle d’une antenne isotrope idéale hypothétique qui n’ aurait pas de perte de puissance. 3, fiche 1, Français, - gain%20d%27antenne
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Sans indication du contraire, le gain se rapporte à la direction dans laquelle le rayonnement est maximal. Le gain peut être pris en considération pour des polarisations particulières. 3, fiche 1, Français, - gain%20d%27antenne
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
gain d’antenne : désignation et définition uniformisées par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 4, fiche 1, Français, - gain%20d%27antenne
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-11-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- Operations Research and Management
- Management Theory
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- case method
1, fiche 2, Anglais, case%20method
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- case-study method 2, fiche 2, Anglais, case%2Dstudy%20method
correct
- case-history method 3, fiche 2, Anglais, case%2Dhistory%20method
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The study, analysis, and discussion of concrete business situations. 4, fiche 2, Anglais, - case%20method
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Case method draws on real problems in actual companies. 4, fiche 2, Anglais, - case%20method
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Recherche et gestion opérationnelles
- Théories de la gestion
Fiche 2, La vedette principale, Français
- méthode des cas
1, fiche 2, Français, m%C3%A9thode%20des%20cas
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- méthode d'étude de cas 2, fiche 2, Français, m%C3%A9thode%20d%27%C3%A9tude%20de%20cas
correct, nom féminin
- méthode d'étude des cas 2, fiche 2, Français, m%C3%A9thode%20d%27%C3%A9tude%20des%20cas
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Méthode pédagogique faisant appel à l'étude de cas, consistant à analyser l'information recueillie se rapportant à une situation donnée, hypothétique ou réelle, d’une entreprise ou d’un organisme, et à formuler des recommandations sur la meilleure façon de traiter la situation. 3, fiche 2, Français, - m%C3%A9thode%20des%20cas
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Teorías y métodos pedagógicos
- Investigación y gestión operacionales
- Teorías de la gestión
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- método del caso
1, fiche 2, Espagnol, m%C3%A9todo%20del%20caso
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- método de casos 2, fiche 2, Espagnol, m%C3%A9todo%20de%20casos
correct, nom masculin
- método de estudio de casos 3, fiche 2, Espagnol, m%C3%A9todo%20de%20estudio%20de%20casos
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Método que se basa en la discusión libre de los participantes sobre las alternativas de actuación que se dan en un caso real o supuestamente real. 1, fiche 2, Espagnol, - m%C3%A9todo%20del%20caso
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
El objetivo es que el propio alumno deduzca, de los casos, la teoría y la práctica sobre administración de empresas. 2, fiche 2, Espagnol, - m%C3%A9todo%20del%20caso
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
método del caso: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 2, Espagnol, - m%C3%A9todo%20del%20caso
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :