TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

EAU BOISSON [45 fiches]

Fiche 1 2023-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Water Treatment (Water Supply)
  • Wastewater Treatment
  • Food Safety
  • Hygiene and Health
CONT

Water safety plans. The most effective means of consistently ensuring the safety of a drinking-water supply is through the use of a comprehensive risk assessment and risk management approach that encompasses all steps in the water supply from catchment to consumer. In [the World Health Organisation Guidelines for Drinking-water Quality], such approaches are termed water safety plans (WSPs).

Français

Domaine(s)
  • Traitement des eaux
  • Traitement des eaux usées
  • Salubrité alimentaire
  • Hygiène et santé
CONT

Le moyen le plus efficace pour garantir en permanence la sécurité sanitaire de l'approvisionnement en eau de boisson consiste à appliquer une stratégie générale d’évaluation et de gestion des risques, couvrant toutes les étapes de l'approvisionnement en eau, du captage au consommateur. Dans [les Directives de qualité pour l'eau de boisson de l'Organisation mondiale de la Santé], les stratégies de ce type sont appelées plans de gestion de la sécurité sanitaire de l'eau(PGSSE).

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2023-09-13

Anglais

Subject field(s)
  • Physical Fitness Training and Bodybuilding
  • Toxicology
CONT

Dry scooping involves eating pre-workout supplement powder directly from its container, without mixing it in water.

OBS

... some users [of dry scooping] have experienced significant unwanted effects including heart problems, trouble breathing, and choking after using the product in this manner.

Français

Domaine(s)
  • Conditionnement physique et culturisme
  • Toxicologie
OBS

Cette pratique consiste à ingérer du supplément de pré-entrainement en poudre plutôt que de le diluer directement dans l'eau pour en faire une boisson, comme le recommandent les fabricants de ce type de supplément.

Terme(s)-clé(s)
  • avaler du supplément de préentrainement en poudre

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2023-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Beverages
CONT

Though it's often compared to vodka and soda, hard seltzer is definitely not that. It doesn't contain vodka or any other distilled spirit but is instead produced in a similar manner to beer. The basic concept is that a little sugar is added to carbonated water (seltzer), which is then fermented by introducing yeast so that the sugars are converted into alcohol. This is then often infused with natural or artificial flavor. Of course, each brand has their own methods. Some use barley (labeled as a malt beverage) or another fermentable base, such as rice.

Français

Domaine(s)
  • Boissons (Industrie de l'alimentation)
DEF

Boisson alcoolisée à base d’eau pétillante, souvent aromatisée aux fruits, dans laquelle l'alcool est obtenu par fermentation.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2018-02-16

Anglais

Subject field(s)
  • Beverages

Français

Domaine(s)
  • Boissons (Industrie de l'alimentation)
DEF

Boisson à base de jus de citron, d’eau-de-vie, de blanc d’œuf et d’eau gazeuse(shord drink).

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2015-10-07

Anglais

Subject field(s)
  • Regulations and Standards (Food)
DEF

A food, other than an alcoholic beverage, where any component of the food has a pH greater than 4.6 and a water activity greater than 0.85.

Français

Domaine(s)
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
DEF

Aliment autre qu'une boisson alcoolisée dont tout composant a un pH supérieur à 4, 6 et dont l'activité de l'eau est supérieure à 0, 85.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2015-10-06

Anglais

Subject field(s)
  • Water Treatment (Water Supply)
  • Dust Removal
DEF

The addition of a compound containing fluorine to a drinking water supply to maintain the fluoride ion concentration within agreed limits.

OBS

The term "fluoridation" is preferable to "fluorination" because the element is used in the form of the fluoride, unlike chlorine which is added as such. By analogy, the term "fluoride removal" (defluoridation) will also be used.

OBS

fluoridation: term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Traitement des eaux
  • Dépoussiérage
DEF

Addition, dans un système de distribution d’eau de boisson, d’un composé contenant du fluor afin de maintenir la concentration en ions fluorure entre des limites définies.

OBS

Le terme «fluoruration» est à préférer à celui «fluoration», car c’est sous forme de fluorure, à la différence du chlore, que cet élément sera utilisé. Par analogie, on parlera alors également de «défluoruration».

OBS

fluoration : terme et définition normalisés par l’ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento del agua
  • Eliminación del polvo
DEF

Agregación de un compuesto que contenga flúor, a un suministro de agua potable con el propósito de mantener la concentración del ion fluoruro dentro de límites acordados.

OBS

[La] adición de sales de flúor al agua potable de consumo público [tiene] el fin de reducir la caries dental.

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2015-09-11

Anglais

Subject field(s)
  • Water Supply
  • Economic Co-operation and Development
CONT

Drinking water is water used for domestic purposes, drinking, cooking and personal hygiene. Access to drinking water means that the source is less than 1 kilometer away from its place of use and that it is possible to reliably obtain at least 20 litres per member of a household per day.

Français

Domaine(s)
  • Alimentation en eau
  • Coopération et développement économiques
CONT

L'eau de boisson désigne l'eau utilisée à des fins domestiques, la boisson, la cuisine et l'hygiène personnelle. L'accès à l'eau de boisson signifie que la source est située à moins d’un kilomètre de l'endroit de son utilisation et qu'il est possible d’obtenir régulièrement au moins 20 litres d’eau par habitant et par jour.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Abastecimiento de agua
  • Cooperación y desarrollo económicos
CONT

Agua potable es el agua utilizada para fines domésticos y la higiene personal, así como para beber y cocinar. Uno tiene acceso al agua potable si la fuente de la misma se encuentra a menos de 1 kilómetro de distancia del lugar de utilización y si uno puede obtener de manera fiable al menos 20 litros diarios para cada miembro de la familia.

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2015-09-03

Anglais

Subject field(s)
  • Storage of Water
  • Water Treatment (Water Supply)
DEF

A tank designed to equalize the rate of flow of, for example, drinking or waste water to a treatment works, process or sewer.

OBS

balancing tank: term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Stockage des eaux
  • Traitement des eaux
DEF

Bassin destiné à égaliser le régime d’un courant, par exemple, d’eau de boisson ou résiduaire, vers une installation de traitement, une usine ou un égout.

OBS

bassin de régulation : terme et définition normalisés par l’ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Almacenamiento del agua
  • Tratamiento del agua
DEF

Tanque diseñado para igualar la velocidad de flujo o la composición de, por ejemplo, agua potable hacia un sistema de distribución, o agua residual hacia una planta de tratamiento.

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2012-06-26

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Beverages
DEF

A beverage of sweetened lemon juice mixed with plain or carbonated water.

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Boissons (Industrie de l'alimentation)
DEF

Boisson rafraîchissante faite de jus ou de sirop de citron additionné d’eau.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industria alimentaria
  • Bebidas
DEF

Bebida compuesta de agua, azúcar y zumo de limón.

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2011-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Water Supply
  • Environmental Law
DEF

Water that is suitable for human consumption.

OBS

drinking water; potable water: terms used by Parks Canada.

OBS

potable water: term standardized by ISO.

OBS

potable water; drinking water: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Alimentation en eau
  • Droit environnemental
DEF

Eau d’une qualité telle qu'elle peut être destinée à la boisson. [Définition normalisée par l'ISO. ]

CONT

L'aluminium et l'eau de boisson. Le Ministère de l'Aménagement du Territoire et de l'Environnement(MATE) [...] mène une politique générale et permanente de prévention des impacts sur l'environnement et la santé, notamment de l'ensemble des substances toxiques susceptibles de se retrouver dans l'eau destinée à la consommation humaine [...] Au sujet de l'incidence éventuelle sur la santé humaine de la présence d’aluminium dans les eaux de boisson, des actions de recherche ont été lancées par le Ministère de l'Aménagement du Territoire et de l'Environnement au même titre que pour d’autres éléments indésirables qui constituent autant de thèmes émergents sur lesquels l'expertise disponible n’ est pas suffisamment consolidée à ce jour(plomb, arsenic, pesticides...).

OBS

eau de boisson(didactique) ;eau potable(courant).

OBS

eau potable : terme normalisé par l’ISO et par l’OTAN; uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie et par CN-Air Canada; en usage à Parcs Canada.

OBS

eau potable : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Abastecimiento de agua
  • Derecho ambiental
DEF

Agua apta para el consumo humano.

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2011-02-18

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Water Treatment (Water Supply)
  • Crop Protection
  • Microbiology and Parasitology
Universal entry(ies)
C6H4(SO2NCl2)COOH
formule, voir observation
80-13-7
numéro du CAS
DEF

A chemical compound which appears under the form of a white crystalline powdery acid with a strong chlorine odor and which is used as a disinfectant for drinking water and as a germicide.

OBS

4-(N,N-dichlorosulfamoyl)benzoic acid: The capital letters "N" must be italicized.

OBS

Also known under the following commercial designation: Halazone.

OBS

Chemical formula: C6H4(SO2NCl2)COOH

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Traitement des eaux
  • Protection des végétaux
  • Microbiologie et parasitologie
Entrée(s) universelle(s)
C6H4(SO2NCl2)COOH
formule, voir observation
80-13-7
numéro du CAS
DEF

Produit chimique qui se présente sous la forme d’une poudre cristalline blanche à forte odeur de chlore que l'on utilise comme germicide et dans la stérilisation de l'eau de boisson.

OBS

acide 4-(N,N-dichlorosulfamoyl)benzoïque : Les lettres majuscules «N» s’écrivent en italique.

OBS

Aussi connu sous le nom commercial d’Halazone.

OBS

Formule chimique : C6H4(SO2NCl2)COOH

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Tratamiento del agua
  • Protección de las plantas
  • Microbiología y parasitología
Entrada(s) universal(es)
C6H4(SO2NCl2)COOH
formule, voir observation
80-13-7
numéro du CAS
OBS

Sólido cristalino blanco, con olor a cloro. Soluble en ácido acético glacial y benceno, menos soluble en agua y cloroformo. Insoluble en éter de petróleo.

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2010-06-18

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
  • Beverages
  • Brewing and Malting
  • Winemaking
CONT

Carbonation occurs when carbon dioxide is dissolved in water or an aqueous solution. This process is generally represented by the following reaction, where water and gaseous carbon dioxide react to form a dilute solution of carbonic acid. [H2O + CO2= H2CO3] This process yields the "frizz", to carbonated water, the head to beer, and the cork pop and bubbles to champagne and sparkling wine. Carbonation is used to improve both the taste and "texture" of the carbonated consumable. Carbonation is sometimes used for reasons other than consumption, to lower the pH (raise the hydrogen ion concentration) of a water solution ...

Français

Domaine(s)
  • Chimie
  • Boissons (Industrie de l'alimentation)
  • Brasserie et malterie
  • Industrie vinicole
CONT

Les boissons carbonatées exigent du dioxyde de carbone(CO2 gazeux) pour les rendre pétillantes. La carbonatation est une réaction qui a lieu lorsque le dioxyde de carbone est ajouté à un liquide à base d’eau. Le dioxide de carbone réagit avec les molécules d’eau pour en former un acide carbonique selon la réaction suivante : CO2+H2O=H2OCO3(acide carbonique). C'est cet acide qui picote la langue quand vous buvez une boisson carbonatée.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Química
  • Bebidas
  • Fabricación de cerveza y malta
  • Industria vinícola
Conserver la fiche 12

Fiche 13 2010-06-18

Anglais

Subject field(s)
  • Beverages
DEF

A beverage made by dissolving [chocolate] in milk or water, served hot or cold.

CONT

A cup of hot chocolate.

Français

Domaine(s)
  • Boissons (Industrie de l'alimentation)
DEF

Boisson obtenue par la dilution, dans du lait ou de l'eau, de poudre de cacao ou de chocolat fondu sur le feu.

CONT

Une tasse de chocolat.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Bebidas
PHR

Chocolate caliente, frío.

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2008-11-24

Anglais

Subject field(s)
  • Ceremonial and Traditions (Military)
  • Naval Forces
CONT

The tradition of Up Spirits began in the 18th century. For many years the Royal Navy issued beer, wine and spirits in lieu of tea, cocoa and water on all ships. ... In 1831 rum became the only alcoholic beverage served. In 1850 the issue was reduced to once a day at noon. The Canadian Navy upon its formation in 1910 took up this tradition. ... The Canadian Navy continued with the daily issue of a tot until March 30, 1972.

Français

Domaine(s)
  • Cérémonial et traditions (Militaire)
  • Forces navales
CONT

Rappelons que la tradition de Up Spirits remonte au 18e siècle. À cette époque, on distribuait sur tous les navires de la Royal Navy de la bière, du vin et des spiritueux de préférence au thé, au cacao ou à l'eau, une pratique courante durant de nombreuses années. [...] Puis, en 1831, le rhum devint la seule boisson alcoolisée servie à bord des navires et la ration quotidienne fut réduite à une once en 1850. Quant à la Marine canadienne, elle adopta cette tradition au moment de sa formation, en 1910. [...] Par ailleurs, la Marine canadienne conserva cette tradition jusqu'au 30 mars 1972 [...]

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2008-07-17

Anglais

Subject field(s)
  • Beverages
DEF

A [hot] beverage made by brewing tea with a mixture of aromatic spices.

CONT

Using a strong black tea as a base ingredient, many spices are added to give the tea a somewhat spicy and complex flavor. Spices such as cardamon, cinnamon, cloves, coriander, cumin seed, curry leaves, ginger, lemon grass, peppercorn, and rampe leaves may be blended with the black tea to add the flavors so mildly prevalent in Chai.

Français

Domaine(s)
  • Boissons (Industrie de l'alimentation)
DEF

Boisson chaude contenant un mélange de thé noir et d’épices dont la noix de muscade, le poivre, la cannelle, le clou de girofle, la cardamome et le gingembre, et d’eau.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2008-05-14

Anglais

Subject field(s)
  • Beverages
  • Cheese and Dairy Products
CONT

"Lassi" of Indian origin is a yogurt drink that is very refreshing during the hot summer days.

Terme(s)-clé(s)
  • yoghurt drink

Français

Domaine(s)
  • Boissons (Industrie de l'alimentation)
  • Laiterie, beurrerie et fromagerie
OBS

yogourt : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006).

OBS

Lassi :[...] boisson au yaourt [...] appréciée des gens qui détestent le yaourt. Elle est très rafraîchissante avec les plats épicés. Le ’lassi’ peut être nature, sucré, ou salé. On peut ajouter 15 à 30 mL [1 à 2 c. à table] d’eau de rose au ’lassi’ sucré, et du poivre et 5 mL [1 c. à thé] de cumin au ’lassi’ salé. Le ’lassi’ salé, très agréable quand il fait chaud, s’accommode très bien de feuilles de menthe hachées [environ 25 feuilles pour 2 verres] accompagnées de coriandre hachée.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Bebidas
  • Productos lácteos
CONT

Cuando la consistencia del yogurt sea lo suficientemente fluida que permita su ingestión como un líquido, se podrá rotular [...] bebida de yogurt, puesto que sus ingredientes son una mezcla de leche fermentada, ingredientes no lácteos y/o aromatizantes y agua.

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2008-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
CONT

If dry foodstuff is kept for long periods, remove from original containers and store in airtight glass, metal or heavy plastic containers, refrigerate or store in freezer.

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
CONT

Instantané :[...] Se dit d’un produit alimentaire déshydraté(boisson, potage, purée, etc.) qui, après adjonction d’eau, se trouve prêt à être consommé.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2007-11-08

Anglais

Subject field(s)
  • Beverages
DEF

A kind of sweetened fruit juice.

Français

Domaine(s)
  • Boissons (Industrie de l'alimentation)
DEF

Boisson à base de jus ou de purée de fruits, d’eau et de sucre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Bebidas
DEF

Licor deliciosamente suave y gustoso.

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2007-07-13

Anglais

Subject field(s)
  • Dietetics
  • Beverages
DEF

A beverage for supplementing the dietetic requirements of sugar and essential salts in a mammalian body depletable through vigorous physical activity, whereby the level of available utilizable energy stores within the body are enhanced, comprising an aqueous solution of sugar, sodium chloride, potassium chloride, and free citric acid in precise compositional ranges.

Français

Domaine(s)
  • Diététique
  • Boissons (Industrie de l'alimentation)
CONT

L'eau est toujours la boisson de régime la plus efficace et la plus sûre.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2007-04-23

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Feed (Agric.)

Français

Domaine(s)
  • Alimentation des animaux (Agric.)
DEF

Fourniture d’eau de boisson aux animaux domestiques pour compléter les apports hydriques des aliments.

CONT

L’eau distribuée doit être potable. L’abreuvement d’eau trop froide ou l’abreuvement d’animaux en sueur sont à proscrire [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Alimentación animal (Agricultura)
Conserver la fiche 20

Fiche 21 2007-04-18

Anglais

Subject field(s)
  • Nutritive Elements (Biological Sciences)
  • Dietetics
  • Food Industries
CONT

GU is a convenient, great tasting carbohydrate gel formulated to energize before, sustain during, and aid in recovery after your training and competitions.

Français

Domaine(s)
  • Éléments nutritifs (Sciences biologiques)
  • Diététique
  • Industrie de l'alimentation
CONT

En compétition, il faut seulement prendre du sucre(ou gel glucidique, ou autre boisson sucrée «dite »énergétique) et de l'eau. Prendre très légèrement sucrée seulement, car une boisson trop sucrée sera difficilement assimilable.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2007-01-04

Anglais

Subject field(s)
  • Beverages
DEF

A drink mainly made of bananas.

Français

Domaine(s)
  • Boissons (Industrie de l'alimentation)
CONT

Boisson aux bananes : 2 à 3 bananes mûres, 300 g de petits fruits(fraises, bleuets(mirtilles), etc.)(2 T), 225 ml d’eau froide(1 T), 35 g d’amandes broyées(¼ T), quelques gouttes de vanille.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2006-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Beverages
DEF

The beverage obtained either by treatment of ground roasted coffee with water or by the addition of water to a coffee extract, an instant coffee or freeze-dried coffee.

OBS

coffee brew: term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Boissons (Industrie de l'alimentation)
DEF

Boisson obtenue, soit à partir d’eau et de café torréfié moulu, soit par addition d’eau à un extrait de café, à un café soluble ou à un café lyophilisé.

OBS

café boisson : terme et définition normalisés par l’ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2006-10-12

Anglais

Subject field(s)
  • Beverages
DEF

A fizzy drink with an alcoholic base (vodka/rum/wine, etc.) and different flavourings.

Français

Domaine(s)
  • Boissons (Industrie de l'alimentation)
DEF

Boisson alcoolisée obtenue par l'ajout, à du vin, à de la bière ou à un spiritueux : a) de jus de fruits ou de légumes ou d’aromatisants; b) d’eau ou d’eau minérale.(«cooler»). [Règlement sur les droits établis par la Société des alcools, nº 48/99, Manitoba].

OBS

Selon la nature du produit on précisera : panaché de vin, de rhum, etc. (Tiré de la liste des termes retenus (1986-1988) Commissariat général de la langue, Commission générale de terminologie (10 février 1989). Au Québec, on a retenu la formation nom + adjectif (vin panaché spiritueux panaché).

OBS

[En Europe] le panaché nature est, à l’origine, un mélange de bière et de limonade (50-50) inférieur à 1,2º alcool.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2006-10-11

Anglais

Subject field(s)
  • Beverages
DEF

A traditional Italian drink, made from the leftover skins and seeds of grapes used for wine.

Français

Domaine(s)
  • Boissons (Industrie de l'alimentation)
DEF

Boisson spiritueuse obtenue à partir de marcs de raisin fermentés, par entraînement à la vapeur ou par distillation, avec adjonction éventuelle d’eau ou de lie.

OBS

grappa : Nom italien du marc.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2006-10-05

Anglais

Subject field(s)
  • Beverages
DEF

A drink made from a fermented mixture of honey and water.

Français

Domaine(s)
  • Boissons (Industrie de l'alimentation)
DEF

Boisson alcoolique que l'on produit en faisant fermenter du miel en dissolution dans une certaine quantité d’eau.

OBS

chouchen : (mot breton) en Bretagne hydromel.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Bebidas
Conserver la fiche 26

Fiche 27 2006-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • Winemaking
OBS

Beverage produced by fermentation of pressed marc, to which sugar and water is added. The production of this is illegal in many countries.

Français

Domaine(s)
  • Industrie vinicole
OBS

Boisson obtenue par la refermentation des marcs de raisins additionnés d’eau et parfois de sucre. En France sa fabrication est interdite.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2004-11-30

Anglais

Subject field(s)
  • Beverages
CONT

Skeleteens products are fast rewriting the definition of New Age beverages - a term coined just a few years ago for beverages that didn't fit the traditional definition.

Français

Domaine(s)
  • Boissons (Industrie de l'alimentation)
CONT

Quant aux boissons, du vin de glace, du vin de dessert de vendange tardive, du Festival Rouge et du Festival Blanc provenant de la Joseph Estates Winery(Niagara-on-the-Lake, Ontario) pourront être dégustés. Pour ceux qui préfèrent des boissons non alcoolisées, l'eau aromatisée Clearly Canadian, boisson nouvel âge de l'Ouest canadien, coulera à flots.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Bebidas
Conserver la fiche 28

Fiche 29 2004-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Prepared Dishes (Cooking)

Français

Domaine(s)
  • Plats cuisinés
CONT

La diffa est le raps de l'hospitalité [...] Le mouton rôti est accompagné de galettes au beurre, feuilletées et servies chaudes, puis viennent des ragoûts, moitié mouton et moitié fruits secs, avec une sauce abondante fortement assaisonnée de poivre rouge. Enfin arrive le kouskoussou, dans un vaste plat de bois reposant sur un pied de manière de coupe. La boisson se compose d’eau, de lait doux(halib), de lait aigre(leben) ;le lait aigre semble préférable avec les aliments indigestes; le lait doux, avec les plus épicés [...].

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2004-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Toxicology
  • Environmental Studies and Analyses
CONT

In the broad sense of the word biological monitoring includes both assessment of the internal dose, as well as detection of early reversible biological effects. I.e. biological effective dose, e.g. measurement of decreased delta-aminolevulinic acid (ALA), dehydratase levels in blood and of elevated levels of delta-aminolevulinic acid (ALA) in urine and erhythrocyte protoporphyrin in blood following exposure to lead).

Français

Domaine(s)
  • Toxicologie
  • Études et analyses environnementales
CONT

[...] certains auteurs suggèrent que l'aluminium apporté par l'eau de boisson pourrait avoir un potentiel toxique plus important que l'aluminium apporté par les aliments(spéciation, biodisponibilité différente). Si tel était le cas, la dose biologique efficace, c'est à dire celle capable d’interagir avec les cellules ou l'organe cible et conduire à l'effet délétère, ne serait pas liée directement à la somme des quantités apportées par ces différents vecteurs.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2004-01-13

Anglais

Subject field(s)
  • Beverages
  • Medicinal Plants
DEF

tisane: an infusion originally of barley but now usually of dried leaves or flowers (as linden blossoms or camomile or cherry stems) that is used as beverage or for mildly medicinal effects

CONT

Many herbs make delicious or beneficial teas. ... Herbal teas are best drunk in moderation

Français

Domaine(s)
  • Boissons (Industrie de l'alimentation)
  • Culture des plantes médicinales
DEF

Boisson contenant une faible proportion d’une substance médicamenteuse végétale(obtenue par macération, solution, infusion ou décoction de plantes dans de l'eau).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Bebidas
  • Cultivo de plantas medicinales
Conserver la fiche 31

Fiche 32 2001-08-07

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Beverages
DEF

(Of a beverage) having an effervescent quality due to the presence of carbon dioxide.

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Boissons (Industrie de l'alimentation)
DEF

En parlant d’une eau potable, d’une boisson, être rendue gazeuse par addition de gaz purs, selon des conditions prévues par la loi.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2001-06-08

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Pollutants
CONT

The ammonium ion, so undesirable in drinking water, is not always easy to oxidize.

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Agents de pollution
CONT

L'ion ammonium, [...] indésirable dans une eau de boisson, n’ est pas toujours facile à oxyder.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2000-11-20

Anglais

Subject field(s)
  • Beverages
OBS

Nectar: A drink of usu. undiluted fruit juice or a blend of fruit juices.

Français

Domaine(s)
  • Boissons (Industrie de l'alimentation)
OBS

Nectar :Boisson à base de jus ou de purée de fruits, d’eau et de sucre.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2000-11-20

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Beverages

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Boissons (Industrie de l'alimentation)
OBS

Tom Collins :Boisson alcoolisée(gin avec jus de citron, sucre, glace, eau de Seltz).

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2000-10-16

Anglais

Subject field(s)
  • Fatty Substances (Food)
  • Toiletries
CONT

Coconut. ... The nuts are sold on the spot in tropical countries and opened in front of the buyer who quenches his thirst by drinking coconut water, a delicious and bacteriologically sterile drink, with a straw. The dietetic virtues of coconut butter have ... been praised. It is very easy to digest and assimilate. Thanks to its composition, coconut butter is relatively stable to rancidity. The nut is a flavouring ingredient for the making of cakes and sweets.

CONT

In Amsterdam a factory is being started for the purpose of extracting from cocoa-nuts a substance styled cocoa-nut butter.

Terme(s)-clé(s)
  • cocoanut butter

Français

Domaine(s)
  • Corps gras (Ind. de l'aliment.)
  • Articles de toilette
CONT

Les noix de coco sont vendues sur place dans les pays tropicaux et ouvertes devant l'acheteur qui, à l'aide d’une paille, se désaltère avec l'eau de coco, boisson délicieuse et bactériologiquement stérile. Très tôt, on a vanté les vertus diététiques du «beurre de coco», aliment de digestion et d’assimilation très faciles. Grâce à sa composition, le beurre de coco est relativement stable au rancissement.

OBS

Les noix de coco atteignent la grosseur d’une tête d’homme. Avant leur maturité, elles renferment un liquide blanc [...] Plus tard, ce liquide forme l’amande (coprah), dont le goût rappelle celui de la noisette. On retire de ces fruits de l’huile, du beurre (végétaline, cocose), utilisés dans les préparations culinaires et dans la fabrication des savons.

Terme(s)-clé(s)
  • beurre de noix de coco

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Substancias grasas (Industria alimentaria)
  • Artículos de tocador
Conserver la fiche 36

Fiche 37 1998-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Packaging

Français

Domaine(s)
  • Emballages
CONT

Les minéraliers ont sauté les premiers dans le train de la personnalisation de l'emballage, depuis deux ans, pour éviter que la bouteille d’eau ne soit aussi plate que la boisson qu'elle contient. En rejetant le PVC au profit du PET, réputé pour sa capacité à libérer les formes, Evian a joué la «compactibilité» [...]

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 1994-08-24

Anglais

Subject field(s)
  • Beverages

Français

Domaine(s)
  • Boissons (Industrie de l'alimentation)
DEF

Boisson rafraîchissante composée d’eaux-de-vie, de liqueurs ou de vins, et accompagnée de nombreux fruits, légumes ou autres ingrédients. On la sert avec de la glace et allongée d’eau gazeuse.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 1990-09-24

Anglais

Subject field(s)
  • Toxicology
CONT

tissue burden of fish, birds, and humans.

Français

Domaine(s)
  • Toxicologie
OBS

(...) le stockage osseux est 100 à 1 000 fois supérieur aux tissus mous. Il existe aussi un stockage dans l'émail dentaire qui est directement proportionnel à la concentration en strontium de l'eau de boisson. La fixation tissulaire serait en relation avec la richesse des tissus en nucléoprotéines(...)

OBS

L’élément le plus évocateur de l’argyrie est représenté par la constatation de dépôts (...) dans (...) le tissu interstitiel (...)

OBS

Dans le cortex rénal, où la concentration est supérieure à celle des autres parties du rein, l’accumulation du cadmium est continue jusqu’à l’âge de 50 ans (...)

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 1989-12-13

Anglais

Subject field(s)
  • Beverages

Français

Domaine(s)
  • Boissons (Industrie de l'alimentation)
DEF

Boisson à base d’eau-de-vie et de citron, allongée d’eau gazeuse. Peu sucrée, elle se sert le plus souvent sur glace.

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 1989-12-13

Anglais

Subject field(s)
  • Beverages

Français

Domaine(s)
  • Boissons (Industrie de l'alimentation)
DEF

Boisson à base de jus de citron, d’eau-de-vie et de sucre, allongée d’eau gazeuse et servie dans un verre rempli de glace(long drink).

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 1983-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
OBS

The term nectar is reserved for product made by adding water and sugar to a fruit juice which would otherwise be practically undrinkable in its pure state, because it is naturally too pulpy or too acidic. ...

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
OBS

L'appellation «nectar» est réservée au produit résultant d’une addition d’eau et de sucre à un jus de fruit pratiquement non consommable à l'état pur, comme boisson, en raison de son caractère naturellement trop pulpeux ou trop acide.

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 1981-09-02

Anglais

Subject field(s)
  • Winemaking
OBS

"Wine" made from dried grapes and water.

Français

Domaine(s)
  • Industrie vinicole
OBS

Boisson fermentée obtenue à partir des raisins secs et d’eau.

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 1981-05-08

Anglais

Subject field(s)
  • Winemaking
OBS

A value calculated from the sum or ratios of various constituents of wines and used to detect fraudulent addition of water.

Français

Domaine(s)
  • Industrie vinicole
OBS

Somme ou rapport entre certains composants du vin permettant d’établir si cette boisson a été fraudée par addition d’eau.

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Water Transport
OBS

Bureau Veritas S.L. p. 27 -Drinking water shall be kept in a water-cask or suitable tank fitted with a tight cover...

Français

Domaine(s)
  • Transport par eau
OBS

des L'eau de boisson doit être contenue dans barils de galère, ou des réservoirs appropriés à fermeture étanche... 5-75

Espagnol

Conserver la fiche 45

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :