TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DRAPEAU [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-02-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Federal Administration
- Emblems (History)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- flag signature
1, fiche 1, Anglais, flag%20signature
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Flag signatures consist of the flag symbol on the left and an English and French applied title on the right, set in Helvetica light, regular or medium weight. 1, fiche 1, Anglais, - flag%20signature
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Designation used in the Government of Canada's Design Standard for the Federal Identity Program. 2, fiche 1, Anglais, - flag%20signature
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Administration fédérale
- Emblèmes (Histoire)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- signature avec drapeau
1, fiche 1, Français, signature%20avec%20drapeau
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les signatures avec drapeau sont composées du symbole du drapeau à gauche et d’un titre d’usage en anglais et en français à droite, en Helvetica maigre, normal ou demi-gras. 1, fiche 1, Français, - signature%20avec%20drapeau
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Désignation employée dans la Norme graphique du Programme fédéral de l’image de marque du gouvernement du Canada. 2, fiche 1, Français, - signature%20avec%20drapeau
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-09-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Indigenous Peoples
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Survivors' Flag
1, fiche 2, Anglais, Survivors%27%20Flag
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The Survivors' Flag is an expression of remembrance, meant to honour residential school Survivors and all the lives and communities impacted by the residential school system in Canada. Each element depicted on the flag was carefully selected by Survivors from across Canada, who were consulted in the flag's creation. 1, fiche 2, Anglais, - Survivors%27%20Flag
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Peuples Autochtones
Fiche 2, La vedette principale, Français
- drapeau des survivants
1, fiche 2, Français, drapeau%20des%20survivants
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le drapeau des survivants se veut une expression de commémoration visant à rendre hommage aux survivantes et aux survivants des pensionnats autochtones et à toutes les vies et les communautés touchées par le système des pensionnats autochtones au Canada. Chaque élément représenté sur le drapeau a été soigneusement choisi par des survivantes et des survivants de tout le Canada qui ont été consultés lors de la création du drapeau. 1, fiche 2, Français, - drapeau%20des%20survivants
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-03-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- General Hardware
- Etiquette and Protocol (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- flag spreader
1, fiche 3, Anglais, flag%20spreader
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[A] flag spreader is used to spread out [a] flag for full display on an indoor presentation set. ... Attach [the] mounting bracket to [the] pole behind [the] flag. Then, position [the] arms and fasten [the] clips to [the] back of [the] flag to present a full flag. 2, fiche 3, Anglais, - flag%20spreader
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Quincaillerie générale
- Étiquette et protocole (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- écarteur de drapeau
1, fiche 3, Français, %C3%A9carteur%20de%20drapeau
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- écarte-drapeau 2, fiche 3, Français, %C3%A9carte%2Ddrapeau
correct, nom masculin
- épandeur de drapeau 3, fiche 3, Français, %C3%A9pandeur%20de%20drapeau
voir observation, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Lorsqu'un drapeau est déployé sur un mât intérieur, le drapeau ne flotte pas mais pend du mât. Il existe des dispositifs vendus commercialement qui permettent d’écarter le drapeau pour améliorer son apparence lorsqu'il pend d’un mât intérieur. 2, fiche 3, Français, - %C3%A9carteur%20de%20drapeau
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
épandeur de drapeau : Le terme «épandeur», dérivé du verbe «épandre», fait plutôt référence à l'action de répandre quelque chose, comme de l'engrais dans un champ par exemple. Le terme «épandeur de drapeau» convient donc moins bien pour désigner cette notion. 4, fiche 3, Français, - %C3%A9carteur%20de%20drapeau
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-03-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Military Organization
- Naval Forces
- Marine Terminals
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Queen's harbour master
1, fiche 4, Anglais, Queen%27s%20harbour%20master
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- QHM 2, fiche 4, Anglais, QHM
correct, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- King's harbour master 3, fiche 4, Anglais, King%27s%20harbour%20master
correct
- KHM 3, fiche 4, Anglais, KHM
correct
- KHM 3, fiche 4, Anglais, KHM
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
In Canada, the responsibilities of a King's harbour master's includes assisting warships in and out of harbours, providing refit services through specialty barges, oversee environmental protection of the harbour and maintain navy buoys for the Royal Canadian Navy. 3, fiche 4, Anglais, - Queen%27s%20harbour%20master
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
The name of the harbour master is assigned during the reign of a female or male monarch. 4, fiche 4, Anglais, - Queen%27s%20harbour%20master
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
The abbreviations "Q.H.M." and "K.H.M." (with periods) are used on flags, but are not required in standard texts. 4, fiche 4, Anglais, - Queen%27s%20harbour%20master
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
Queen's harbour master; QHM: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 4, Anglais, - Queen%27s%20harbour%20master
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Queen's harbor master
- Queen's harbourmaster
- Queen's harbormaster
- King's harbor master
- King's harbourmaster
- King's harbormaster
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Forces navales
- Gares maritimes
Fiche 4, La vedette principale, Français
- capitaine de port de Sa Majesté
1, fiche 4, Français, capitaine%20de%20port%20de%20Sa%20Majest%C3%A9
correct, nom masculin et féminin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
- CPSM 2, fiche 4, Français, CPSM
correct, nom masculin et féminin, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
L'abréviation «C. P. S. M. »(avec des points) est utilisée sur le drapeau. Il n’ est pas nécessaire d’utiliser les points dans les textes courants. 3, fiche 4, Français, - capitaine%20de%20port%20de%20Sa%20Majest%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
capitaine de port de Sa Majesté; CPSM : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 4, Français, - capitaine%20de%20port%20de%20Sa%20Majest%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2022-11-29
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Laws and Legal Documents
- Offences and crimes
- Weapon Systems
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- red-flag law
1, fiche 5, Anglais, red%2Dflag%20law
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- red flag law 2, fiche 5, Anglais, red%20flag%20law
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
With one mass shooting after another in recent years, political leaders have debated how to take preventive action without trampling on constitutional rights. Some states have tried, and more have debated, enacting measures called red flag laws, which are intended to restrict potentially dangerous people rather than dangerous weapons. 2, fiche 5, Anglais, - red%2Dflag%20law
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques
- Infractions et crimes
- Systèmes d'armes
Fiche 5, La vedette principale, Français
- loi du drapeau rouge
1, fiche 5, Français, loi%20du%20drapeau%20rouge
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- loi «drapeau rouge» 2, fiche 5, Français, loi%20%C2%ABdrapeau%20rouge%C2%BB
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Loi «drapeau rouge ». [...] Les personnes qui se font imposer une interdiction d’urgence(drapeau rouge) pourraient devoir : résigner leurs armes à feu aux services policiers; se faire saisir temporairement leurs armes à feu de façon urgente avec une ordonnance des tribunaux. 2, fiche 5, Français, - loi%20du%20drapeau%20rouge
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2022-11-09
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Funeral Services
- Christian Theology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- committal service
1, fiche 6, Anglais, committal%20service
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- service of committal 2, fiche 6, Anglais, service%20of%20committal
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
A committal service at a funeral is a Christian ritual, most commonly associated with Orthodox and Catholic denominations, though not exclusively. It follows the funeral and involves a selection of prayers and, in some cases, a farewell to the person who has died from the community. 3, fiche 6, Anglais, - committal%20service
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
committal: the action of committing a body to the grave. 4, fiche 6, Anglais, - committal%20service
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Pompes funèbres
- Théologies chrétiennes
Fiche 6, La vedette principale, Français
- service de mise en terre
1, fiche 6, Français, service%20de%20mise%20en%20terre
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La cérémonie comprenait le transport du cercueil par le groupe d’inhumation, le service de mise en terre, des prières, des salves, la dernière sonnerie, un moment de silence, le Réveil, le pliage du drapeau canadien et la présentation de celui-ci à la famille […] 2, fiche 6, Français, - service%20de%20mise%20en%20terre
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Pompas fúnebres
- Teología cristiana
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- ceremonia de entierro
1, fiche 6, Espagnol, ceremonia%20de%20entierro
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
El lunes 19 de septiembre tendrá lugar en Windsor la ceremonia de entierro de la Reina Isabel II, tras su funeral en la Abadía de Westminster. 1, fiche 6, Espagnol, - ceremonia%20de%20entierro
Fiche 7 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Etiquette and Protocol (General)
- Diplomacy
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- at half-mast
1, fiche 7, Anglais, at%20half%2Dmast
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
... said especially of the position of a flag lowered to half the height of the staff as a mark of respect for the dead. 2, fiche 7, Anglais, - at%20half%2Dmast
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
During [the] period [of mourning], the flags on all Government of Canada buildings and establishments in Canada and abroad will be flown at half-mast. 3, fiche 7, Anglais, - at%20half%2Dmast
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Étiquette et protocole (Généralités)
- Diplomatie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- en berne
1, fiche 7, Français, en%20berne
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- à mi-mât 2, fiche 7, Français, %C3%A0%20mi%2Dm%C3%A2t
calque
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
[Dit d’un drapeau, ] hissé à mi-mât ou roulé sur lui-même en signe de détresse ou de deuil. 3, fiche 7, Français, - en%20berne
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Durant [la] période [de deuil], les drapeaux sur tous les immeubles et établissements du gouvernement du Canada, tant au pays qu’à l’étranger, seront mis en berne. 4, fiche 7, Français, - en%20berne
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
à mi-mât : L’expression «à mi-mât» est une traduction littérale de l’anglais «half-mast». 2, fiche 7, Français, - en%20berne
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Etiqueta y protocolo (Generalidades)
- Diplomacia
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- a media asta
1, fiche 7, Espagnol, a%20media%20asta
correct
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Se dice de la bandera que está a medio izar en señal de luto. 1, fiche 7, Espagnol, - a%20media%20asta
Fiche 8 - données d’organisme interne 2022-09-14
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Official Ceremonies
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- viceregal flag
1, fiche 8, Anglais, viceregal%20flag
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The blue and gold colours, which appear on the viceregal flag, indicate the award's connection with the governor general. 1, fiche 8, Anglais, - viceregal%20flag
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- vice-regal flag
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Cérémonies officielles
Fiche 8, La vedette principale, Français
- drapeau vice-royal
1, fiche 8, Français, drapeau%20vice%2Droyal
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Une cravate de deuil ne doit jamais être attachée au drapeau national du Canada, au drapeau personnel d’un membre de la famille royale, à un drapeau vice-royal ou au drapeau d’un commissaire territorial, ni à un drapeau extérieur. 1, fiche 8, Français, - drapeau%20vice%2Droyal
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Ceremonias oficiales
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- bandera virreinal
1, fiche 8, Espagnol, bandera%20virreinal
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- flag
1, fiche 9, Anglais, flag
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
flag: an item in the "Ceremonial Objects" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 9, Anglais, - flag
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- drapeau
1, fiche 9, Français, drapeau
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
drapeau : objet de la classe «Objets cérémoniels» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 9, Français, - drapeau
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- football flag
1, fiche 10, Anglais, football%20flag
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
football flag: an item in the "Sports Equipment" class of the "Recreational Objects" category. 2, fiche 10, Anglais, - football%20flag
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- drapeau de football
1, fiche 10, Français, drapeau%20de%20football
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
drapeau de football : objet de la classe «Équipement de sport» de la catégorie «Objets récréatifs». 2, fiche 10, Français, - drapeau%20de%20football
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- golf flag
1, fiche 11, Anglais, golf%20flag
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
golf flag: an item in the "Sports Equipment" class of the "Recreational Objects" category. 2, fiche 11, Anglais, - golf%20flag
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- drapeau de golf
1, fiche 11, Français, drapeau%20de%20golf
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
drapeau de golf : objet de la classe «Équipement de sport» de la catégorie «Objets récréatifs». 2, fiche 11, Français, - drapeau%20de%20golf
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- flagpole holder
1, fiche 12, Anglais, flagpole%20holder
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
flagpole holder: an item in the "Ceremonial Objects" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 12, Anglais, - flagpole%20holder
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- support pour mât de drapeau
1, fiche 12, Français, support%20pour%20m%C3%A2t%20de%20drapeau
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
support pour mât de drapeau : objet de la classe «Objets cérémoniels» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 12, Français, - support%20pour%20m%C3%A2t%20de%20drapeau
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- promotional balloon
1, fiche 13, Anglais, promotional%20balloon
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
promotional balloon: an item in the "Advertising Media" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 13, Anglais, - promotional%20balloon
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- drapeau promotionnel
1, fiche 13, Français, drapeau%20promotionnel
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
drapeau promotionnel : objet de la classe «Support publicitaire» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 13, Français, - drapeau%20promotionnel
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- water ski flag
1, fiche 14, Anglais, water%20ski%20flag
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
water ski flag: an item in the "Recreational Devices" class of the "Recreational Objects" category. 2, fiche 14, Anglais, - water%20ski%20flag
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- drapeau de sécurité pour ski nautique
1, fiche 14, Français, drapeau%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20pour%20ski%20nautique
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
drapeau de sécurité pour ski nautique : objet de la classe «Appareils récréatifs» de la catégorie «Objets récréatifs». 2, fiche 14, Français, - drapeau%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20pour%20ski%20nautique
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- flag bracket
1, fiche 15, Anglais, flag%20bracket
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
flag bracket: an item in the "Building Components" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 15, Anglais, - flag%20bracket
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- support de drapeau
1, fiche 15, Français, support%20de%20drapeau
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
support de drapeau : objet de la classe «Composants du bâtiment» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 15, Français, - support%20de%20drapeau
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Sports (General)
- Games and Competitions (Sports)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- International Olympic Committee
1, fiche 16, Anglais, International%20Olympic%20Committee
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- IOC 1, fiche 16, Anglais, IOC
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The International Olympic Committee was founded on 23 June 1894 by the French educator Baron Pierre de Coubertin who was inspired to revive the Olympic Games of Greek antiquity. The IOC is an international non-governmental non-profit organisation and the creator of the Olympic Movement. The IOC exists to serve as an umbrella organisation of the Olympic Movement. It owns all rights to the Olympic symbols, flag, motto, anthem and Olympic Games. Its primary responsibility is to supervise the organisation of the summer and winter Olympic Games. 2, fiche 16, Anglais, - International%20Olympic%20Committee
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Sports (Généralités)
- Jeux et compétitions (Sports)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Comité International Olympique
1, fiche 16, Français, Comit%C3%A9%20International%20Olympique
correct, nom masculin, international
Fiche 16, Les abréviations, Français
- CIO 1, fiche 16, Français, CIO
correct, nom masculin
Fiche 16, Les synonymes, Français
- Comité international olympique 2, fiche 16, Français, Comit%C3%A9%20international%20olympique
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Le Comité International Olympique(CIO) a été fondé le 23 juin 1894 par l'éducateur français, le baron Pierre de Coubertin, qui eut l'idée de faire revivre les Jeux Olympiques de l'Antiquité grecque. Le CIO est une organisation non gouvernementale, à but non lucratif. C'est aussi l'organe créateur et l'autorité suprême du Mouvement olympique. Il détient tous les droits concernant le symbole, le drapeau, la devise, l'hymne et les Jeux Olympiques. Sa responsabilité principale réside dans la supervision et l'organisation des Jeux Olympiques d’été et d’hiver. 1, fiche 16, Français, - Comit%C3%A9%20International%20Olympique
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Le Comité International Olympique (CIO) demande de respecter le nom des Jeux Olympiques tel qu’établi dans la Charte olympique, soit d’utiliser la majuscule «O». Par contre, les règles d’écriture de la langue française recommandent d’utiliser «Jeux olympiques», graphie préconisée par Sport Canada. 3, fiche 16, Français, - Comit%C3%A9%20International%20Olympique
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Deportes (Generalidades)
- Juegos y competiciones (Deportes)
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- Comité Olímpico Internacional
1, fiche 16, Espagnol, Comit%C3%A9%20Ol%C3%ADmpico%20Internacional
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
- COI 1, fiche 16, Espagnol, COI
correct, nom masculin
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
El Comité Olímpico Internacional, creado en el Congreso de París el 23 de junio de 1894, es la suprema autoridad del Movimiento Olímpico. El COI es una organización internacional no gubernamental, sin fines lucrativos, constituida como asociación dotada de personalidad jurídica, reconocida por decreto del Consejo Federal suizo del 17 de septiembre de 1981. La duración es ilimitada. Su domicilio social está en Lausana, Suiza. La misión del COI consiste en dirigir el Movimiento Olímpico conforme a las disposiciones de la Carta Olímpica. Las decisiones del COI basadas en las disposiciones de la Carta Olímpica, son definitivas. 1, fiche 16, Espagnol, - Comit%C3%A9%20Ol%C3%ADmpico%20Internacional
Fiche 17 - données d’organisme interne 2020-07-31
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Federalism
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- National Flag of Canada Act
1, fiche 17, Anglais, National%20Flag%20of%20Canada%20Act
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- An Act respecting the National Flag of Canada 1, fiche 17, Anglais, An%20Act%20respecting%20the%20National%20Flag%20of%20Canada
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
National Flag of Canada Act: short title. 2, fiche 17, Anglais, - National%20Flag%20of%20Canada%20Act
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
An Act respecting the National Flag of Canada: long title. 2, fiche 17, Anglais, - National%20Flag%20of%20Canada%20Act
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Fédéralisme
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Loi sur le drapeau national du Canada
1, fiche 17, Français, Loi%20sur%20le%20drapeau%20national%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- Loi concernant le drapeau national du Canada 1, fiche 17, Français, Loi%20concernant%20le%20drapeau%20national%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Loi sur le drapeau national du Canada : titre abrégé. 2, fiche 17, Français, - Loi%20sur%20le%20drapeau%20national%20du%20Canada
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Loi concernant le drapeau national du Canada : titre intégral. 2, fiche 17, Français, - Loi%20sur%20le%20drapeau%20national%20du%20Canada
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos federales canadienses
- Federalismo
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- Ley sobre la Bandera Nacional de Canadá
1, fiche 17, Espagnol, Ley%20sobre%20la%20Bandera%20Nacional%20de%20Canad%C3%A1
proposition, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2020-07-29
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Ceremonial and Traditions (Military)
- Land Forces
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- battle honour
1, fiche 18, Anglais, battle%20honour
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
An official recognition of the participation of a unit in a battle or campaign. 2, fiche 18, Anglais, - battle%20honour
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Battle honours are emblazoned on unit colours. 2, fiche 18, Anglais, - battle%20honour
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- battle honor
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Cérémonial et traditions (Militaire)
- Forces terrestres
Fiche 18, La vedette principale, Français
- honneur de guerre
1, fiche 18, Français, honneur%20de%20guerre
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- honneur de bataille 2, fiche 18, Français, honneur%20de%20bataille
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Reconnaissance officielle de la participation d’une unité à une bataille ou à une campagne. 1, fiche 18, Français, - honneur%20de%20guerre
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Le nom de la bataille ou de la campagne, blasonnée sur les drapeaux de l'unité, est une inscription au drapeau. 1, fiche 18, Français, - honneur%20de%20guerre
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
honneur de guerre : désignation au pluriel (honneurs de guerre) et définition uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 3, fiche 18, Français, - honneur%20de%20guerre
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- honneurs de guerre
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Ceremonial y tradiciones (Militar)
- Ejército de tierra
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- honor de guerra
1, fiche 18, Espagnol, honor%20de%20guerra
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
En declaraciones a la cadena "BFMTV", [Francis Kalifat] recordó que un tribunal militar despojó a Pétain de todo honor de guerra y de todos los grados logrados en su carrera, por lo que consideró que no tiene derecho a ningún honor. 1, fiche 18, Espagnol, - honor%20de%20guerra
Fiche 19 - données d’organisme interne 2019-07-09
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Surveying Instruments
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- fanion
1, fiche 19, Anglais, fanion
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A small flag used by surveyors to mark stations. 2, fiche 19, Anglais, - fanion
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Instruments d'arpentage
Fiche 19, La vedette principale, Français
- fanion
1, fiche 19, Français, fanion
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Petit drapeau, souvent triangulaire, fixé sur une hampe et servant de repère, de jalon. 2, fiche 19, Français, - fanion
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2019-06-06
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Ceremonial and Traditions (Military)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- personal flag
1, fiche 20, Anglais, personal%20flag
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Personal standards, personal flags, and distinguishing flags and pennants all belong to an individual by Royal warrant or by right of holding the office or appointment symbolized by the flag. 2, fiche 20, Anglais, - personal%20flag
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- drapeau personnel
1, fiche 20, Français, drapeau%20personnel
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Les étendards et drapeaux personnels de même que les drapeaux et fanions distinctifs sont attribués en propre au titulaire d’un poste en vertu d’un brevet royal ou du fait qu'il occupe le poste symbolisé par le drapeau en [question]. 2, fiche 20, Français, - drapeau%20personnel
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2019-05-29
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
- Naval Forces
- Special-Language Phraseology
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Her Majesty's Canadian ship in commission
1, fiche 21, Anglais, Her%20Majesty%27s%20Canadian%20ship%20in%20commission
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- Her Majesty's Canadian Ship in service 2, fiche 21, Anglais, Her%20Majesty%27s%20Canadian%20Ship%20in%20service
correct
- HMCS in commission 3, fiche 21, Anglais, HMCS%20in%20commission
correct
- HMCS in service 3, fiche 21, Anglais, HMCS%20in%20service
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
The National Flag shall: ... be worn at the ensign staff by Her Majesty's Canadian ships in commission as the ship's ensign ... 1, fiche 21, Anglais, - Her%20Majesty%27s%20Canadian%20ship%20in%20commission
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Types de bateaux
- Forces navales
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Navire canadien de Sa Majesté en service
1, fiche 21, Français, Navire%20canadien%20de%20Sa%20Majest%C3%A9%20en%20service
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- NCSM en service 2, fiche 21, Français, NCSM%20en%20service
correct, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Le drapeau national doit :... être hissé à titre de pavillon du navire au mât approprié de tout Navire canadien de Sa Majesté en service... 1, fiche 21, Français, - Navire%20canadien%20de%20Sa%20Majest%C3%A9%20en%20service
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2019-02-18
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Ceremonial and Traditions (Military)
- Land Forces
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- camp flag
1, fiche 22, Anglais, camp%20flag
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- camp colour 2, fiche 22, Anglais, camp%20colour
correct, vieilli
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A flag flown to identify the location, headquarters or boundaries of a unit, or of units within a branch or a formation. 3, fiche 22, Anglais, - camp%20flag
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Camp flags are flown to identify the organizational or functional "family" to which a particular installation belongs. Historically, they aid personnel in finding a particular unit. They may be used to mark headquarters and to encompass bounds while on field exercise, manoeuvres, on a parade ground or in barracks. They may also be flown, if appropriate, at such locations as saluting bases. 3, fiche 22, Anglais, - camp%20flag
Record number: 22, Textual support number: 2 CONT
The use of camp colours, currently referred to as camp flags, in the British Army dates back to the 18th Century ... The term "camp flag" comes into use after the Second World War but its purpose continued that of the camp colours. 2, fiche 22, Anglais, - camp%20flag
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Command, formation, branch and unit flags are all camp flags. 3, fiche 22, Anglais, - camp%20flag
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- camp color
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Cérémonial et traditions (Militaire)
- Forces terrestres
Fiche 22, La vedette principale, Français
- drapeau de camp
1, fiche 22, Français, drapeau%20de%20camp
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- couleur de camp 2, fiche 22, Français, couleur%20de%20camp
correct, nom féminin, vieilli
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Drapeau arboré pour identifier l'emplacement, le quartier général ou les limites d’une unité ou d’unités relevant d’un service ou d’une formation. 3, fiche 22, Français, - drapeau%20de%20camp
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Les drapeaux de camp sont arborés pour identifier la «famille» organisationnelle ou fonctionnelle à laquelle appartient une installation déterminée. Traditionnellement, ils aident les militaires à trouver une unité. Ils peuvent servir à indiquer l’emplacement du quartier général et à délimiter la zone d’exercices ou de manœuvres en campagne, dans les terrains de parade ou dans les casernes. Ils peuvent aussi être déployés, le cas échéant, sur les plateformes de réception du salut. 3, fiche 22, Français, - drapeau%20de%20camp
Record number: 22, Textual support number: 2 CONT
L'usage des couleurs de camp, actuellement appelées drapeaux de camp, dans l'armée britannique remonte au XVIIIe siècle, [...] Après la Seconde Guerre mondiale, on a commencé à utiliser le terme «drapeau de camp», mais ce drapeau avait le même but que les couleurs de camp. 2, fiche 22, Français, - drapeau%20de%20camp
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Les drapeaux de commandement, de formation, de branche ou d’unité sont tous des drapeaux de camp. 3, fiche 22, Français, - drapeau%20de%20camp
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2018-03-28
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Law of the Sea
- Regulations (Water Transport)
- Special-Language Phraseology
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- fly the flag
1, fiche 23, Anglais, fly%20the%20flag
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Droit de la mer
- Réglementation (Transport par eau)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 23, La vedette principale, Français
- battre pavillon
1, fiche 23, Français, battre%20pavillon
correct
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Naviguer sous le drapeau d’un pays. 2, fiche 23, Français, - battre%20pavillon
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
La Convention des Nations Unies sur le droit de la mer de 1982 établit l’équation entre le pavillon et la nationalité du navire. 3, fiche 23, Français, - battre%20pavillon
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Derecho del mar
- Reglamentación (Transporte por agua)
- Fraseología de los lenguajes especializados
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- enarbolar la bandera 1, fiche 23, Espagnol, enarbolar%20la%20bandera
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2017-10-17
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Aircraft Propulsion Systems
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- feathering
1, fiche 24, Anglais, feathering
correct, uniformisé
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- full feathering 2, fiche 24, Anglais, full%20feathering
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
The term feathering refers to the operation of rotating the blades of a propeller to an edge-to-the-wind position for the purpose of stopping the rotation of the propeller whose blades are thus feathered and to reduce drag. Therefore, a feathered blade is an approximate in-line-of-flight position, streamlined with the line of flight. Some, but not all, propellers can be feathered. Feathering is necessary when an engine fails or when it is desirable to shut off an engine in flight. The pressure of the air on the face and back of the feathered blade is equal, and the propeller will stop rotating. If it is not feathered when its engine stops driving it, the propeller will "windmill" and cause drag. 3, fiche 24, Anglais, - feathering
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
feathering: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 24, Anglais, - feathering
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- feathering operation
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Propulsion des aéronefs
Fiche 24, La vedette principale, Français
- mise en drapeau
1, fiche 24, Français, mise%20en%20drapeau
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
La mise en drapeau est assurée par le moteur de changement de calage lui-même. 2, fiche 24, Français, - mise%20en%20drapeau
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
mise en drapeau : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI). 3, fiche 24, Français, - mise%20en%20drapeau
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- manœuvre de drapeau
- passage en drapeau
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Sistemas de propulsión de aeronaves
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- puesta en bandera
1, fiche 24, Espagnol, puesta%20en%20bandera
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
puesta en bandera : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 24, Espagnol, - puesta%20en%20bandera
Fiche 25 - données d’organisme interne 2017-10-13
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Fire-Fighting Services
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Firefighters' National Memorial Day
1, fiche 25, Anglais, Firefighters%27%20National%20Memorial%20Day
correct, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
[The Firefighters' National Memorial Day was established in 2017 as] a tribute to the firefighters who risk their lives to keep Canadians safe ... The second Sunday in September of each year is now designated in memory of firefighters who have fallen in the line of duty. On that day, the Canadian flag [is] half-masted on all federal buildings and establishments. The Government of Canada recognizes the dangers firefighters often face when carrying out their duties, and the ultimate sacrifice of firefighters who have given their lives in the line of duty. Firefighters' National Memorial Day [commemorates] their courage, their selflessness, and their unwavering commitment to serving [the community]. 2, fiche 25, Anglais, - Firefighters%27%20National%20Memorial%20Day
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Service d'incendie
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Jour commémoratif national des pompiers
1, fiche 25, Français, Jour%20comm%C3%A9moratif%20national%20des%20pompiers
correct, nom masculin, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
[Le Jour commémoratif national des pompiers a été instauré en 2017 afin] de rendre hommage aux pompiers qui protègent les Canadiens au péril de leur vie [...] Le deuxième dimanche de septembre de chaque année est maintenant consacré à la mémoire des pompiers qui ont péri dans l'exercice de leurs fonctions. Au cours de cette journée, le drapeau canadien [est] mis en berne sur tous les édifices et établissements fédéraux. Le gouvernement du Canada reconnaît les dangers auxquels les pompiers sont régulièrement confrontés dans l'exercice de leurs fonctions et l'ultime sacrifice de ceux qui ont donné leur vie en remplissant leur devoir. Le Jour commémoratif national des pompiers [permet] de commémorer leur courage, leur altruisme et leur engagement indéfectible à servir [la communauté]. 2, fiche 25, Français, - Jour%20comm%C3%A9moratif%20national%20des%20pompiers
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2017-06-09
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Aircraft Propulsion Systems
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- unfeathering
1, fiche 26, Anglais, unfeathering
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Unfeathering is accomplished by holding the feathering button in the OUT position for about 2s. This creates an artificial underspeed condition at the governor and causes high-pressure oil from the feathering pump to be directed to the rear of the propeller piston. As soon as the piston has moved outward a short distance, the blades will have sufficient angle to start rotation of the engine. When this occurs, the unfeathering switch can be released and the governor will assume control of the propeller. 2, fiche 26, Anglais, - unfeathering
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- unfeathering operation
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Propulsion des aéronefs
Fiche 26, La vedette principale, Français
- dévirage
1, fiche 26, Français, d%C3%A9virage
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- retour de drapeau 2, fiche 26, Français, retour%20de%20drapeau
correct, nom masculin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
L'action consistant à passer de la position «drapeau» à la position de fonctionnement normal constitue le dévirage du moteur. 3, fiche 26, Français, - d%C3%A9virage
Record number: 26, Textual support number: 2 CONT
Le dévirage consiste à commander, par l'électro-pompe de drapeau, la diminution de pas, jusqu'au pas nul s’il y a lieu. Le dévirage peut être exécuté, soit automatiquement-et partiellement au début des séquences de mise en route, soit comme une manœuvre indépendante de toute autre. 4, fiche 26, Français, - d%C3%A9virage
Record number: 26, Textual support number: 3 CONT
Pour assurer le retour en drapeau on utilise les circuits auxiliaires de mise en drapeau puisque le moteur, qui est arrêté, ne peut plus fournir d’énergie de servitude. 2, fiche 26, Français, - d%C3%A9virage
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Bien que l’on parle presque toujours de dévirage d’une hélice, c’est par métonymie que certains auteurs parlent de dévirage d’un moteur. 5, fiche 26, Français, - d%C3%A9virage
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2017-05-24
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Ceremonial and Traditions (Military)
- Funeral Services
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- funeral caisson
1, fiche 27, Anglais, funeral%20caisson
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- caisson 2, fiche 27, Anglais, caisson
correct
- burial caisson 3, fiche 27, Anglais, burial%20caisson
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A horse-drawn vehicle, usually two-wheeled, used to carry artillery ammunition and coffins at military funerals. 4, fiche 27, Anglais, - funeral%20caisson
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Cérémonial et traditions (Militaire)
- Pompes funèbres
Fiche 27, La vedette principale, Français
- caisson
1, fiche 27, Français, caisson
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
[On entend] les commandements brefs et le bruit des sabots des chevaux sur l'asphalte tirant le caisson où repose le cercueil [du président] sous le drapeau étoilé. 2, fiche 27, Français, - caisson
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme externe 2017-03-23
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- flagpole
1, fiche 28, Anglais, flagpole
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
flagpole: an item in the "Site Features" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 28, Anglais, - flagpole
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- mât de drapeau
1, fiche 28, Français, m%C3%A2t%20de%20drapeau
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
mât de drapeau : objet de la classe «Articles d’aménagement» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 28, Français, - m%C3%A2t%20de%20drapeau
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2016-04-25
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- annunciator flag
1, fiche 29, Anglais, annunciator%20flag
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- drapeau annonciateur
1, fiche 29, Français, drapeau%20annonciateur
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
drapeau annonciateur : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique(CUTA) – Opérations aériennes. 2, fiche 29, Français, - drapeau%20annonciateur
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2016-03-08
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Ceremonial and Traditions (Military)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- flag hoisting 1, fiche 30, Anglais, flag%20hoisting
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- hissée du drapeau
1, fiche 30, Français, hiss%C3%A9e%20du%20drapeau
nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Arborer, déployer, hisser un drapeau. 2, fiche 30, Français, - hiss%C3%A9e%20du%20drapeau
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Hisser les couleurs. Hisser un pavillon. 2, fiche 30, Français, - hiss%C3%A9e%20du%20drapeau
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Signage
- Federal Administration
- Emblems (History)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- flag symbol
1, fiche 31, Anglais, flag%20symbol
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
The flag symbol consists of the three elements of the flag of Canada. ... Use of the flag symbol is reserved for the Prime Minister, ministers, ministers of state, parliamentary secretaries, and their offices. 2, fiche 31, Anglais, - flag%20symbol
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Concept and term rising from the implementation of the Federal Identity Program. 2, fiche 31, Anglais, - flag%20symbol
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Signalisation (panneaux)
- Administration fédérale
- Emblèmes (Histoire)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- symbole du drapeau
1, fiche 31, Français, symbole%20du%20drapeau
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Le symbole du drapeau comprend les trois éléments du drapeau canadien. 2, fiche 31, Français, - symbole%20du%20drapeau
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Notion et terme découlant de la mise en application du Programme de coordination de l’image de marque. 3, fiche 31, Français, - symbole%20du%20drapeau
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2016-02-10
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- warning flag
1, fiche 32, Anglais, warning%20flag
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
A warning flag should be displayed only when the equipment to which it refers has been switched on and has failed. 2, fiche 32, Anglais, - warning%20flag
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 32, La vedette principale, Français
- drapeau d'avertissement
1, fiche 32, Français, drapeau%20d%27avertissement
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
drapeau d’avertissement : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique(CUTA) – Opérations aériennes. 2, fiche 32, Français, - drapeau%20d%27avertissement
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2015-12-17
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Official Ceremonies
- Funeral Services
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- state funeral
1, fiche 33, Anglais, state%20funeral
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
A formal, ceremonial, public funeral organized by the State and held to honour a head of state or head of government or other figure of national significance ... 2, fiche 33, Anglais, - state%20funeral
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
The ceremonies vary from country to country and according to the person on behalf of whom they are held. They often comprise the laying-in-state of the deceased, half-masting the national flag and, in the case of a head of state, military honours. 2, fiche 33, Anglais, - state%20funeral
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
It has been the practice of the Government of Canada to offer a state funeral to present and former governors general, present and former prime ministers and sitting members of the Ministry. In addition, any eminent Canadian may be offered a state funeral at the discretion of the Prime Minister. 3, fiche 33, Anglais, - state%20funeral
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Cérémonies officielles
- Pompes funèbres
Fiche 33, La vedette principale, Français
- funérailles d'État
1, fiche 33, Français, fun%C3%A9railles%20d%27%C3%89tat
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- funérailles nationales 2, fiche 33, Français, fun%C3%A9railles%20nationales
correct, nom féminin, pluriel
- obsèques nationales 3, fiche 33, Français, obs%C3%A8ques%20nationales
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Funérailles publiques à grand cérémonial organisées par l’État pour rendre hommage à un chef d’État ou de gouvernement ou à un personnage illustre. 4, fiche 33, Français, - fun%C3%A9railles%20d%27%C3%89tat
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Le cérémonial varie d’un pays à l'autre et en fonction de la personne pour qui les funérailles sont organisées. Il comprend souvent l'exposition de la dépouille mortelle en chapelle ardente, la mise en berne du drapeau national et, dans le cas d’un chef d’État, des honneurs militaires. 4, fiche 33, Français, - fun%C3%A9railles%20d%27%C3%89tat
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
La pratique établie veut que le gouvernement du Canada offre des funérailles d’État aux titulaires de la charge de gouverneurs généraux et premiers ministres actuels et anciens, ainsi qu’aux membres du Cabinet. De plus, il est possible que le premier ministre accorde l’honneur de funérailles d’État à des Canadiens éminents, s’il le juge opportun. 5, fiche 33, Français, - fun%C3%A9railles%20d%27%C3%89tat
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Ceremonias oficiales
- Pompas fúnebres
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- funeral de Estado
1, fiche 33, Espagnol, funeral%20de%20Estado
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Un funeral de Estado despidió ayer por la tarde los restos mortales de Mario Echandi Jiménez, quien desempeñó la Presidencia entre 1958 y 1962. 2, fiche 33, Espagnol, - funeral%20de%20Estado
Fiche 34 - données d’organisme interne 2015-11-25
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Air Navigation Aids
- Signalling and Illumination (Air Transport)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- wig-wag flag
1, fiche 34, Anglais, wig%2Dwag%20flag
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- wig-wag type flag 2, fiche 34, Anglais, wig%2Dwag%20type%20flag
moins fréquent
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Some vehicles are equipped with a wig-wag type flag that drops into the driver/operator’s view and will not reset until the required air pressure is restored. 2, fiche 34, Anglais, - wig%2Dwag%20flag
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Aides à la navigation aérienne
- Signalisation (Transport aérien)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- drapeau oscillant
1, fiche 34, Français, drapeau%20oscillant
nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Certains véhicules sont munis d’un drapeau oscillant qui tombe dans le champ de vision du conducteur/opérateur et qui y restera tant que la pression d’air ne sera pas remontée au niveau exigé. 1, fiche 34, Français, - drapeau%20oscillant
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2015-09-15
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- assistant referee
1, fiche 35, Anglais, assistant%20referee
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- linesman 2, fiche 35, Anglais, linesman
correct, vieilli
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
One of two officials who are assistants to the referee ... 3, fiche 35, Anglais, - assistant%20referee
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
They used to be called "linesmen" but now they're "referee assistants" and they help the referee with offside decisions and signal a number of things, such as throw-ins and substitutions. 4, fiche 35, Anglais, - assistant%20referee
Record number: 35, Textual support number: 2 CONT
The linesman decides when the ball has gone out of play [and] is able to look directly along both the touchline and goal line, something that the referee is normally unable to do. When the whole of the ball has left the field, the linesman raises [his] flag to signal the need for a throw-in, goal kick or corner kick. 5, fiche 35, Anglais, - assistant%20referee
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- arbitre assistant
1, fiche 35, Français, arbitre%20assistant
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- arbitre assistante 2, fiche 35, Français, arbitre%20assistante
correct, nom féminin
- juge de touche 3, fiche 35, Français, juge%20de%20touche
correct, nom masculin et féminin, vieilli
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
L’un des deux officiels qui assistent l’arbitre [...] 4, fiche 35, Français, - arbitre%20assistant
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Arbitre assistant (anciennement juge de touche) : au nombre de deux, ils sont présents le long de chacune des lignes de touche. Ils assistent l’arbitre central notamment dans la détection du hors-jeu et des sorties de balle, mais aussi pour les fautes et incorrections commises hors du champ de vision de l’arbitre ou pour lesquelles ils ont un meilleur angle de vue. 1, fiche 35, Français, - arbitre%20assistant
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
[L'arbitre assistant] signale les infractions à l'aide d’un drapeau et se tient sur la ligne de touche pour surveiller une des lignes d’attaque. 4, fiche 35, Français, - arbitre%20assistant
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Fútbol
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- juez de línea
1, fiche 35, Espagnol, juez%20de%20l%C3%ADnea
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
- jueza de línea 2, fiche 35, Espagnol, jueza%20de%20l%C3%ADnea
correct, nom féminin
- abanderado 3, fiche 35, Espagnol, abanderado
correct, nom masculin, Mexique
- abanderada 4, fiche 35, Espagnol, abanderada
correct, nom féminin, Chili
- guardalínea 3, fiche 35, Espagnol, guardal%C3%ADnea
correct, genre commun, Chili
- linier 5, fiche 35, Espagnol, linier
correct, genre commun
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Cada uno de los dos ayudantes del árbitro principal que, colocados cada uno en la banda en una mitad del campo en sentido longitudinal, se encargan de la señalización de los saques de banda, puerta, fueras de juego y de avisar al colegiado principal de cualquier otra irregularidad que requiera la decisión del árbitro. 6, fiche 35, Espagnol, - juez%20de%20l%C3%ADnea
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
linier: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que aunque "linier" es un término válido y asentado, tomado probablemente del catalán, "juez de línea" es la opción preferida por los diccionarios principales por ser la más generalizada en todo el mundo hispánico. 3, fiche 35, Espagnol, - juez%20de%20l%C3%ADnea
Fiche 36 - données d’organisme interne 2015-06-01
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Golf
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- hole
1, fiche 36, Anglais, hole
correct, nom
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- cup 2, fiche 36, Anglais, cup
correct, nom
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
A circular and cylindrical cavity in the grass of every green, into which golfers drive or putt their ball. 3, fiche 36, Anglais, - hole
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Pay close attention to the area around the cup ... Foot prints around the cup will cause the ball to roll slightly quicker at the hole because of grass compaction. 4, fiche 36, Anglais, - hole
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
The term "hole" means a) the circular depression in every green (to drive or putt the ball into the hole), b) the distance to be played from the tee to the green (a hole of 450 yards), and c) each of the 18 entities of a golf course consisting of a tee, a fairway, a green and their surroundings, that is from one tee to the next (to play a hole in four strokes); one has to distinguish them clearly to get the correct meaning out of a text. 3, fiche 36, Anglais, - hole
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Golf
Fiche 36, La vedette principale, Français
- trou
1, fiche 36, Français, trou
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- coupe 2, fiche 36, Français, coupe
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Cavité circulaire et cylindrique pratiquée sur un vert de golf et dans laquelle un golfeur cherche à y faire tomber ou rouler sa balle. 3, fiche 36, Français, - trou
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Si la balle est appuyée contre le drapeau lorsque ce dernier est dans le trou, le joueur aura le droit de faire retirer le drapeau et si la balle tombe dans le trou, le joueur sera censé l'y avoir entrée à son coup précédent. 4, fiche 36, Français, - trou
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Le terme «trou» désigne à la fois a) la distance entre le tertre de départ et le vert (exemple : jouer sur un trou de 450 verges); b) la cavité pratiquée dans ce dernier et servant de cible pour le golfeur, dans lequel cas il se dit aussi «coupe» (exemple : faire rouler sa balle dans le trou); et c) chacun des 18 ensembles d’un parcours de golf constitués d’un tertre de départ, d’une allée, d’un vert et de leur environnement, soit d’un départ à un autre (exemple : jouer un trou en quatre coups; réussir un oiselet au 3e trou); il importe de ne pas confondre et de bien saisir auquel sens un contexte fait allusion. 3, fiche 36, Français, - trou
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Golf
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- hoyo
1, fiche 36, Espagnol, hoyo
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Agujero practicado en el suelo donde ha de introducirse la bola, que tiene un diámetro estándar de 108 milímetros. 1, fiche 36, Espagnol, - hoyo
Fiche 37 - données d’organisme interne 2015-03-05
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- file gap
1, fiche 37, Anglais, file%20gap
correct, normalisé
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
An area on a data medium intended to be used to indicate the end of a file, and possibly, the start of another. A file gap is frequently used for other purposes, in particular, as a flag to indicate the end or beginning of some other group of data. 2, fiche 37, Anglais, - file%20gap
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
file gap: term standardized by CSA. 3, fiche 37, Anglais, - file%20gap
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- espace interfichier
1, fiche 37, Français, espace%20interfichier
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- espace inter-fichiers 2, fiche 37, Français, espace%20inter%2Dfichiers
correct, nom masculin
- espace entre fichiers 3, fiche 37, Français, espace%20entre%20fichiers
correct, nom masculin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Zone d’un support de données, destinée à indiquer la fin d’un fichier et, parfois, le début du fichier suivant. Ce même indicateur peut être utilisé comme un drapeau pour signaler la fin ou le début d’un groupe de données. 2, fiche 37, Français, - espace%20interfichier
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
espace interfichier : terme normalisé par la CSA. 4, fiche 37, Français, - espace%20interfichier
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- separación entre archivos
1, fiche 37, Espagnol, separaci%C3%B3n%20entre%20archivos
nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
- separación de archivos 2, fiche 37, Espagnol, separaci%C3%B3n%20de%20archivos
nom féminin
- separación de ficheros 2, fiche 37, Espagnol, separaci%C3%B3n%20de%20ficheros
nom féminin
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Intervalo de espacio o tiempo asociado con un archivo (fichero) para indicar o señalar el final de dicho archivo. 2, fiche 37, Espagnol, - separaci%C3%B3n%20entre%20archivos
Fiche 38 - données d’organisme interne 2015-02-24
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Aircraft Propulsion Systems
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- feathered propeller
1, fiche 38, Anglais, feathered%20propeller
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
A propeller the blades of which have been rotated so that the leading and trailing edges are nearly parallel with the aircraft flight path to stop or minimize drag and engine rotation. 2, fiche 38, Anglais, - feathered%20propeller
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
The term "feathering" refers to the operation of rotating the blades of a propeller to an edge-to-the-wing position for the purpose of stopping the rotation of the propeller whose blades are thus feathered and to reduce drag. Therefore, a feathered blade is in an approximate in-line-of-flight position, streamlined with the line of flight. Some, but not all, propellers can be feathered. Feathering is necessary when an engine fails or when it is desirable to shut off an engine in flight. The pressure of the air on the face and back of the feathered blade is equal, and the propeller will stop rotating. If it is not feathered when its engine stops driving it, the propeller will "windmill" and cause drag. Another advantage of being able to feather a propeller is that a feathered propeller creates less resistance (drag) and disturbance to the flow of air over the wings and tail of the airplane. 3, fiche 38, Anglais, - feathered%20propeller
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
feathered propeller: term and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee; term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 38, Anglais, - feathered%20propeller
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Propulsion des aéronefs
Fiche 38, La vedette principale, Français
- hélice en drapeau
1, fiche 38, Français, h%C3%A9lice%20en%20drapeau
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Hélice dont les pales ont été tournées de manière à ce que les bords d’attaque et de fuite soient presque parallèles à la trajectoire de vol pour réduire ou éliminer la traînée et la vitesse de rotation du moteur. 2, fiche 38, Français, - h%C3%A9lice%20en%20drapeau
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Si l'on fait pivoter les pales au-delà de la position normale de grand pas jusqu'à ce que la corde soit parallèle à la direction du vol, de façon à présenter la résistance minimale, on dit que l'hélice est en drapeau. Cette position des pales est particulièrement utile sur un multimoteur, car elle permet de réduire la traînée de l'hélice d’un moteur en panne. Elle offre aussi un moyen commode d’arrêter une hélice et de l'empêcher de tourner «en moulinet»; cela réduit le risque d’aggraver les dommages d’un moteur ayant subi un bris mécanique. 3, fiche 38, Français, - h%C3%A9lice%20en%20drapeau
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
hélice en drapeau : terme et définition normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne; terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI). 4, fiche 38, Français, - h%C3%A9lice%20en%20drapeau
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Sistemas de propulsión de aeronaves
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- hélice en bandera
1, fiche 38, Espagnol, h%C3%A9lice%20en%20bandera
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
- hélice bandera 2, fiche 38, Espagnol, h%C3%A9lice%20bandera
correct, nom féminin
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
[...] si un motor se para en el aire, el piloto orienta las palas de la hélice en su posición de mínima resistencia al aire (hélice bandera). 2, fiche 38, Espagnol, - h%C3%A9lice%20en%20bandera
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
hélice en bandera: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 38, Espagnol, - h%C3%A9lice%20en%20bandera
Fiche 39 - données d’organisme interne 2015-02-10
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Signalling (Rail Transport)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- fusee
1, fiche 39, Anglais, fusee
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- fuzee 2, fiche 39, Anglais, fuzee
correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
A pyrotechnic device used primarily as a danger signal. 3, fiche 39, Anglais, - fusee
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
... a full set of flagging signals shall include at least (a) a red flag on a staff; (b) a white light; (c) torpedoes; and (d) fusees. 4, fiche 39, Anglais, - fusee
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
It burns red and is supplied in either five or ten minute burning time. 3, fiche 39, Anglais, - fusee
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Signalisation (Transport par rail)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- torche
1, fiche 39, Français, torche
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
[...] un nécessaire à signalisation doit comprendre au moins a) un drapeau rouge avec bâton; b) un feu blanc; c) des pétards; et d) des torches. 2, fiche 39, Français, - torche
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2014-11-17
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Signalling and Illumination (Air Transport)
- Airfields
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- marker
1, fiche 40, Anglais, marker
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
An object of a conventional shape, flag, or painted sign displayed above ground level (AGL) for the purpose of indicating an obstacle or delineating a boundary. 2, fiche 40, Anglais, - marker
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
marker: term and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee; term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 40, Anglais, - marker
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Signalisation (Transport aérien)
- Aérodromes
Fiche 40, La vedette principale, Français
- balise
1, fiche 40, Français, balise
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Objet de forme conventionnelle, drapeau ou panneau peint disposé au-dessus du sol pour indiquer un obstacle ou une limite. 2, fiche 40, Français, - balise
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
balise : terme et définition normalisés par le Comité sur le Glossaire à l’intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne; terme uniformisé par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 3, fiche 40, Français, - balise
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Señales e iluminación (Transporte aéreo)
- Aeródromos
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- baliza
1, fiche 40, Espagnol, baliza
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Objeto expuesto sobre el nivel del terreno para indicar un obstáculo o trazar un límite. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 2, fiche 40, Espagnol, - baliza
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
baliza: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 40, Espagnol, - baliza
Fiche 41 - données d’organisme interne 2014-11-10
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Flights (Air Transport)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- conventional flight 1, fiche 41, Anglais, conventional%20flight
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
For conventional flight the rotors are feathered, stopped, and the blades folded rearward into wingtip nacelles. 1, fiche 41, Anglais, - conventional%20flight
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Vols (Transport aérien)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- vol de croisière
1, fiche 41, Français, vol%20de%20croisi%C3%A8re
nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Pour le vol de croisière, les rotors sont mis en drapeau, puis arrêtés et les pales se replient vers l'arrière dans les fuseaux de bout d’aile. 1, fiche 41, Français, - vol%20de%20croisi%C3%A8re
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2014-10-30
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Ceremonial and Traditions (Military)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- sunset ceremony
1, fiche 42, Anglais, sunset%20ceremony
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
A traditional, colourful ceremony combining spirited movements of the troops and martial music. 2, fiche 42, Anglais, - sunset%20ceremony
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
It recreates duties of past centuries, such as closing the gate, troops returning to their quarters for the night, and the posting of the guard. It encompasses three events: the tattoo, the retreat and the lowering of the national flag. 2, fiche 42, Anglais, - sunset%20ceremony
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
sunset ceremony: term to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 42, Anglais, - sunset%20ceremony
Record number: 42, Textual support number: 3 OBS
Terminology officially approved by the Naval Terminology Standardization Committee. 4, fiche 42, Anglais, - sunset%20ceremony
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- cérémonie du crépuscule
1, fiche 42, Français, c%C3%A9r%C3%A9monie%20du%20cr%C3%A9puscule
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- cérémonie du coucher du soleil 2, fiche 42, Français, c%C3%A9r%C3%A9monie%20du%20coucher%20du%20soleil
correct, nom féminin
- cérémonie de la descente des couleurs 3, fiche 42, Français, c%C3%A9r%C3%A9monie%20de%20la%20descente%20des%20couleurs
nom féminin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Cérémonie traditionnelle haute en couleur qui combine les mouvements pleins de vivacité des troupes et le ton de la musique martiale. 4, fiche 42, Français, - c%C3%A9r%C3%A9monie%20du%20cr%C3%A9puscule
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Elle recrée les fonctions de jadis, comme la fermeture de la barrière, la rentrée des troupes à leurs quartiers pour la nuit et la mise en place de la garde. Elle comporte trois éléments : le tattoo, la retraite et le salut au drapeau national. 4, fiche 42, Français, - c%C3%A9r%C3%A9monie%20du%20cr%C3%A9puscule
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
cérémonie du crépuscule : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 5, fiche 42, Français, - c%C3%A9r%C3%A9monie%20du%20cr%C3%A9puscule
Record number: 42, Textual support number: 3 OBS
cérémonie du crépuscule : terme d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 6, fiche 42, Français, - c%C3%A9r%C3%A9monie%20du%20cr%C3%A9puscule
Record number: 42, Textual support number: 4 OBS
cérémonie de la descente des couleurs : terminologie officialisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 7, fiche 42, Français, - c%C3%A9r%C3%A9monie%20du%20cr%C3%A9puscule
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme externe 2014-08-25
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 43
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- indicator
1, fiche 43, Anglais, indicator
correct, normalisé
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
<computer programming> device or variable that can be set to a prescribed state based on the results of a process or the occurrence of a specified condition 1, fiche 43, Anglais, - indicator
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Examples: A flag, a semaphore. 1, fiche 43, Anglais, - indicator
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
indicator: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-7:2000]. 2, fiche 43, Anglais, - indicator
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 43
Fiche 43, La vedette principale, Français
- indicateur
1, fiche 43, Français, indicateur
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
<programmation des ordinateurs> dispositif ou variable qui peut être mis dans un état prescrit basé sur les résultats d’un processus ou l’apparition d’une condition spécifiée 1, fiche 43, Français, - indicateur
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Exemple : Un drapeau, un sémaphore. 1, fiche 43, Français, - indicateur
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
indicateur : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-7:2000]. 2, fiche 43, Français, - indicateur
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme externe 2014-08-25
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 44
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- flag
1, fiche 44, Anglais, flag
correct, nom, normalisé
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
variable indicating the status of a certain condition 1, fiche 44, Anglais, - flag
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
flag: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-7:2000]. 2, fiche 44, Anglais, - flag
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 44
Fiche 44, La vedette principale, Français
- drapeau
1, fiche 44, Français, drapeau
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- fanion 1, fiche 44, Français, fanion
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
variable indiquant l’état d’une certaine condition 1, fiche 44, Français, - drapeau
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
drapeau; fanion : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-7 : 2000]. 2, fiche 44, Français, - drapeau
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme externe 2014-08-25
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 45
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- switch
1, fiche 45, Anglais, switch
correct, nom, normalisé
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
choice of one jump from a selection of jumps, controlled by a flag 1, fiche 45, Anglais, - switch
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
switch: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-7:2000]. 2, fiche 45, Anglais, - switch
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 45
Fiche 45, La vedette principale, Français
- aiguillage
1, fiche 45, Français, aiguillage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
choix, commandé par un drapeau, d’un saut parmi plusieurs sauts possibles 1, fiche 45, Français, - aiguillage
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
aiguillage : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-7:2000]. 2, fiche 45, Français, - aiguillage
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2014-05-30
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Sports (General)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- corner flag
1, fiche 46, Anglais, corner%20flag
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
A flag positioned at each corner of the field. 2, fiche 46, Anglais, - corner%20flag
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- drapeau de coin
1, fiche 46, Français, drapeau%20de%20coin
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Tige surmontée d’un drapeau et plantée à chaque coin du terrain. 2, fiche 46, Français, - drapeau%20de%20coin
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Fútbol
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- banderín de esquina
1, fiche 46, Espagnol, bander%C3%ADn%20de%20%20esquina
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Banderines: En cada esquina se colocará un poste no puntiagudo con un banderín. La altura mínima del poste será de 1,5 m de altura [...] El poste del banderín de esquina es obligatorio. 2, fiche 46, Espagnol, - bander%C3%ADn%20de%20%20esquina
Fiche 47 - données d’organisme interne 2014-05-23
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- flagpost
1, fiche 47, Anglais, flagpost
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
A flagpost, not less than 1.5 m (5 ft) high, with a non-pointed top and a flag must be placed at each corner. Flagposts may also be placed at each end of the halfway line, not less than 1 m (1 yd) outside the touch line. 2, fiche 47, Anglais, - flagpost
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- hampe du drapeau
1, fiche 47, Français, hampe%20du%20drapeau
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
À chaque coin du terrain, doit être planté un drapeau avec une hampe – non pointue – s’élevant au moins à 1, 50 m du sol. Des drapeaux similaires peuvent également être plantés à chaque extrémité de la ligne médiane, à au moins 1 m de la ligne de touche, à l'extérieur du terrain de jeu. 2, fiche 47, Français, - hampe%20du%20drapeau
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- poste del banderín
1, fiche 47, Espagnol, poste%20del%20bander%C3%ADn
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2014-05-01
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- centre flag
1, fiche 48, Anglais, centre%20flag
correct, Canada
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- center flag 2, fiche 48, Anglais, center%20flag
correct, États-Unis
- half-way line flag 3, fiche 48, Anglais, half%2Dway%20line%20flag
correct
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Flag marking each of the outer ends of the halfway or centre line. 4, fiche 48, Anglais, - centre%20flag
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- drapeau de centre
1, fiche 48, Français, drapeau%20de%20centre
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- drapeau de la ligne médiane 2, fiche 48, Français, drapeau%20de%20la%20ligne%20m%C3%A9diane
correct, nom masculin
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Drapeau marquant chacune des extrémités de la ligne médiane. 3, fiche 48, Français, - drapeau%20de%20centre
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- banderín central
1, fiche 48, Espagnol, bander%C3%ADn%20central
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
- banderín de la línea de media 2, fiche 48, Espagnol, bander%C3%ADn%20de%20la%20l%C3%ADnea%20de%20media
correct, nom masculin
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
En cada esquina se colocará un poste no puntiagudo con un banderín. La altura mínima del poste será de 1,5 m de altura. Asimismo, se podrán colocar banderines en cada extremo de la línea de media, a una distancia mínima de 1 m en el exterior de la línea de banda. 3, fiche 48, Espagnol, - bander%C3%ADn%20central
Fiche 49 - données d’organisme interne 2014-04-14
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- non-pointed top
1, fiche 49, Anglais, non%2Dpointed%20top
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
For the flag. 1, fiche 49, Anglais, - non%2Dpointed%20top
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- hampe non pointue
1, fiche 49, Français, hampe%20non%20pointue
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Pour le drapeau. 1, fiche 49, Français, - hampe%20non%20pointue
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- poste no puntiagudo
1, fiche 49, Espagnol, poste%20no%20puntiagudo
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Para el banderín. 1, fiche 49, Espagnol, - poste%20no%20puntiagudo
Fiche 50 - données d’organisme interne 2013-11-21
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Communication (Public Relations)
- Copyright, Patent and Trademark Law
- Federal Administration
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- "Canada" wordmark
1, fiche 50, Anglais, %5C%22Canada%5C%22%20wordmark
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
The wordmark serves as the global identifier of the government of Canada and is the dominant corporate symbol of The Federal Identity Program association with the corporate signature of a federal institution. 2, fiche 50, Anglais, - %5C%22Canada%5C%22%20wordmark
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
The word "Canada" in a modified Baskerville typeface with a flag symbol over the final "a". The wordmark has been created in two weights, regular and medium, to serve varying viewing conditions. 3, fiche 50, Anglais, - %5C%22Canada%5C%22%20wordmark
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Communications (Relations publiques)
- Propriété industrielle et intellectuelle
- Administration fédérale
Fiche 50, La vedette principale, Français
- mot-symbole «Canada»
1, fiche 50, Français, mot%2Dsymbole%20%C2%ABCanada%C2%BB
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Le mot-symbole sert d’identificateur universel du gouvernement du Canada et est le symbole graphique principal du Programme de coordination de l’image de marque. Le mot-symbole est toujours utilisé de pair avec la signature d’une institution fédérale. 2, fiche 50, Français, - mot%2Dsymbole%20%C2%ABCanada%C2%BB
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Mot «Canada» en un type particulier de caractères Baskerville modifiés, accompagné du symbole du drapeau au-dessus du «a» final. Le mot-symbole est disponible en deux graisses, caractères normaux et caractères demi-gras, selon l'utilisation visuelle requise. 3, fiche 50, Français, - mot%2Dsymbole%20%C2%ABCanada%C2%BB
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Comunicación (Relaciones públicas)
- Derecho de propiedad industrial e intelectual
- Administración federal
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- logotipo de "Canada"
1, fiche 50, Espagnol, logotipo%20de%20%5C%22Canada%5C%22
correct, nom masculin, Canada
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2013-10-11
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Air Navigation Aids
- Airport Runways and Areas
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- unserviceable area marking
1, fiche 51, Anglais, unserviceable%20area%20marking
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Unserviceable portions of the movement area other than runways and taxiways are delineated by markings such as marker boards, cones, or red flags and, where appropriate, a flag or suitable marker is placed near the centre of the unserviceablearea. 1, fiche 51, Anglais, - unserviceable%20area%20marking
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Aides à la navigation aérienne
- Pistes et aires d'aéroport
Fiche 51, La vedette principale, Français
- marque de zone inutilisable
1, fiche 51, Français, marque%20de%20zone%20inutilisable
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Les parties inutilisables de l'aire de mouvement autres que les pistes et les voies de circulation doivent être délimitées par des petits drapeaux rouges ou des marques et, s’il y a lieu, un petit drapeau ou une autre marque appropriée doit apparaître sensiblement au centre de la partie inutilisable. 1, fiche 51, Français, - marque%20de%20zone%20inutilisable
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2013-09-23
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- corner area
1, fiche 52, Anglais, corner%20area
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- corner-area 2, fiche 52, Anglais, corner%2Darea
- quarter circle 3, fiche 52, Anglais, quarter%20circle
correct
- corner arc 4, fiche 52, Anglais, corner%20arc
correct
- quarter arc 5, fiche 52, Anglais, quarter%20arc
correct
- corner kick arc 1, fiche 52, Anglais, corner%20kick%20arc
correct, États-Unis
- corner 6, fiche 52, Anglais, corner
correct
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
One-meter arc at each corner of the field. 5, fiche 52, Anglais, - corner%20area
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
The ball is placed in the corner area for a corner kick. 1, fiche 52, Anglais, - corner%20area
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- surface de coin
1, fiche 52, Français, surface%20de%20coin
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- quart de cercle 2, fiche 52, Français, quart%20de%20cercle
correct, nom masculin
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Quart de cercle d’un mètre de rayon tracé à partir de chaque drapeau de coin. 3, fiche 52, Français, - surface%20de%20coin
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Coup de pied de coin. Le ballon est placé à l'intérieur du quart de cercle du drapeau de coin le plus près(de l'arrêt du jeu) ;le ballon doit être botté de cet endroit, sans que le drapeau ne soit déplacé. 4, fiche 52, Français, - surface%20de%20coin
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- área de esquina
1, fiche 52, Espagnol, %C3%A1rea%20de%20esquina
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
- esquina 2, fiche 52, Espagnol, esquina
correct, nom féminin
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Cuarto de circulo dibujado en el interior del campo con un radio de 1 metro que hace centro en la esquinas del terreno de juego y esta cortado por las líneas de banda y meta. 1, fiche 52, Espagnol, - %C3%A1rea%20de%20esquina
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Área de Esquina [...] En cada esquina se colocará un poste no puntiagudo con un banderín, cuya altura mínima será de 1.5 metros. También se podrá dibujar unas líneas fuera del terreno de juego, perpendicular a este a una distancia de 9,15 metros de la esquina del campo del fútbol, en la línea de meta y la línea de banda, que el arbitro las utilice de referencia para saber cual es la distancia mínima que se puede poner los jugadores de un equipo cuando el equipo rival saca un corne. 1, fiche 52, Espagnol, - %C3%A1rea%20de%20esquina
Fiche 53 - données d’organisme interne 2013-08-19
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Trademarks (Law)
- Internet and Telematics
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- trademark notice
1, fiche 53, Anglais, trademark%20notice
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
The trademark notice informs users that the official symbols of the Government of Canada, including the Canada Wordmark and corporate signatures incorporating the flag symbol or the Arms of Canada, cannot be reproduced for commercial or non-commercial purposes without prior written authorization. 1, fiche 53, Anglais, - trademark%20notice
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Marques de commerce (Droit)
- Internet et télématique
Fiche 53, La vedette principale, Français
- avis concernant les marques de commerce
1, fiche 53, Français, avis%20concernant%20les%20marques%20de%20commerce
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
L'avis concernant les marques de commerce informe les visiteurs qu'il est interdit de reproduire, à des fins commerciales ou non commerciales, sans une autorisation écrite préalable, les symboles officiels du gouvernement du Canada, y compris le mot-symbole Canada et les signatures incorporant le symbole du drapeau ou les armoiries du Canada. 1, fiche 53, Français, - avis%20concernant%20les%20marques%20de%20commerce
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2013-06-11
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- An Act respecting the official flag
1, fiche 54, Anglais, An%20Act%20respecting%20the%20official%20flag
correct, Québec
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- Official Provincial Flag Act 2, fiche 54, Anglais, Official%20Provincial%20Flag%20Act
ancienne désignation, correct, Québec
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
The flag generally designated by the name of the fleurdelisé flag, namely a flag bearing a white cross on a sky-blue ground and with the fleur-de-lis, but modified so that the fleur-de-lis are in a vertical position, is, and has been since the 21st of January 1948, the official flag of the Province of Québec. 1, fiche 54, Anglais, - An%20Act%20respecting%20the%20official%20flag
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Loi sur le drapeau officiel
1, fiche 54, Français, Loi%20sur%20le%20drapeau%20officiel
correct, nom féminin, Québec
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- Loi du drapeau officiel de la province 2, fiche 54, Français, Loi%20du%20drapeau%20officiel%20de%20la%20province
ancienne désignation, correct, nom féminin, Québec
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Le drapeau généralement designé sous le nom de drapeau fleurdelisé, à savoir un drapeau à croix blanche sur champ d’azur et avec lis, modifié cependant de façon que les lis soient en position verticale, est, depuis le 21 janvier 1948, le drapeau officiel du Québec. 1, fiche 54, Français, - Loi%20sur%20le%20drapeau%20officiel
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2013-03-26
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Emblems (History)
- Public Administration (General)
- Internet and Telematics
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- rolling flag
1, fiche 55, Anglais, rolling%20flag
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
The "rolling flag" picture appears on the 2001 Speech From the Throne website and on the Communication Canada website, among others. 2, fiche 55, Anglais, - rolling%20flag
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Emblèmes (Histoire)
- Administration publique (Généralités)
- Internet et télématique
Fiche 55, La vedette principale, Français
- drapeau flottant
1, fiche 55, Français, drapeau%20flottant
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
L'image du «drapeau flottant» apparaît dans Internet sur le site du Discours du Trône 2001, ainsi que sur le site de Communication Canada entre autres. 2, fiche 55, Français, - drapeau%20flottant
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2012-12-11
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Diplomacy
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- consular flag
1, fiche 56, Anglais, consular%20flag
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Consular flags is in accordance with Foreign Affairs Regulations, are to be displayed along with the U.S. flag in the consular's waiting room and in the offices of Consuls General and consular Chiefs. 1, fiche 56, Anglais, - consular%20flag
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Diplomatie
Fiche 56, La vedette principale, Français
- pavillon consulaire
1, fiche 56, Français, pavillon%20consulaire
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Le drapeau de l'État d’envoi ou son pavillon consulaire pourra être arborépar le poste consulaire, de même qu'à la résidence des consuls. 1, fiche 56, Français, - pavillon%20consulaire
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2012-11-30
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- switch indicator
1, fiche 57, Anglais, switch%20indicator
correct, normalisé
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
An indicator that determines or shows the setting of a switch. [Definition officially approved by GESC.] 2, fiche 57, Anglais, - switch%20indicator
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
switch indicator; flag: terms standardized by ISO; officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC). 3, fiche 57, Anglais, - switch%20indicator
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 57, La vedette principale, Français
- indicateur d'aiguillage
1, fiche 57, Français, indicateur%20d%27aiguillage
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Indicateur qui détermine ou met en évidence la position d’un aiguillage. [Définition uniformisée par le CNGI.] 2, fiche 57, Français, - indicateur%20d%27aiguillage
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
indicateur d’aiguillage; drapeau : termes normalisés par l'ISO; uniformisés par le Comité des normes gouvernementales en informatique(CNGI). 3, fiche 57, Français, - indicateur%20d%27aiguillage
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2012-11-29
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Political Geography and Geopolitics
- Official Ceremonies
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- charge
1, fiche 58, Anglais, charge
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
... the emblem or design featured on a flag. 1, fiche 58, Anglais, - charge
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
For example, the flag of Morocco [...] has a five-pointed star as the charge. 1, fiche 58, Anglais, - charge
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Géographie politique et géopolitique
- Cérémonies officielles
Fiche 58, La vedette principale, Français
- charge
1, fiche 58, Français, charge
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Figure placée sur un drapeau(symbole, étoile, croix, croissant, etc.). 1, fiche 58, Français, - charge
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2012-09-11
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Ceremonial and Traditions (Military)
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Canadian Forces Ensign
1, fiche 59, Anglais, Canadian%20Forces%20Ensign
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- CF Ensign 2, fiche 59, Anglais, CF%20Ensign
correct
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
When the national flag, Canadian Forces (CF) Ensign or command flags are carried on parade, they shall normally be carried by senior non-commissioned officers. 3, fiche 59, Anglais, - Canadian%20Forces%20Ensign
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
The Canadian Forces (CF) Ensign was gazetted as the service flag for the whole of the CF on 13 April 1968 ... 4, fiche 59, Anglais, - Canadian%20Forces%20Ensign
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Fiche 59, La vedette principale, Français
- Enseigne des Forces canadiennes
1, fiche 59, Français, Enseigne%20des%20Forces%20canadiennes
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- Enseigne des FC 2, fiche 59, Français, Enseigne%20des%20FC
correct, nom féminin
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Le drapeau national, l'enseigne des Forces canadiennes(FC) et les fanions de commandement sont ordinairement portés par des sous-officiers supérieurs. 2, fiche 59, Français, - Enseigne%20des%20Forces%20canadiennes
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
Le 13 avril 1968, [l'Enseigne] des Forces canadiennes(FC) était officiellement enregistré comme étant le drapeau de service de l'ensemble des FC [...] 2, fiche 59, Français, - Enseigne%20des%20Forces%20canadiennes
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2012-08-09
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- flag alarm
1, fiche 60, Anglais, flag%20alarm
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- flag 2, fiche 60, Anglais, flag
correct, nom, normalisé
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
An alarm device in the airborne indicator warning the pilot when operationally acceptable guidance information is not being provided by the ground or aircraft equipment. [Definition officially approved by ICAO.] 3, fiche 60, Anglais, - flag%20alarm
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
flag alarm: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 60, Anglais, - flag%20alarm
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
flag alarm; flag: terms standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 5, fiche 60, Anglais, - flag%20alarm
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 60, La vedette principale, Français
- drapeau avertisseur
1, fiche 60, Français, drapeau%20avertisseur
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- drapeau 2, fiche 60, Français, drapeau
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Dispositif avertisseur de l’indicateur de bord qui signale au pilote que l’équipement au sol ou de bord ne fournit pas de renseignements de guidage acceptables pour l’exploitation. [Définition uniformisée par l’OACI.] 3, fiche 60, Français, - drapeau%20avertisseur
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
drapeau avertisseur : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI). 4, fiche 60, Français, - drapeau%20avertisseur
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
drapeau : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique-Hélicoptères(CUTA-Hélicoptères). 4, fiche 60, Français, - drapeau%20avertisseur
Record number: 60, Textual support number: 3 OBS
drapeau avertisseur; drapeau : termes normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 5, fiche 60, Français, - drapeau%20avertisseur
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos y equipo de vuelo (Industria aeronáutica)
Fiche 60, La vedette principale, Espagnol
- banderín de alarma
1, fiche 60, Espagnol, bander%C3%ADn%20de%20alarma
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 60, Les abréviations, Espagnol
Fiche 60, Les synonymes, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Dispositivo de alarma del indicador de a bordo, que advierte al piloto cuando el equipo terrestre o el de a bordo no proporciona la información de guía operacionalmente aceptable. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 1, fiche 60, Espagnol, - bander%C3%ADn%20de%20alarma
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
banderín de alarma: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 60, Espagnol, - bander%C3%ADn%20de%20alarma
Fiche 61 - données d’organisme interne 2012-06-18
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Diplomacy
- Etiquette and Protocol (General)
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- lower the flag
1, fiche 61, Anglais, lower%20the%20flag
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
[The lieutenant colonel] salutes while Canadian Forces personnel lower the flag during the Camp Mirage closure ceremony. 2, fiche 61, Anglais, - lower%20the%20flag
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Diplomatie
- Étiquette et protocole (Généralités)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- abaisser le drapeau
1, fiche 61, Français, abaisser%20le%20drapeau
correct
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
[...] le rapport recommande, en bref, les évènements et heures pour abaisser le drapeau sur la Tour de la Paix et abaisser les drapeaux fédéraux sur tous les édifices et établissements fédéraux [...] 1, fiche 61, Français, - abaisser%20le%20drapeau
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2012-04-25
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Signalling (Rail Transport)
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- red signal
1, fiche 62, Anglais, red%20signal
correct, voir observation
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Trains approaching the signals ... must stop, replace the torpedoes and proceed to the red signal ... prepared to stop and there be governed by instructions or signal of the flagman ... 1, fiche 62, Anglais, - red%20signal
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
red signal: a generic term encompassing "red flags" and "red lights." 2, fiche 62, Anglais, - red%20signal
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Signalisation (Transport par rail)
Fiche 62, La vedette principale, Français
- signal rouge
1, fiche 62, Français, signal%20rouge
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Les trains qui approchent des signaux prescrits [...] doivent s’arrêter et l’équipe, remplacer les pétards; les trains poursuivent ensuite leur marche, prêts à s’arrêter au signal rouge [...] 1, fiche 62, Français, - signal%20rouge
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
signal rouge : terme générique recouvrant les notions de «drapeau rouge» et de «lanterne à feu rouge». 2, fiche 62, Français, - signal%20rouge
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2012-04-25
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Signalling (Rail Transport)
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- green signal
1, fiche 63, Anglais, green%20signal
correct, voir observation
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Trains must reduce speed to comply with requirements of the train order, and must not increase speed until the entire train has passed the green signal. 1, fiche 63, Anglais, - green%20signal
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
green signal: a generic term encompassing both "green flags" and "green lights." 2, fiche 63, Anglais, - green%20signal
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Signalisation (Transport par rail)
Fiche 63, La vedette principale, Français
- signal vert
1, fiche 63, Français, signal%20vert
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Les trains doivent ralentir, conformément à l’ordre de marche, et ne doivent pas accélérer tant que tout le train n’a pas dépassé le signal vert. 1, fiche 63, Français, - signal%20vert
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
signal vert : terme générique recouvrant les notions de «drapeau vert» et de «lanterne à feu vert». 2, fiche 63, Français, - signal%20vert
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2012-04-25
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Signalling (Rail Transport)
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- yellow signal
1, fiche 64, Anglais, yellow%20signal
correct, voir observation
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Trains must ... reduce speed to ten miles per hour before passing the yellow signal. 1, fiche 64, Anglais, - yellow%20signal
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
yellow signal: a generic term encompassing both "yellow flags" and "yellow lights." 2, fiche 64, Anglais, - yellow%20signal
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Signalisation (Transport par rail)
Fiche 64, La vedette principale, Français
- signal jaune
1, fiche 64, Français, signal%20jaune
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
[...] les trains doivent ralentir à dix milles à l’heure avant de franchir le signal jaune [...] 1, fiche 64, Français, - signal%20jaune
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
signal jaune : terme générique recouvrant les notions de «drapeau jaune» et de «lanterne à feu jaune». 2, fiche 64, Français, - signal%20jaune
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2012-04-25
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Signalling (Rail Transport)
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- yellow flag
1, fiche 65, Anglais, yellow%20flag
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Signalisation (Transport par rail)
Fiche 65, La vedette principale, Français
- drapeau jaune
1, fiche 65, Français, drapeau%20jaune
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Signal avancé annonçant une limitation temporaire de vitesse, utilisé conjointement avec le drapeau vert. 1, fiche 65, Français, - drapeau%20jaune
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2012-04-24
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Signalling (Rail Transport)
- Railroad Maintenance
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- yellow over red flag
1, fiche 66, Anglais, yellow%20over%20red%20flag
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- yellow over red signal 2, fiche 66, Anglais, yellow%20over%20red%20signal
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
By day, place a yellow over red flag ... at least 2,000 yards in each direction from the defective or working point ... 3, fiche 66, Anglais, - yellow%20over%20red%20flag
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Signalisation (Transport par rail)
- Entretien (Équipement ferroviaire)
Fiche 66, La vedette principale, Français
- drapeau à bande jaune sur bande rouge
1, fiche 66, Français, drapeau%20%C3%A0%20bande%20jaune%20sur%20bande%20rouge
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Signal avancé annonçant des travaux en voie, utilisé conjointement avec le drapeau rouge. 2, fiche 66, Français, - drapeau%20%C3%A0%20bande%20jaune%20sur%20bande%20rouge
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2012-03-23
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Signalling (Transportation)
- Signalling (Rail Transport)
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- flagging kit
1, fiche 67, Anglais, flagging%20kit
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- flagging equipment kit 2, fiche 67, Anglais, flagging%20equipment%20kit
correct
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
The presence of an unbroken seal verifies that the flagging equipment kit is properly supplied. 2, fiche 67, Anglais, - flagging%20kit
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Signalisation (Transports)
- Signalisation (Transport par rail)
Fiche 67, La vedette principale, Français
- trousse de signalisation
1, fiche 67, Français, trousse%20de%20signalisation
correct, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Étui de forme cylindrique contenant un drapeau, des pétards et des torches pour effectuer la signalisation dans les situations d’urgence. 2, fiche 67, Français, - trousse%20de%20signalisation
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Le signaleur doit avoir avec lui un drapeau rouge et huit torches rouges. La présence d’un sceau intact atteste que la trousse de signalisation est bien approvisionnée. 3, fiche 67, Français, - trousse%20de%20signalisation
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2011-11-10
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Computer Hardware
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- red flag
1, fiche 68, Anglais, red%20flag
correct, verbe
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
to mark, designate, or otherwise call attention to as being risky, unsuitable, etc. 1, fiche 68, Anglais, - red%20flag
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Matériel informatique
Fiche 68, La vedette principale, Français
- mettre des codes de signalisation
1, fiche 68, Français, mettre%20des%20codes%20de%20signalisation
correct
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Signaler, mettre en garde, avertir, indiquer(au moyen d’un drapeau, d’un astérisque, etc.) 1, fiche 68, Français, - mettre%20des%20codes%20de%20signalisation
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2011-10-24
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- Unfeather
1, fiche 69, Anglais, Unfeather
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 69, La vedette principale, Français
- Dévirer
1, fiche 69, Français, D%C3%A9virer
correct
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
(...) "Feather"(mettre en drapeau), signifie placer les pales de l'hélice de telle façon qu'elles ne produisent pas de travail, donc n’ offrent que le minimum de résistance à l'écoulement; pour remettre les pales en position on les dévire; l'action de repositionner les pales est le "unfeathering", le dévirage(...) 1, fiche 69, Français, - D%C3%A9virer
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2011-09-23
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Festivals, Carnivals and Social Events
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- St. George's Day
1, fiche 70, Anglais, St%2E%20George%27s%20Day
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
St George's Day is celebrated by the several nations, kingdoms, countries, and cities of which Saint George is the patron saint. Most countries that observe St George's Day celebrate it on 23 April, the traditionally accepted date of Saint George's death in 303 AD. This day is May 6 for Eastern Orthodox Churches who use the Julian calendar for 2011 it has been moved to the 25th for those on the New Calendar due to it falling on Holy Saturday. ... Countries that celebrate St George's Day include England, Canada, Portugal, Cyprus, Greece, Georgia, Serbia, Bulgaria, Romania, Bosnia and Herzegovina, and the Republic of Macedonia. Cities include Moscow in Russia, Genova in Italy, Ljubljana in Slovenia, Beirut in Lebanon, Qormi and Victoria in Malta and many others. It is also celebrated in the old kingdoms and counties of the Crown of Aragon in Spain—Aragon, Catalonia, Valencia, and Palestine. 2, fiche 70, Anglais, - St%2E%20George%27s%20Day
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
St. George's Day is not an official national holiday in Canada. It is, however a provincial holiday in Newfoundland and Labrador, where it is usually observed on the Monday nearest April 23rd. 3, fiche 70, Anglais, - St%2E%20George%27s%20Day
Record number: 70, Textual support number: 3 OBS
St. George is the patron saint of England. He is the patron of soldiers and archers, cavalry and chivalry, of farmers and field workers, Boy Scouts and butchers, of horses, riders and saddlers. He is also the patron saint of Aragon, Catalonia, Genoa Georgia, Germany, Greece, Istanbul, Lithuania, Moscow, Palestine, Portugal, and of Venice (second to St. Mark). According to legend, St. George, a soldier of the Imperial Army, rescues a town in what is now Libya from the tyranny of a people-eating dragon. St. George overpowered the beast and then offered to kill it if the townspeople would convert to Christianity and be baptized. The story is that there were 15,000 conversions on the spot. Openly espousing Christianity was dangerous and eventually the authorities of Emperor Diocletian arrested George. He was martyred about 303 AD. 3, fiche 70, Anglais, - St%2E%20George%27s%20Day
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Festivals, carnavals et fêtes
Fiche 70, La vedette principale, Français
- La Saint-Georges
1, fiche 70, Français, La%20Saint%2DGeorges
correct, nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
- Fête de la Saint-Georges 2, fiche 70, Français, F%C3%AAte%20de%20la%20Saint%2DGeorges
correct, nom féminin
- Jour de la Saint-Georges 3, fiche 70, Français, Jour%20de%20la%20Saint%2DGeorges
correct, nom masculin
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Jour de la Saint-Georges. La Saint-Georges est la fête nationale anglaise, célébrant son Saint-Patron célèbre pour avoir sauvé une jeune fille des griffes d’un dragon. Le drapeau anglais arbore d’ailleurs la croix rouge de Saint-Georges sur fond blanc qu'arboraient les chevaliers lors des batailles de la Guerre de 100 ans. Parades, spectacles thématiques, festivals culinaires égayent Londres le temps de ces festivités réveillant comme chaque 23 avril le patriotisme anglais. 3, fiche 70, Français, - La%20Saint%2DGeorges
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
Le 23 avril, c’est La Saint-Georges (George, Jordi). Généralement, ce personnage est plus connu que sa fête, pourtant, dans certaines régions et certaines villes, le 23 avril est un jour important. En 1995, l’UNESCO décrète ce jour : «Journée Mondiale des Livres et des Auteurs» en s’inspirant d’une tradition catalane qui voudrait que le libraire offre une fleur, généralement une rose rouge, à celui qui achète un ouvrage et le fleuriste un livret à qui lui achète des fleurs. «La Journée du Livre Espagnol» a été instaurée en octobre 1926 et déplacée au 23 avril en 1930, Cervantès étant mort un 23 avril. Et étrangement, par association d’idées, en Catalogne, l’on fête les amoureux, non seulement à la Saint Valentin, mais également à la Saint-Georges, ce dernier ayant sauvé des griffes d’un dragon une jeune Princesse, sorte de gage d’amour ... 2, fiche 70, Français, - La%20Saint%2DGeorges
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Campo(s) temático(s)
- Designaciones de años, semanas y días especiales
- Festivales y carnavales y eventos sociales
Fiche 70, La vedette principale, Espagnol
- Día de San Jorge
1, fiche 70, Espagnol, D%C3%ADa%20de%20San%20Jorge
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Espagnol
Fiche 70, Les synonymes, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
El Día de San Jorge conmemora la muerte de Jorge de Capadocia el 23 de abril del año 303. San Jorge es considerado patrón de diversas naciones y territorios, entre ellos Inglaterra, Georgia, Etiopía, Bulgaria y Portugal. En España es patrón de Aragón y de Cataluña, así como de las localidades de Cáceres y Alcoy, entre otras. Además el 23 de abril fue declarado el Día Internacional del Libro por la Unesco en 1996. San Jorge es también patrón de los scouts, por lo que el 23 de abril es el día del Scout. 1, fiche 70, Espagnol, - D%C3%ADa%20de%20San%20Jorge
Fiche 71 - données d’organisme interne 2011-05-16
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Cartography
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- azimuthal equidistant projection
1, fiche 71, Anglais, azimuthal%20equidistant%20projection
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
- zenithal equidistant projection 2, fiche 71, Anglais, zenithal%20equidistant%20projection
correct
- Postel's radial projection 3, fiche 71, Anglais, Postel%27s%20radial%20projection
correct
- Postel projection 1, fiche 71, Anglais, Postel%20projection
correct
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
A map projection of the earth designed so that a straight line from the central point on the map to any other point gives the shortest distance between the two points. 4, fiche 71, Anglais, - azimuthal%20equidistant%20projection
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
azimuthal equidistant projection: In some countries this projection is named "Postel projection" after Guillaume Postel, who used it for a map in 1581. 4, fiche 71, Anglais, - azimuthal%20equidistant%20projection
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Cartographie
Fiche 71, La vedette principale, Français
- projection azimutale équidistante
1, fiche 71, Français, projection%20azimutale%20%C3%A9quidistante
correct, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- projection zénithale équidistante 2, fiche 71, Français, projection%20z%C3%A9nithale%20%C3%A9quidistante
correct, nom féminin
- projection centrale de Guillaume Postel 2, fiche 71, Français, projection%20centrale%20de%20Guillaume%20Postel
correct, nom féminin
- projection de Guillaume Postel 3, fiche 71, Français, projection%20de%20Guillaume%20Postel
correct, nom féminin
- projection azimutale équidistante de Guillaume Postel 4, fiche 71, Français, projection%20azimutale%20%C3%A9quidistante%20de%20Guillaume%20Postel
correct, nom féminin
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Projection qui est azimutale (c’est-à-dire sur laquelle les droites issues du centre de la projection représentent les grands cercles dans leur azimuts vrais) [et] équidistante (c’est à dire que le long de ces droites - issues du centre de projection - les longueurs sont conservées). 2, fiche 71, Français, - projection%20azimutale%20%C3%A9quidistante
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
La projection azimutale équidistante de Guillaume Postel(1510-1581) n’ est ni équivalente ni conforme. [...] En vue polaire, les méridiens et les parallèles sont divisés de manière à préserver l'équidistance. Toutes les formes sont faussées, sauf au centre, et la déformation s’accroît au fur et à mesure que l'on s’éloigne du centre. Les projections en vue polaire sont les mieux adaptées pour les régions de grandes latitudes car on peut aller jusqu'au 51e parallèle avec une déformation de seulement 15 %. C'est ainsi que la carte se trouvant sur le drapeau de l'ONU représente le monde en projection azimutale équidistante centrée sur le Pôle Nord. 4, fiche 71, Français, - projection%20azimutale%20%C3%A9quidistante
Record number: 71, Textual support number: 2 CONT
Projection azimutale équidistante ou projection de Guillaume Postel (XVIe siècle) [...] Les coordonnées sont courbes. La distance et la direction sont exactes à partir du point central, ce qui la rend très appréciée en navigation. 1, fiche 71, Français, - projection%20azimutale%20%C3%A9quidistante
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2011-05-02
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Wind Energy
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- blade feathering control
1, fiche 72, Anglais, blade%20feathering%20control
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Due to the allowable rapid yaw rates of wind turbines with blade cyclic pitch variation, the two conventional separate control systems - yaw control for wind direction following and blade feathering control for regulating rotor speed and torque - can be replaced by a system with only a single control variable, the rotor yaw angle. 1, fiche 72, Anglais, - blade%20feathering%20control
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Énergie éolienne
Fiche 72, La vedette principale, Français
- système de régulation de puissance par mise en drapeau
1, fiche 72, Français, syst%C3%A8me%20de%20r%C3%A9gulation%20de%20puissance%20par%20mise%20en%20drapeau
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
La régulation de puissance par mise en drapeau consiste à obliger les pales à pivoter autour de leur axe mécanique de façon à réduire l'angle d’attaque, donc le Cz et enfin le couple moteur. Cette réduction de l'angle d’attaque est obtenue par augmentation du calage(angle que fait la corde du profil avec le plan de rotation de l'hélice) moyen des pales. 2, fiche 72, Français, - syst%C3%A8me%20de%20r%C3%A9gulation%20de%20puissance%20par%20mise%20en%20drapeau
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2011-03-11
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 73
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- Madonna lily
1, fiche 73, Anglais, Madonna%20lily
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Lilium candidum (popularly known as the Madonna Lily) is a plant in the genus Lilium, one of the true lilies. It is native to the Balkans and West Asia. It forms bulbs at ground level, and unlike other lilies, has a basal rosette of leaves through the winter, which die back in summer. A leafy flower stem, typically up to 1.2 m high, sometimes up to 2 m high, emerges in late spring and bears fragrant flowers in summer. Flowers are white, flushed yellow at the base. 2, fiche 73, Anglais, - Madonna%20lily
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 73
Fiche 73, La vedette principale, Français
- lis blanc
1, fiche 73, Français, lis%20blanc
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
- lys blanc 2, fiche 73, Français, lys%20blanc
correct, nom masculin
- lis commun 3, fiche 73, Français, lis%20commun
correct, nom masculin
- lis de la Madone 4, fiche 73, Français, lis%20de%20la%20Madone
correct, nom masculin
- lis candide 4, fiche 73, Français, lis%20candide
nom masculin, moins fréquent
- lis de Saint Antoine 4, fiche 73, Français, lis%20de%20Saint%20Antoine
correct, nom masculin, moins fréquent
- rose de Junon 4, fiche 73, Français, rose%20de%20Junon
correct, nom féminin, moins fréquent
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Plante bulbeuse à écailles charnues de la famille des Liliacées, originaire d’Asie mineure, au feuillage vert clair, brillant, aux fleurs à odeur suave et sucrée, d’un blanc pur, aux anthères d’un jaune or. 5, fiche 73, Français, - lis%20blanc
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Le lis blanc, bien qu'il ne soit pas une plante indigène du Québec, en a été le symbole de 1963 à 1999, année où le Gouvernement de cette province a corrigé cette aberration en officialisant l'iris versicolore comme fleur emblème par l'adoption de la Loi sur le drapeau et les emblèmes du Québec. 5, fiche 73, Français, - lis%20blanc
Fiche 73, Terme(s)-clé(s)
- lys commun
- lys de la Madone
- lys candide
- lys de Saint Antoine
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2011-01-19
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Ceremonial and Traditions (Military)
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- battle honour
1, fiche 74, Anglais, battle%20honour
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
The name of a battle or campaign emblazoned on unit colours. 2, fiche 74, Anglais, - battle%20honour
Fiche 74, Terme(s)-clé(s)
- battle honor
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Fiche 74, La vedette principale, Français
- inscription au drapeau
1, fiche 74, Français, inscription%20au%20drapeau
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
- décoration de drapeau 2, fiche 74, Français, d%C3%A9coration%20de%20drapeau
voir observation, nom féminin
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Nom d’une bataille ou d’une campagne blasonné sur le drapeau d’une unité. 1, fiche 74, Français, - inscription%20au%20drapeau
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
décoration de drapeau : tiré du Lexique du protocole-Section de traduction du gouverneur général. 2, fiche 74, Français, - inscription%20au%20drapeau
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
inscription au drapeau : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 74, Français, - inscription%20au%20drapeau
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2011-01-19
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Ceremonial and Traditions (Military)
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- ceremony of the flags
1, fiche 75, Anglais, ceremony%20of%20the%20flags
correct, voir observation
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
The theme of the ceremony is distinctively Canadian. The national flag of Canada, the flags of each province and territory are paraded together. 1, fiche 75, Anglais, - ceremony%20of%20the%20flags
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
ceremony of the flag: usually written "Ceremony of the Flags" in Canadian Forces documents. 2, fiche 75, Anglais, - ceremony%20of%20the%20flags
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Fiche 75, La vedette principale, Français
- cérémonie des drapeaux
1, fiche 75, Français, c%C3%A9r%C3%A9monie%20des%20drapeaux
correct, nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
La cérémonie a un caractère authentiquement canadien. Le drapeau du Canada, les drapeaux de chacune des provinces et des territoires défilent ensemble. 1, fiche 75, Français, - c%C3%A9r%C3%A9monie%20des%20drapeaux
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2011-01-19
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Ceremonial and Traditions (Military)
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- close-up
1, fiche 76, Anglais, close%2Dup
correct, adjectif
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
[Describing a flag that is raised] to the full height of its pole or halyard, with the head of the flag touching the block. 1, fiche 76, Anglais, - close%2Dup
Fiche 76, Terme(s)-clé(s)
- close up
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Fiche 76, La vedette principale, Français
- à bloc
1, fiche 76, Français, %C3%A0%20bloc
correct, adjectif
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
[Se dit d’un drapeau] hissé jusqu'au haut de la hampe ou de la drisse, sa tête touchant la poulie. 1, fiche 76, Français, - %C3%A0%20bloc
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2010-12-14
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- oxygen pressure indicator
1, fiche 77, Anglais, oxygen%20pressure%20indicator
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
- oxygen pressure gauge 2, fiche 77, Anglais, oxygen%20pressure%20gauge
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
On the flight engineer's lower right panel, which was heavily damaged and burnt, the following items were noted: - passenger oxygen pressure: 40 Psi with flag - crew oxygen pressure indicator damaged, indicating "0" ... 3, fiche 77, Anglais, - oxygen%20pressure%20indicator
Fiche 77, Terme(s)-clé(s)
- oxygen pressure gage
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 77, La vedette principale, Français
- indicateur pression oxygène
1, fiche 77, Français, indicateur%20pression%20oxyg%C3%A8ne
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
- indicateur de pression d'oxygène 2, fiche 77, Français, indicateur%20de%20pression%20d%27oxyg%C3%A8ne
correct, nom masculin
- indicateur de pression oxygène 3, fiche 77, Français, indicateur%20de%20pression%20oxyg%C3%A8ne
correct, nom masculin
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Sur le panneau mécanicien inférieur droit, très endommagé et brûlé, les éléments suivants ont été relevés :-pression d’oxygène passager : 40 Psi avec drapeau;-indicateur de pression oxygène équipage endommagé, indique «0» [...] 4, fiche 77, Français, - indicateur%20pression%20oxyg%C3%A8ne
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
indicateur pression oxygène : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 5, fiche 77, Français, - indicateur%20pression%20oxyg%C3%A8ne
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2010-12-03
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Ceremonial and Traditions (Military)
- Land Forces
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- service battalion flag 1, fiche 78, Anglais, service%20battalion%20flag
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
A flag authorized to identify units organized as service battalions. 1, fiche 78, Anglais, - service%20battalion%20flag
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Cérémonial et traditions (Militaire)
- Forces terrestres
Fiche 78, La vedette principale, Français
- drapeau de bataillon des services
1, fiche 78, Français, drapeau%20de%20bataillon%20des%20services
nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Drapeau autorisé qui permet d’identifier les unités organisées en bataillons des services. 1, fiche 78, Français, - drapeau%20de%20bataillon%20des%20services
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2010-11-24
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Ceremonial and Traditions (Military)
- Naval Forces
- Water Transport
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- unfurl a flag
1, fiche 79, Anglais, unfurl%20a%20flag
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
- break a flag 2, fiche 79, Anglais, break%20a%20flag
correct
- display a flag 3, fiche 79, Anglais, display%20a%20flag
correct
- break out a flag 4, fiche 79, Anglais, break%20out%20a%20flag
- show the flag 5, fiche 79, Anglais, show%20the%20flag
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
The action of unfurling a flag which was bound in such a way as to be freed by a tug on its rope after being run close-up. 6, fiche 79, Anglais, - unfurl%20a%20flag
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Cérémonial et traditions (Militaire)
- Forces navales
- Transport par eau
Fiche 79, La vedette principale, Français
- déferler un drapeau
1, fiche 79, Français, d%C3%A9ferler%20un%20drapeau
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
- déferler un pavillon 2, fiche 79, Français, d%C3%A9ferler%20un%20pavillon
correct, voir observation
- montrer pavillon 3, fiche 79, Français, montrer%20pavillon
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Déployer un drapeau qui avait été enroulé et hissé de façon à le libérer d’un simple coup donné sur la corde. 1, fiche 79, Français, - d%C3%A9ferler%20un%20drapeau
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
déferler un drapeau : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 4, fiche 79, Français, - d%C3%A9ferler%20un%20drapeau
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
On utilise le terme «drapeau» sur la terre ferme et le terme «pavillon» sur un navire. 4, fiche 79, Français, - d%C3%A9ferler%20un%20drapeau
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2010-11-24
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Ceremonial and Traditions (Military)
- Coast Guard
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- flag of office
1, fiche 80, Anglais, flag%20of%20office
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
A flag of office is to be displayed day and night, at sea and in harbour, at the starboard yardarm when the official entitled to wear the flag comes on board on official business. 2, fiche 80, Anglais, - flag%20of%20office
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Cérémonial et traditions (Militaire)
- Garde côtière
Fiche 80, La vedette principale, Français
- pavillon d'office
1, fiche 80, Français, pavillon%20d%27office
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
- drapeau d'office 2, fiche 80, Français, drapeau%20d%27office
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Le pavillon d’office doit flotter de jour comme de nuit, en mer et au port, à la drisse de la vergue de tribord lorsque la personne ayant droit à une marque monte à bord en visite officielle. 1, fiche 80, Français, - pavillon%20d%27office
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
On utilise le terme «drapeau d’office» sur la terre ferme et le terme «pavillon d’office» sur un navire. 3, fiche 80, Français, - pavillon%20d%27office
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2010-04-07
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Pleasure Boating and Yachting
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- blue shape
1, fiche 81, Anglais, blue%20shape
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
blue shape: sailing term. 2, fiche 81, Anglais, - blue%20shape
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Yachting et navigation de plaisance
Fiche 81, La vedette principale, Français
- drapeau bleu
1, fiche 81, Français, drapeau%20bleu
nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
- voyant bleu 2, fiche 81, Français, voyant%20bleu
nom masculin
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
Drapeau bleu hissé au haut d’un mât, indiquant le signal d’avertissement et les fins de course. 1, fiche 81, Français, - drapeau%20bleu
Record number: 81, Textual support number: 2 CONT
Pavillon bleu ou voyant bleu. Lorsqu’il est hissé à l’arrivée, il signifie : «Le bateau du Comité est stationné à la ligne d’arrivée». 3, fiche 81, Français, - drapeau%20bleu
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Campo(s) temático(s)
- Vela y navegación de placer
Fiche 81, La vedette principale, Espagnol
- marca azul
1, fiche 81, Espagnol, marca%20azul
correct, nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Espagnol
Fiche 81, Les synonymes, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2009-05-05
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Emblems (History)
- Numismatics
- Ceremonial and Traditions (Military)
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- royal cypher
1, fiche 82, Anglais, royal%20cypher
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
- royal cipher 2, fiche 82, Anglais, royal%20cipher
- royal monogram 3, fiche 82, Anglais, royal%20monogram
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
The design of the St. Edward's crown and the royal cypher, "E II R", shall be used wherever these devices are authorized on colours. Only the royal cypher of the reigning sovereign will be approved for new colours. 4, fiche 82, Anglais, - royal%20cypher
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
The royal cypher is the queen's monogram (Elizabeth II Regina [Regina is latin for queen]) below a crown. It is used in the insignia of orders, decorations and medals, and on various badges. 5, fiche 82, Anglais, - royal%20cypher
Fiche 82, Terme(s)-clé(s)
- royal monogramme
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Emblèmes (Histoire)
- Numismatique
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Fiche 82, La vedette principale, Français
- monogramme royal
1, fiche 82, Français, monogramme%20royal
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
- chiffre royal 2, fiche 82, Français, chiffre%20royal
correct, nom masculin
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
La couronne de Saint-Édouard et le monogramme royal(E II R) doivent figurer sur un drapeau consacré lorsqu'ils sont autorisés. Pour tout nouveau drapeau consacré, seul le monogramme royal du souverain régnant est approuvé. 3, fiche 82, Français, - monogramme%20royal
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Il s’agit du monogramme de la Reine (Elizabeth II Regina [Regina signifie « reine » en latin.]) surmonté d’une couronne. On l’applique aux emblèmes des ordres, décorations et médailles ainsi que sur différents insignes. 4, fiche 82, Français, - monogramme%20royal
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2009-04-24
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Ceremonial and Traditions (Military)
- Naval Forces
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- preparative pennant
1, fiche 83, Anglais, preparative%20pennant
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
The preparative pennant shall be hoisted on the foremast five minutes prior to Colours. The signalman, positioned aft by the ensign staff and facing forward so that the preparative is in view, shall call FIVE MINUTES TO COLOURS, SIR. 2, fiche 83, Anglais, - preparative%20pennant
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Cérémonial et traditions (Militaire)
- Forces navales
Fiche 83, La vedette principale, Français
- fanion d'avertissement
1, fiche 83, Français, fanion%20d%27avertissement
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
- fanion annonçant la cérémonie des couleurs 2, fiche 83, Français, fanion%20annon%C3%A7ant%20la%20c%C3%A9r%C3%A9monie%20des%20couleurs
nom masculin
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
Le fanion d’avertissement est hissé au mât de misaine cinq minutes avant la cérémonie des couleurs. Le signaleur prend place à l'arrière près du mât du drapeau, face à l'avant de façon à voir le fanion, et annonce :«LES COULEURS DANS CINQ MINUTES, MONSIEUR ». 1, fiche 83, Français, - fanion%20d%27avertissement
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2009-03-23
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Electric Rotary Machines - Types
- Wind Energy
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- freewheeling rotor
1, fiche 84, Anglais, freewheeling%20rotor
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
- free-wheeling rotor 2, fiche 84, Anglais, free%2Dwheeling%20rotor
correct
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
A rotor that turns at a slower speed when wind is below cut-in wind velocity. 3, fiche 84, Anglais, - freewheeling%20rotor
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Machines tournantes électriques - types
- Énergie éolienne
Fiche 84, La vedette principale, Français
- rotor en roue libre
1, fiche 84, Français, rotor%20en%20roue%20libre
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
[...] au-delà d’une certaine vitesse de vent, variable selon les modèles, l'éolienne va être «arrêtée». Concrètement, à plus de 100 km/h environ, les pales sont mises en drapeau, c'est-à-dire parallèles à la direction du vent. Le rotor tourne alors lentement en roue libre et l'éolienne ne produit plus d’électricité. 2, fiche 84, Français, - rotor%20en%20roue%20libre
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2009-02-26
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Aircraft Propulsion Systems
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- mixture full rich
1, fiche 85, Anglais, mixture%20full%20rich
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
This rate of climb would have been possible only if the aircraft was configured as follows: 89 KIAS; 5° of bank into the operating engine; flaps up; landing gear up; operating engine at maximum continuous power; mixture full rich; operating engine cowl flap open; failed engine cowl flap closed; and failed engine feathered. 1, fiche 85, Anglais, - mixture%20full%20rich
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Propulsion des aéronefs
Fiche 85, La vedette principale, Français
- mélange plein riche
1, fiche 85, Français, m%C3%A9lange%20plein%20riche
nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
Ce taux de montée n’ aurait été possible que si l'avion avait été configuré de la façon suivante : vitesse de 89 KIAS, inclinaison de 5° du côté du moteur opérant, volets rentrés, train d’atterrissage rentré, moteur opérant à puissance maximale continue, mélange plein riche, volet de capot du moteur opérant ouvert, volet de capot du moteur inopérant fermé, et hélice du moteur défectueux en drapeau. 1, fiche 85, Français, - m%C3%A9lange%20plein%20riche
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2009-02-19
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Official Ceremonies
- Ceremonial and Traditions (Military)
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- flag displaying 1, fiche 86, Anglais, flag%20displaying
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
it seems particularly appropriate in view of the approaching Centennial of Confederation, to issue a booklet that recaptures some of the highlights of the inauguration of the Flag and sets out rules for flying and displaying it with dignity and respect. 2, fiche 86, Anglais, - flag%20displaying
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Cérémonies officielles
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Fiche 86, La vedette principale, Français
- déploiement du drapeau
1, fiche 86, Français, d%C3%A9ploiement%20du%20drapeau
nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
le centenaire de la Confédération étant proche, il nous paraît tout particulièrement approprié de publier une brochure qui rappelle quelques-uns des points marquants des cérémonies d’inauguration du drapeau et qui expose les règles relatives au déploiement de ce drapeau avec égards et respect. 2, fiche 86, Français, - d%C3%A9ploiement%20du%20drapeau
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2009-02-19
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Ceremonial and Traditions (Military)
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- junior colour officer
1, fiche 87, Anglais, junior%20colour%20officer
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Fiche 87, Terme(s)-clé(s)
- junior color officer
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Fiche 87, La vedette principale, Français
- porte-drapeau subalterne
1, fiche 87, Français, porte%2Ddrapeau%20subalterne
correct, nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
porte-drapeau : Celui qui porte le drapeau d’un régiment. 2, fiche 87, Français, - porte%2Ddrapeau%20subalterne
Record number: 87, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : des porte-drapeaux. 2, fiche 87, Français, - porte%2Ddrapeau%20subalterne
Record number: 87, Textual support number: 3 OBS
porte-drapeaux (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 87, Français, - porte%2Ddrapeau%20subalterne
Fiche 87, Terme(s)-clé(s)
- porte drapeau subalterne
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2009-02-02
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Ceremonial and Traditions (Military)
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- command flag
1, fiche 88, Anglais, command%20flag
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
- headquarters flag 2, fiche 88, Anglais, headquarters%20flag
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
Command flags are descendants of the former navy and air force service ensigns. From this lineage they gain the additional right - beyond being flown as identity markers - of being carried on parade on certain important ceremonial occasions when command or other consecrated colours are not appropriate or available, and when it is desirable to indicate the formation to which a formed military body belongs. (Command flags must not be confused with command colours ... 3, fiche 88, Anglais, - command%20flag
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Fiche 88, La vedette principale, Français
- drapeau de commandement
1, fiche 88, Français, drapeau%20de%20commandement
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
- fanion de commandement 2, fiche 88, Français, fanion%20de%20commandement
nom masculin
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
Les drapeaux des commandements dérivent des anciens drapeaux de la marine et de l'armée de l'air. Cette lignée leur confère le droit supplémentaire, en plus d’être déployés pour servir de repères, d’être arborés à l'occasion de certaines cérémonies importantes lorsque le drapeau consacré du commandement ou un autre drapeau consacré n’ est pas approprié ou disponible et lorsqu'il est souhaitable de signaler la formation à laquelle appartient un corps militaire constitué.(Les drapeaux des commandements ne doivent pas être confondus avec les drapeaux consacrés des commandements [...] 3, fiche 88, Français, - drapeau%20de%20commandement
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2009-01-27
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Ceremonial and Traditions (Military)
- Coast Guard
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- flag of head of state
1, fiche 89, Anglais, flag%20of%20head%20of%20state
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Cérémonial et traditions (Militaire)
- Garde côtière
Fiche 89, La vedette principale, Français
- drapeau de chef d'État
1, fiche 89, Français, drapeau%20de%20chef%20d%27%C3%89tat
correct, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
- pavillon de chef d'État 2, fiche 89, Français, pavillon%20de%20chef%20d%27%C3%89tat
correct, nom masculin
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
On utilise le terme «drapeau de chef d’État» sur la terre ferme et le terme «pavillon de chef d’État» sur un navire. 3, fiche 89, Français, - drapeau%20de%20chef%20d%27%C3%89tat
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2008-12-15
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Ceremonial and Traditions (Military)
- Naval Forces
- Water Transport
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- bent on
1, fiche 90, Anglais, bent%20on
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
[Said of a flag that] has been attached to the halyard, secured to a cleat and is readily available to be hoisted. 1, fiche 90, Anglais, - bent%20on
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Cérémonial et traditions (Militaire)
- Forces navales
- Transport par eau
Fiche 90, La vedette principale, Français
- abouté
1, fiche 90, Français, about%C3%A9
correct, adjectif
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
[Se dit d’un drapeau qui est] attaché à la drisse, fixé à un taquet et [...] prêt à être envoyé. 1, fiche 90, Français, - about%C3%A9
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2008-11-24
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Ceremonial and Traditions (Military)
- Naval Forces
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- naming ceremony
1, fiche 91, Anglais, naming%20ceremony
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
At launching of ships at which there is a naming ceremony, the Ship's Ensign and Jack shall be hoisted simultaneously and the National Flag broken at the masthead at the moment of naming. 1, fiche 91, Anglais, - naming%20ceremony
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Cérémonial et traditions (Militaire)
- Forces navales
Fiche 91, La vedette principale, Français
- cérémonie de baptême
1, fiche 91, Français, c%C3%A9r%C3%A9monie%20de%20bapt%C3%AAme
correct, nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'une cérémonie de baptême est prévue pour le lancement d’un navire, le pavillon du navire et le pavillon de beaupré doivent être hissés en même temps et le drapeau national déployé en tête de mât au moment du baptême. 1, fiche 91, Français, - c%C3%A9r%C3%A9monie%20de%20bapt%C3%AAme
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2008-11-20
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Ceremonial and Traditions (Military)
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- ball finial
1, fiche 92, Anglais, ball%20finial
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
A finial that has the shape of a ball, used for decorating a flag pike. 2, fiche 92, Anglais, - ball%20finial
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
The poles may be made of wood or aluminium with a spearpoint or ball finial. 3, fiche 92, Anglais, - ball%20finial
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Fiche 92, La vedette principale, Français
- fleuron en forme de boule
1, fiche 92, Français, fleuron%20en%20forme%20de%20boule
proposition, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
- pointe de hampe en forme de boule 1, fiche 92, Français, pointe%20de%20hampe%20en%20forme%20de%20boule
proposition, nom féminin
- fleuron sphérique 2, fiche 92, Français, fleuron%20sph%C3%A9rique
nom masculin
- fleuron-boule 3, fiche 92, Français, fleuron%2Dboule
nom masculin
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Fleuron servant à décorer la hampe d’un drapeau dont la forme est sphérique. 1, fiche 92, Français, - fleuron%20en%20forme%20de%20boule
Fiche 92, Terme(s)-clé(s)
- fleuron boule
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2008-10-01
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Ceremonial and Traditions (Military)
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- salute
1, fiche 93, Anglais, salute
correct, nom
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
- military salute 2, fiche 93, Anglais, military%20salute
correct
- paying of compliments 3, fiche 93, Anglais, paying%20of%20compliments
- military compliment 3, fiche 93, Anglais, military%20compliment
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
The act whereby a military member honours the flag or a superior. 4, fiche 93, Anglais, - salute
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
The military salute is a traditional demonstration of trust and respect. Although the method of saluting varies with circumstances, the paying of compliments is a fundamental requirement that is indispensable to service discipline. 3, fiche 93, Anglais, - salute
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
In Canada, military compliments are only paid to the Sovereign; the Governor General; members of the Royal Family; recognized foreign royalty; foreign heads of state or government; the Prime Minister; the Minister and Associate Minister of National Defence; lieutenant-governors; and commissioned officers. Service individuals receiving a compliment shall acknowledge it. 5, fiche 93, Anglais, - salute
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Fiche 93, La vedette principale, Français
- salut
1, fiche 93, Français, salut
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
- salut militaire 2, fiche 93, Français, salut%20militaire
correct, nom masculin
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
Acte par lequel un militaire rend les honneurs au drapeau ou à un supérieur. 3, fiche 93, Français, - salut
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
Le salut militaire traduit la façon traditionnelle de manifester la confiance et le respect. Même si la façon de saluer varie selon les circonstances, le fait d’indiquer son respect en saluant constitue l’une des conditions essentielles de la discipline militaire. 4, fiche 93, Français, - salut
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Au Canada, les saluts militaires ne s’adressent qu’à la Reine, au Gouverneur général, aux membres de la famille royale, à la royauté étrangère reconnue, aux Chefs d’états et de gouvernements étrangers, au Premier ministre, au Ministre et Ministre adjoint de la Défense nationale, aux lieutenants-gouverneurs et aux officiers commissionnés. Le militaire à qui on fait un salut doit retourner ce salut. 5, fiche 93, Français, - salut
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
salut : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 6, fiche 93, Français, - salut
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2008-09-22
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Ceremonial and Traditions (Military)
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- colour escort
1, fiche 94, Anglais, colour%20escort
correct, voir observation
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
Colour escort. The mission of Colour escorts is to safeguard the Colours. Once they have taken up their duty, they remain with the Colour, or with any armed "escort to the Colour," until it is safely lodged again. With an "escort to the Colour," they occupy supernumerary positions until called upon to resume their close escort duties. When Colours are ordered to take post in review order, the escorts shall stand fast. 1, fiche 94, Anglais, - colour%20escort
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
colour escort : usually written "Colour escort" in Canadian Forces documents. 2, fiche 94, Anglais, - colour%20escort
Fiche 94, Terme(s)-clé(s)
- color escort
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Fiche 94, La vedette principale, Français
- escorte de drapeau consacré
1, fiche 94, Français, escorte%20de%20drapeau%20consacr%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
Escorte des drapeaux consacrés. Les escortes ont comme mission de garder les drapeaux consacrés en sécurité. À partir du moment où les membres d’une escorte entrent en fonction, ils se tiennent constamment près du drapeau consacré ou près de l'escorte armée, s’il y a lieu, tant que le drapeau consacré n’ est pas replacé en sécurité. Avec une escorte armée, ils occupent des positions surnuméraires jusqu'au moment où ils doivent reprendre leurs fonctions d’escorte rapprochée. Lorsque les membres de la garde du drapeau consacré reçoivent l'ordre de prendre place en ordre de revue, les membres de l'escorte doivent se tenir immobiles. 1, fiche 94, Français, - escorte%20de%20drapeau%20consacr%C3%A9
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2008-09-22
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Ceremonial and Traditions (Military)
- Special-Language Phraseology
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- let fly the colours
1, fiche 95, Anglais, let%20fly%20the%20colours
correct, voir observation
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
[To release] the Colours to fly free, either as a salute to dignitaries not entitled to the royal salute ... or to allow free identification of the flag. 1, fiche 95, Anglais, - let%20fly%20the%20colours
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
The commanding officer shall order BATTALION, SHOULDER – ARMS. On this command, the colour officers shall reverse positions by spiral countermarching, halt facing the battalion and let fly the Colours. 1, fiche 95, Anglais, - let%20fly%20the%20colours
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
let fly the colours: this term must be written in capital letters in Canadian Forces documents when used as a procedural term or as an order. 2, fiche 95, Anglais, - let%20fly%20the%20colours
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
let fly the colours : usually written "let fly the Colours" in Canadian Forces documents. 2, fiche 95, Anglais, - let%20fly%20the%20colours
Fiche 95, Terme(s)-clé(s)
- let fly the colour
- let fly the colors
- let fly the color
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Cérémonial et traditions (Militaire)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 95, La vedette principale, Français
- laisser flotter les drapeaux consacrés
1, fiche 95, Français, laisser%20flotter%20les%20drapeaux%20consacr%C3%A9s
correct, voir observation
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Relâcher les drapeaux consacrés pour qu'ils flottent soit pour saluer un dignitaire qui n’ a pas droit au salut royal, [...] soit pour permettre l'identification du drapeau. 1, fiche 95, Français, - laisser%20flotter%20les%20drapeaux%20consacr%C3%A9s
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
Au commandement «BATAILLON, À L’ÉPAULE ARMES», donné par le commandant, les porte-drapeaux consacrés changent de place en exécutant une contremarche en spirale, s’arrêtent face au bataillon et laissent flotter les drapeaux consacrés. 1, fiche 95, Français, - laisser%20flotter%20les%20drapeaux%20consacr%C3%A9s
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
laisser flotter les drapeaux consacrés : ce terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu’il désigne un terme de procédure ou un commandement. 2, fiche 95, Français, - laisser%20flotter%20les%20drapeaux%20consacr%C3%A9s
Fiche 95, Terme(s)-clé(s)
- laisser flotter le drapeau consacré
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2008-09-22
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Ceremonial and Traditions (Military)
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- standard
1, fiche 96, Anglais, standard
correct, nom
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
In the CF [Canadian Forces], a "standard" now is: (1) a flag which depicts the armorial bearings of the person entitled to fly it - the Sovereign and certain members of the Royal Family have personal standards (the term is no longer used with exactitude), which are flown to denote their actual presence, whether in residence or on a visit, (2) the consecrated colour of a horse or dragoon guards regiment, or a flying squadron, and (3) in much its original form, a ceremonial flag of The Royal Regiment of Canadian Artillery. 2, fiche 96, Anglais, - standard
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Fiche 96, La vedette principale, Français
- étendard
1, fiche 96, Français, %C3%A9tendard
correct, nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
Dans les FC [Forces canadiennes], le terme «étendard» désigne aujourd’hui :(1) un drapeau représentant les armoiries de la personne autorisée à l'arborer. La Souveraine et certains membres de la famille royale ont leurs étendards personnels(le terme n’ est plus employé dans son sens exact) qui sont arborés pour indiquer leur présence dans un endroit où ils résident ou dans un endroit où ils sont en visite,(2) le drapeau consacré d’un régiment de dragons ou de la cavalerie de la garde, ou encore d’un escadron aérien, et(3) dans une forme qui rappelle beaucoup l'original, un drapeau de cérémonie du Royal Regiment of Canadian Artillery. 2, fiche 96, Français, - %C3%A9tendard
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2008-09-10
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Water Transport
- International Law
- Maritime Law
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- flag
1, fiche 97, Anglais, flag
correct, nom
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
An usually rectangular piece of fabric (as light flexible cloth) of distinctive design that is used as a symbol (as of a nation) or as a signaling device and is usually played hanging free from a staff or halyard to which it is attached by one edge. 2, fiche 97, Anglais, - flag
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
A ship navigating under the flag and pass of a foreign country is to be considered as bearing the national character of the country under whose flag she sails. 3, fiche 97, Anglais, - flag
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Transport par eau
- Droit international
- Droit maritime
Fiche 97, La vedette principale, Français
- pavillon
1, fiche 97, Français, pavillon
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
Marque d’étamine diversement colorée, de forme rectangulaire, conventionnelle et réglementaire, arborée au gréement des navires. 2, fiche 97, Français, - pavillon
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
Dr. intern. Le pavillon manifeste la nationalité du navire. Les navires de guerre, en paix comme en guerre, ont le droit de vérifier le pavillon des navires marchands. Tout navire qui en croise un autre ou se présente devant un port doit hisser ses couleurs [...] Des conventions internationales règlent les honneurs dus au pavillon. 3, fiche 97, Français, - pavillon
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Bien que synonyme, le terme «drapeau» n’ est jamais employé à bord d’un navire. 4, fiche 97, Français, - pavillon
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
pavillon : Terminologie adoptée par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 5, fiche 97, Français, - pavillon
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Campo(s) temático(s)
- Transporte por agua
- Derecho internacional
- Derecho marítimo
Fiche 97, La vedette principale, Espagnol
- pabellón
1, fiche 97, Espagnol, pabell%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Espagnol
Fiche 97, Les synonymes, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
[Bandera] que enarbolan los buques en el mar y determina la nacionalidad de los mismos. 1, fiche 97, Espagnol, - pabell%C3%B3n
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
El Estado al que corresponde la bandera es el que ejerce su autoridad y jurisdicción sobre el buque en todos los aspectos técnicos, sociales y administrativos. 1, fiche 97, Espagnol, - pabell%C3%B3n
Fiche 98 - données d’organisme interne 2008-09-04
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Ceremonial and Traditions (Military)
- Special-Language Phraseology
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- by numbers
1, fiche 98, Anglais, by%20numbers
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 PHR
Carry colour, catch the colour, change colour, order colour, slope colour by numbers. 1, fiche 98, Anglais, - by%20numbers
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Cérémonial et traditions (Militaire)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 98, La vedette principale, Français
- en décomposant
1, fiche 98, Français, en%20d%C3%A9composant
correct
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 PHR
En décomposant, à l'épaule le drapeau consacré, au pied le drapeau consacré, au port le drapeau consacré. 1, fiche 98, Français, - en%20d%C3%A9composant
Record number: 98, Textual support number: 2 PHR
En décomposant, changez le drapeau consacré, saisissez le drapeau consacré. 1, fiche 98, Français, - en%20d%C3%A9composant
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2008-09-04
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Ceremonial and Traditions (Military)
- Special-Language Phraseology
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- dip colour
1, fiche 99, Anglais, dip%20colour
correct, voir observation
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
dip colour: this term must be written in capital letters in Canadian Forces documents when used as a procedural term or as an order. 2, fiche 99, Anglais, - dip%20colour
Record number: 99, Textual support number: 1 PHR
Dip colour by numbers, squad one. 2, fiche 99, Anglais, - dip%20colour
Fiche 99, Terme(s)-clé(s)
- dip colours
- dip color
- dip colors
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Cérémonial et traditions (Militaire)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 99, La vedette principale, Français
- saluez avec le drapeau consacré
1, fiche 99, Français, saluez%20avec%20le%20drapeau%20consacr%C3%A9
correct, voir observation
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
saluez avec le drapeau consacré : ce terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu'il désigne un terme de procédure ou un commandement. 2, fiche 99, Français, - saluez%20avec%20le%20drapeau%20consacr%C3%A9
Record number: 99, Textual support number: 1 PHR
En décomposant, saluez avec le drapeau consacré, escouade un. 1, fiche 99, Français, - saluez%20avec%20le%20drapeau%20consacr%C3%A9
Fiche 99, Terme(s)-clé(s)
- saluer avec le drapeau consacré
- saluer avec les drapeaux consacrés
- saluez avec les drapeaux consacrés
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2008-09-03
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Ceremonial and Traditions (Military)
- Special-Language Phraseology
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- catch the colour
1, fiche 100, Anglais, catch%20the%20colour
correct, voir observation
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
catch the colour: this term must be written in capital letters in Canadian Forces documents when used as a procedural term or as an order. 2, fiche 100, Anglais, - catch%20the%20colour
Record number: 100, Textual support number: 1 PHR
Catch the colour by numbers, squad one. 1, fiche 100, Anglais, - catch%20the%20colour
Fiche 100, Terme(s)-clé(s)
- catch the colours
- catch the color
- catch the colors
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Cérémonial et traditions (Militaire)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 100, La vedette principale, Français
- saisissez le drapeau consacré
1, fiche 100, Français, saisissez%20le%20drapeau%20consacr%C3%A9
correct, voir observation
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
saisissez le drapeau consacré : ce terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu'il désigne un terme de procédure ou un commandement. 2, fiche 100, Français, - saisissez%20le%20drapeau%20consacr%C3%A9
Record number: 100, Textual support number: 1 PHR
En décomposant, saisissez le drapeau consacré, escouade un. 1, fiche 100, Français, - saisissez%20le%20drapeau%20consacr%C3%A9
Fiche 100, Terme(s)-clé(s)
- saisir le drapeau consacré
- saisir les drapeaux consacrés
- saisissez les drapeaux consacrés
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :