TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
EAU BOISSON [45 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-11-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Water Treatment (Water Supply)
- Wastewater Treatment
- Food Safety
- Hygiene and Health
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- water safety plan
1, fiche 1, Anglais, water%20safety%20plan
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- WSP 2, fiche 1, Anglais, WSP
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Water safety plans. The most effective means of consistently ensuring the safety of a drinking-water supply is through the use of a comprehensive risk assessment and risk management approach that encompasses all steps in the water supply from catchment to consumer. In [the World Health Organisation Guidelines for Drinking-water Quality], such approaches are termed water safety plans (WSPs). 3, fiche 1, Anglais, - water%20safety%20plan
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Traitement des eaux
- Traitement des eaux usées
- Salubrité alimentaire
- Hygiène et santé
Fiche 1, La vedette principale, Français
- plan de gestion de la sécurité sanitaire de l'eau
1, fiche 1, Français, plan%20de%20gestion%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20sanitaire%20de%20l%27eau
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- PGSSE 2, fiche 1, Français, PGSSE
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- plan de sécurité sanitaire de l'eau 3, fiche 1, Français, plan%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20sanitaire%20de%20l%27eau
correct, nom masculin
- plan de salubrité de l'eau 4, fiche 1, Français, plan%20de%20salubrit%C3%A9%20de%20l%27eau
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le moyen le plus efficace pour garantir en permanence la sécurité sanitaire de l'approvisionnement en eau de boisson consiste à appliquer une stratégie générale d’évaluation et de gestion des risques, couvrant toutes les étapes de l'approvisionnement en eau, du captage au consommateur. Dans [les Directives de qualité pour l'eau de boisson de l'Organisation mondiale de la Santé], les stratégies de ce type sont appelées plans de gestion de la sécurité sanitaire de l'eau(PGSSE). 2, fiche 1, Français, - plan%20de%20gestion%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20sanitaire%20de%20l%27eau
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-09-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
- Toxicology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- dry scooping
1, fiche 2, Anglais, dry%20scooping
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Dry scooping involves eating pre-workout supplement powder directly from its container, without mixing it in water. 2, fiche 2, Anglais, - dry%20scooping
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
... some users [of dry scooping] have experienced significant unwanted effects including heart problems, trouble breathing, and choking after using the product in this manner. 2, fiche 2, Anglais, - dry%20scooping
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Conditionnement physique et culturisme
- Toxicologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- avaler du supplément de pré-entrainement en poudre
1, fiche 2, Français, avaler%20du%20suppl%C3%A9ment%20de%20pr%C3%A9%2Dentrainement%20en%20poudre
proposition
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Cette pratique consiste à ingérer du supplément de pré-entrainement en poudre plutôt que de le diluer directement dans l'eau pour en faire une boisson, comme le recommandent les fabricants de ce type de supplément. 1, fiche 2, Français, - avaler%20du%20suppl%C3%A9ment%20de%20pr%C3%A9%2Dentrainement%20en%20poudre
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- avaler du supplément de préentrainement en poudre
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-03-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Beverages
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- hard seltzer
1, fiche 3, Anglais, hard%20seltzer
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- hard sparkling water 2, fiche 3, Anglais, hard%20sparkling%20water
correct
- alcoholic seltzer 2, fiche 3, Anglais, alcoholic%20seltzer
correct
- spiked seltzer 3, fiche 3, Anglais, spiked%20seltzer
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Though it's often compared to vodka and soda, hard seltzer is definitely not that. It doesn't contain vodka or any other distilled spirit but is instead produced in a similar manner to beer. The basic concept is that a little sugar is added to carbonated water (seltzer), which is then fermented by introducing yeast so that the sugars are converted into alcohol. This is then often infused with natural or artificial flavor. Of course, each brand has their own methods. Some use barley (labeled as a malt beverage) or another fermentable base, such as rice. 4, fiche 3, Anglais, - hard%20seltzer
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- eau pétillante alcoolisée
1, fiche 3, Français, eau%20p%C3%A9tillante%20alcoolis%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- eau de Selzt alcoolisée 2, fiche 3, Français, eau%20de%20Selzt%20alcoolis%C3%A9e
correct, nom féminin
- seltzer 1, fiche 3, Français, seltzer
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Boisson alcoolisée à base d’eau pétillante, souvent aromatisée aux fruits, dans laquelle l'alcool est obtenu par fermentation. 3, fiche 3, Français, - eau%20p%C3%A9tillante%20alcoolis%C3%A9e
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2018-02-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Beverages
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- fizz
1, fiche 4, Anglais, fizz
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- fizz
1, fiche 4, Français, fizz
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Boisson à base de jus de citron, d’eau-de-vie, de blanc d’œuf et d’eau gazeuse(shord drink). 1, fiche 4, Français, - fizz
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2015-10-07
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Regulations and Standards (Food)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- low acid food
1, fiche 5, Anglais, low%20acid%20food
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- low-acid food 2, fiche 5, Anglais, low%2Dacid%20food
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A food, other than an alcoholic beverage, where any component of the food has a pH greater than 4.6 and a water activity greater than 0.85. 1, fiche 5, Anglais, - low%20acid%20food
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- aliment hypoacide
1, fiche 5, Français, aliment%20hypoacide
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- aliment peu acide 2, fiche 5, Français, aliment%20peu%20acide
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Aliment autre qu'une boisson alcoolisée dont tout composant a un pH supérieur à 4, 6 et dont l'activité de l'eau est supérieure à 0, 85. 1, fiche 5, Français, - aliment%20hypoacide
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2015-10-06
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Water Treatment (Water Supply)
- Dust Removal
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- fluoridation
1, fiche 6, Anglais, fluoridation
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- fluorination 2, fiche 6, Anglais, fluorination
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The addition of a compound containing fluorine to a drinking water supply to maintain the fluoride ion concentration within agreed limits. 3, fiche 6, Anglais, - fluoridation
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The term "fluoridation" is preferable to "fluorination" because the element is used in the form of the fluoride, unlike chlorine which is added as such. By analogy, the term "fluoride removal" (defluoridation) will also be used. 4, fiche 6, Anglais, - fluoridation
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
fluoridation: term and definition standardized by ISO. 5, fiche 6, Anglais, - fluoridation
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Traitement des eaux
- Dépoussiérage
Fiche 6, La vedette principale, Français
- fluoruration
1, fiche 6, Français, fluoruration
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- fluoration 2, fiche 6, Français, fluoration
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Addition, dans un système de distribution d’eau de boisson, d’un composé contenant du fluor afin de maintenir la concentration en ions fluorure entre des limites définies. 3, fiche 6, Français, - fluoruration
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le terme «fluoruration» est à préférer à celui «fluoration», car c’est sous forme de fluorure, à la différence du chlore, que cet élément sera utilisé. Par analogie, on parlera alors également de «défluoruration». 1, fiche 6, Français, - fluoruration
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
fluoration : terme et définition normalisés par l’ISO. 4, fiche 6, Français, - fluoruration
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento del agua
- Eliminación del polvo
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- fluorización
1, fiche 6, Espagnol, fluorizaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- fluoración 2, fiche 6, Espagnol, fluoraci%C3%B3n
correct, nom féminin
- fluoruración 1, fiche 6, Espagnol, fluoruraci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Agregación de un compuesto que contenga flúor, a un suministro de agua potable con el propósito de mantener la concentración del ion fluoruro dentro de límites acordados. 1, fiche 6, Espagnol, - fluorizaci%C3%B3n
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
[La] adición de sales de flúor al agua potable de consumo público [tiene] el fin de reducir la caries dental. 3, fiche 6, Espagnol, - fluorizaci%C3%B3n
Fiche 7 - données d’organisme interne 2015-09-11
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Water Supply
- Economic Co-operation and Development
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- access to drinking water
1, fiche 7, Anglais, access%20to%20drinking%20water
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Drinking water is water used for domestic purposes, drinking, cooking and personal hygiene. Access to drinking water means that the source is less than 1 kilometer away from its place of use and that it is possible to reliably obtain at least 20 litres per member of a household per day. 1, fiche 7, Anglais, - access%20to%20drinking%20water
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Alimentation en eau
- Coopération et développement économiques
Fiche 7, La vedette principale, Français
- accès à l’eau potable
1, fiche 7, Français, acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Beau%20potable
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- accès à l’eau de boisson 2, fiche 7, Français, acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Beau%20de%20boisson
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
L'eau de boisson désigne l'eau utilisée à des fins domestiques, la boisson, la cuisine et l'hygiène personnelle. L'accès à l'eau de boisson signifie que la source est située à moins d’un kilomètre de l'endroit de son utilisation et qu'il est possible d’obtenir régulièrement au moins 20 litres d’eau par habitant et par jour. 2, fiche 7, Français, - acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Beau%20potable
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Abastecimiento de agua
- Cooperación y desarrollo económicos
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- acceso al agua potable
1, fiche 7, Espagnol, acceso%20al%20agua%20potable
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Agua potable es el agua utilizada para fines domésticos y la higiene personal, así como para beber y cocinar. Uno tiene acceso al agua potable si la fuente de la misma se encuentra a menos de 1 kilómetro de distancia del lugar de utilización y si uno puede obtener de manera fiable al menos 20 litros diarios para cada miembro de la familia. 2, fiche 7, Espagnol, - acceso%20al%20agua%20potable
Fiche 8 - données d’organisme interne 2015-09-03
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Storage of Water
- Water Treatment (Water Supply)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- balancing tank
1, fiche 8, Anglais, balancing%20tank
correct, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A tank designed to equalize the rate of flow of, for example, drinking or waste water to a treatment works, process or sewer. 1, fiche 8, Anglais, - balancing%20tank
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
balancing tank: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 8, Anglais, - balancing%20tank
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Stockage des eaux
- Traitement des eaux
Fiche 8, La vedette principale, Français
- bassin de régulation
1, fiche 8, Français, bassin%20de%20r%C3%A9gulation
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Bassin destiné à égaliser le régime d’un courant, par exemple, d’eau de boisson ou résiduaire, vers une installation de traitement, une usine ou un égout. 1, fiche 8, Français, - bassin%20de%20r%C3%A9gulation
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
bassin de régulation : terme et définition normalisés par l’ISO. 2, fiche 8, Français, - bassin%20de%20r%C3%A9gulation
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Almacenamiento del agua
- Tratamiento del agua
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- tanque de regulación
1, fiche 8, Espagnol, tanque%20de%20regulaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Tanque diseñado para igualar la velocidad de flujo o la composición de, por ejemplo, agua potable hacia un sistema de distribución, o agua residual hacia una planta de tratamiento. 1, fiche 8, Espagnol, - tanque%20de%20regulaci%C3%B3n
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-06-26
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Food Industries
- Beverages
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- lemonade
1, fiche 9, Anglais, lemonade
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A beverage of sweetened lemon juice mixed with plain or carbonated water. 1, fiche 9, Anglais, - lemonade
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- limonade
1, fiche 9, Français, limonade
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- citronnade 2, fiche 9, Français, citronnade
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Boisson rafraîchissante faite de jus ou de sirop de citron additionné d’eau. 2, fiche 9, Français, - limonade
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Industria alimentaria
- Bebidas
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- limonada
1, fiche 9, Espagnol, limonada
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Bebida compuesta de agua, azúcar y zumo de limón. 1, fiche 9, Espagnol, - limonada
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-09-29
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Water Supply
- Environmental Law
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- potable water
1, fiche 10, Anglais, potable%20water
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- drinking water 2, fiche 10, Anglais, drinking%20water
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Water that is suitable for human consumption. 3, fiche 10, Anglais, - potable%20water
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
drinking water; potable water: terms used by Parks Canada. 4, fiche 10, Anglais, - potable%20water
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
potable water: term standardized by ISO. 5, fiche 10, Anglais, - potable%20water
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
potable water; drinking water: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 6, fiche 10, Anglais, - potable%20water
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Alimentation en eau
- Droit environnemental
Fiche 10, La vedette principale, Français
- eau potable
1, fiche 10, Français, eau%20potable
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- eau de boisson 2, fiche 10, Français, eau%20de%20boisson
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Eau d’une qualité telle qu'elle peut être destinée à la boisson. [Définition normalisée par l'ISO. ] 3, fiche 10, Français, - eau%20potable
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
L'aluminium et l'eau de boisson. Le Ministère de l'Aménagement du Territoire et de l'Environnement(MATE) [...] mène une politique générale et permanente de prévention des impacts sur l'environnement et la santé, notamment de l'ensemble des substances toxiques susceptibles de se retrouver dans l'eau destinée à la consommation humaine [...] Au sujet de l'incidence éventuelle sur la santé humaine de la présence d’aluminium dans les eaux de boisson, des actions de recherche ont été lancées par le Ministère de l'Aménagement du Territoire et de l'Environnement au même titre que pour d’autres éléments indésirables qui constituent autant de thèmes émergents sur lesquels l'expertise disponible n’ est pas suffisamment consolidée à ce jour(plomb, arsenic, pesticides...). 4, fiche 10, Français, - eau%20potable
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
eau de boisson(didactique) ;eau potable(courant). 5, fiche 10, Français, - eau%20potable
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
eau potable : terme normalisé par l’ISO et par l’OTAN; uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie et par CN-Air Canada; en usage à Parcs Canada. 6, fiche 10, Français, - eau%20potable
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
eau potable : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 7, fiche 10, Français, - eau%20potable
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Abastecimiento de agua
- Derecho ambiental
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- agua potable
1, fiche 10, Espagnol, agua%20potable
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Agua apta para el consumo humano. 2, fiche 10, Espagnol, - agua%20potable
Fiche 11 - données d’organisme interne 2011-02-18
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Water Treatment (Water Supply)
- Crop Protection
- Microbiology and Parasitology
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- 4-(N,N-dichlorosulfamoyl)benzoic acid
1, fiche 11, Anglais, 4%2D%28N%2CN%2Ddichlorosulfamoyl%29benzoic%20acid
correct, voir observation
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- p-carboxybenzenesulfondichloroamide 2, fiche 11, Anglais, p%2Dcarboxybenzenesulfondichloroamide
- p-dichlorosulfamoylbenzoic acid 2, fiche 11, Anglais, p%2Ddichlorosulfamoylbenzoic%20acid
- p-(N,N-dichlorosulfamyl)benzoic acid 2, fiche 11, Anglais, p%2D%28N%2CN%2Ddichlorosulfamyl%29benzoic%20acid
- p-N,N-dichlorosulfamylbenzoic acid 3, fiche 11, Anglais, p%2DN%2CN%2Ddichlorosulfamylbenzoic%20acid
- parasulfondichloramido benzoic acid 2, fiche 11, Anglais, parasulfondichloramido%20benzoic%20acid
- p-sulfondichloraminobenzoic acid 4, fiche 11, Anglais, p%2Dsulfondichloraminobenzoic%20acid
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A chemical compound which appears under the form of a white crystalline powdery acid with a strong chlorine odor and which is used as a disinfectant for drinking water and as a germicide. 5, fiche 11, Anglais, - 4%2D%28N%2CN%2Ddichlorosulfamoyl%29benzoic%20acid
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
4-(N,N-dichlorosulfamoyl)benzoic acid: The capital letters "N" must be italicized. 1, fiche 11, Anglais, - 4%2D%28N%2CN%2Ddichlorosulfamoyl%29benzoic%20acid
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Also known under the following commercial designation: Halazone. 5, fiche 11, Anglais, - 4%2D%28N%2CN%2Ddichlorosulfamoyl%29benzoic%20acid
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C6H4(SO2NCl2)COOH 5, fiche 11, Anglais, - 4%2D%28N%2CN%2Ddichlorosulfamoyl%29benzoic%20acid
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Traitement des eaux
- Protection des végétaux
- Microbiologie et parasitologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- acide 4-(N,N-dichlorosulfamoyl)benzoïque
1, fiche 11, Français, acide%204%2D%28N%2CN%2Ddichlorosulfamoyl%29benzo%C3%AFque
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- acide dichlorosulfamido p-benzoïque 2, fiche 11, Français, acide%20dichlorosulfamido%20p%2Dbenzo%C3%AFque
nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Produit chimique qui se présente sous la forme d’une poudre cristalline blanche à forte odeur de chlore que l'on utilise comme germicide et dans la stérilisation de l'eau de boisson. 3, fiche 11, Français, - acide%204%2D%28N%2CN%2Ddichlorosulfamoyl%29benzo%C3%AFque
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
acide 4-(N,N-dichlorosulfamoyl)benzoïque : Les lettres majuscules «N» s’écrivent en italique. 1, fiche 11, Français, - acide%204%2D%28N%2CN%2Ddichlorosulfamoyl%29benzo%C3%AFque
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Aussi connu sous le nom commercial d’Halazone. 3, fiche 11, Français, - acide%204%2D%28N%2CN%2Ddichlorosulfamoyl%29benzo%C3%AFque
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C6H4(SO2NCl2)COOH 3, fiche 11, Français, - acide%204%2D%28N%2CN%2Ddichlorosulfamoyl%29benzo%C3%AFque
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Tratamiento del agua
- Protección de las plantas
- Microbiología y parasitología
Entrada(s) universal(es) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- halazona
1, fiche 11, Espagnol, halazona
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Sólido cristalino blanco, con olor a cloro. Soluble en ácido acético glacial y benceno, menos soluble en agua y cloroformo. Insoluble en éter de petróleo. 2, fiche 11, Espagnol, - halazona
Fiche 12 - données d’organisme interne 2010-06-18
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Chemistry
- Beverages
- Brewing and Malting
- Winemaking
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- carbonation
1, fiche 12, Anglais, carbonation
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Carbonation occurs when carbon dioxide is dissolved in water or an aqueous solution. This process is generally represented by the following reaction, where water and gaseous carbon dioxide react to form a dilute solution of carbonic acid. [H2O + CO2= H2CO3] This process yields the "frizz", to carbonated water, the head to beer, and the cork pop and bubbles to champagne and sparkling wine. Carbonation is used to improve both the taste and "texture" of the carbonated consumable. Carbonation is sometimes used for reasons other than consumption, to lower the pH (raise the hydrogen ion concentration) of a water solution ... 2, fiche 12, Anglais, - carbonation
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Chimie
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
- Brasserie et malterie
- Industrie vinicole
Fiche 12, La vedette principale, Français
- carbonatation
1, fiche 12, Français, carbonatation
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Les boissons carbonatées exigent du dioxyde de carbone(CO2 gazeux) pour les rendre pétillantes. La carbonatation est une réaction qui a lieu lorsque le dioxyde de carbone est ajouté à un liquide à base d’eau. Le dioxide de carbone réagit avec les molécules d’eau pour en former un acide carbonique selon la réaction suivante : CO2+H2O=H2OCO3(acide carbonique). C'est cet acide qui picote la langue quand vous buvez une boisson carbonatée. 1, fiche 12, Français, - carbonatation
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Química
- Bebidas
- Fabricación de cerveza y malta
- Industria vinícola
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- carbonatación
1, fiche 12, Espagnol, carbonataci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2010-06-18
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Beverages
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- chocolate
1, fiche 13, Anglais, chocolate
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A beverage made by dissolving [chocolate] in milk or water, served hot or cold. 1, fiche 13, Anglais, - chocolate
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
A cup of hot chocolate. 1, fiche 13, Anglais, - chocolate
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- chocolat
1, fiche 13, Français, chocolat
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Boisson obtenue par la dilution, dans du lait ou de l'eau, de poudre de cacao ou de chocolat fondu sur le feu. 1, fiche 13, Français, - chocolat
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Une tasse de chocolat. 2, fiche 13, Français, - chocolat
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Bebidas
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- chocolate
1, fiche 13, Espagnol, chocolate
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 PHR
Chocolate caliente, frío. 2, fiche 13, Espagnol, - chocolate
Fiche 14 - données d’organisme interne 2008-11-24
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Ceremonial and Traditions (Military)
- Naval Forces
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- up spirits
1, fiche 14, Anglais, up%20spirits
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
The tradition of Up Spirits began in the 18th century. For many years the Royal Navy issued beer, wine and spirits in lieu of tea, cocoa and water on all ships. ... In 1831 rum became the only alcoholic beverage served. In 1850 the issue was reduced to once a day at noon. The Canadian Navy upon its formation in 1910 took up this tradition. ... The Canadian Navy continued with the daily issue of a tot until March 30, 1972. 2, fiche 14, Anglais, - up%20spirits
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Cérémonial et traditions (Militaire)
- Forces navales
Fiche 14, La vedette principale, Français
- up spirits 1, fiche 14, Français, up%20spirits
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Rappelons que la tradition de Up Spirits remonte au 18e siècle. À cette époque, on distribuait sur tous les navires de la Royal Navy de la bière, du vin et des spiritueux de préférence au thé, au cacao ou à l'eau, une pratique courante durant de nombreuses années. [...] Puis, en 1831, le rhum devint la seule boisson alcoolisée servie à bord des navires et la ration quotidienne fut réduite à une once en 1850. Quant à la Marine canadienne, elle adopta cette tradition au moment de sa formation, en 1910. [...] Par ailleurs, la Marine canadienne conserva cette tradition jusqu'au 30 mars 1972 [...] 1, fiche 14, Français, - up%20spirits
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2008-07-17
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Beverages
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- chai
1, fiche 15, Anglais, chai
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- chai tea 2, fiche 15, Anglais, chai%20tea
- Masala chai 2, fiche 15, Anglais, Masala%20chai
- spiced tea 3, fiche 15, Anglais, spiced%20tea
- chi tea 4, fiche 15, Anglais, chi%20tea
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A [hot] beverage made by brewing tea with a mixture of aromatic spices. 2, fiche 15, Anglais, - chai
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Using a strong black tea as a base ingredient, many spices are added to give the tea a somewhat spicy and complex flavor. Spices such as cardamon, cinnamon, cloves, coriander, cumin seed, curry leaves, ginger, lemon grass, peppercorn, and rampe leaves may be blended with the black tea to add the flavors so mildly prevalent in Chai. 1, fiche 15, Anglais, - chai
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- chai
1, fiche 15, Français, chai
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- thé chai 1, fiche 15, Français, th%C3%A9%20chai
correct, nom masculin
- thé tchaï 2, fiche 15, Français, th%C3%A9%20tcha%C3%AF
nom masculin
- Masala chai 1, fiche 15, Français, Masala%20chai
nom masculin
- thé tchai 3, fiche 15, Français, th%C3%A9%20tchai
nom masculin
- thé tchaé 4, fiche 15, Français, th%C3%A9%20tcha%C3%A9
nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Boisson chaude contenant un mélange de thé noir et d’épices dont la noix de muscade, le poivre, la cannelle, le clou de girofle, la cardamome et le gingembre, et d’eau. 5, fiche 15, Français, - chai
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2008-05-14
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Beverages
- Cheese and Dairy Products
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- yogurt drink
1, fiche 16, Anglais, yogurt%20drink
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- yogourt drink 2, fiche 16, Anglais, yogourt%20drink
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
"Lassi" of Indian origin is a yogurt drink that is very refreshing during the hot summer days. 3, fiche 16, Anglais, - yogurt%20drink
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- yoghurt drink
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 16, La vedette principale, Français
- boisson au yogourt
1, fiche 16, Français, boisson%20au%20yogourt
correct, nom féminin, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- boisson au yaourt 2, fiche 16, Français, boisson%20au%20yaourt
correct, nom féminin, Europe
- boisson au yoghourt 3, fiche 16, Français, boisson%20au%20yoghourt
correct, nom féminin, moins fréquent
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
yogourt : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 1, fiche 16, Français, - boisson%20au%20yogourt
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Lassi :[...] boisson au yaourt [...] appréciée des gens qui détestent le yaourt. Elle est très rafraîchissante avec les plats épicés. Le ’lassi’ peut être nature, sucré, ou salé. On peut ajouter 15 à 30 mL [1 à 2 c. à table] d’eau de rose au ’lassi’ sucré, et du poivre et 5 mL [1 c. à thé] de cumin au ’lassi’ salé. Le ’lassi’ salé, très agréable quand il fait chaud, s’accommode très bien de feuilles de menthe hachées [environ 25 feuilles pour 2 verres] accompagnées de coriandre hachée. 2, fiche 16, Français, - boisson%20au%20yogourt
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Bebidas
- Productos lácteos
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- bebida de yogur
1, fiche 16, Espagnol, bebida%20de%20yogur
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- bebida de yogurt 2, fiche 16, Espagnol, bebida%20de%20yogurt
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Cuando la consistencia del yogurt sea lo suficientemente fluida que permita su ingestión como un líquido, se podrá rotular [...] bebida de yogurt, puesto que sus ingredientes son una mezcla de leche fermentada, ingredientes no lácteos y/o aromatizantes y agua. 2, fiche 16, Espagnol, - bebida%20de%20yogur
Fiche 17 - données d’organisme interne 2008-02-13
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Food Industries
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- dry foodstuff
1, fiche 17, Anglais, dry%20foodstuff
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
If dry foodstuff is kept for long periods, remove from original containers and store in airtight glass, metal or heavy plastic containers, refrigerate or store in freezer. 1, fiche 17, Anglais, - dry%20foodstuff
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 17, La vedette principale, Français
- produit alimentaire deshydraté
1, fiche 17, Français, produit%20alimentaire%20deshydrat%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Instantané :[...] Se dit d’un produit alimentaire déshydraté(boisson, potage, purée, etc.) qui, après adjonction d’eau, se trouve prêt à être consommé. 2, fiche 17, Français, - produit%20alimentaire%20deshydrat%C3%A9
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2007-11-08
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Beverages
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- nectar
1, fiche 18, Anglais, nectar
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A kind of sweetened fruit juice. 2, fiche 18, Anglais, - nectar
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- nectar
1, fiche 18, Français, nectar
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Boisson à base de jus ou de purée de fruits, d’eau et de sucre. 1, fiche 18, Français, - nectar
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Bebidas
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- néctar
1, fiche 18, Espagnol, n%C3%A9ctar
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Licor deliciosamente suave y gustoso. 1, fiche 18, Espagnol, - n%C3%A9ctar
Fiche 19 - données d’organisme interne 2007-07-13
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Dietetics
- Beverages
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- dietetic beverage
1, fiche 19, Anglais, dietetic%20beverage
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- dietetic drink 2, fiche 19, Anglais, dietetic%20drink
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A beverage for supplementing the dietetic requirements of sugar and essential salts in a mammalian body depletable through vigorous physical activity, whereby the level of available utilizable energy stores within the body are enhanced, comprising an aqueous solution of sugar, sodium chloride, potassium chloride, and free citric acid in precise compositional ranges. 1, fiche 19, Anglais, - dietetic%20beverage
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Diététique
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- boisson de régime
1, fiche 19, Français, boisson%20de%20r%C3%A9gime
nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- boisson diététique 2, fiche 19, Français, boisson%20di%C3%A9t%C3%A9tique
nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
L'eau est toujours la boisson de régime la plus efficace et la plus sûre. 1, fiche 19, Français, - boisson%20de%20r%C3%A9gime
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2007-04-23
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Animal Feed (Agric.)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- watering
1, fiche 20, Anglais, watering
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- livestock watering 2, fiche 20, Anglais, livestock%20watering
correct
- stock watering 3, fiche 20, Anglais, stock%20watering
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Alimentation des animaux (Agric.)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- abreuvement des animaux de ferme
1, fiche 20, Français, abreuvement%20des%20animaux%20de%20ferme
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- abreuvement du bétail 1, fiche 20, Français, abreuvement%20du%20b%C3%A9tail
correct, nom masculin
- abreuvement 2, fiche 20, Français, abreuvement
correct, nom masculin
- abreuvage 3, fiche 20, Français, abreuvage
à éviter, nom masculin, vieilli
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Fourniture d’eau de boisson aux animaux domestiques pour compléter les apports hydriques des aliments. 4, fiche 20, Français, - abreuvement%20des%20animaux%20de%20ferme
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
L’eau distribuée doit être potable. L’abreuvement d’eau trop froide ou l’abreuvement d’animaux en sueur sont à proscrire [...] 4, fiche 20, Français, - abreuvement%20des%20animaux%20de%20ferme
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Alimentación animal (Agricultura)
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- abrevado
1, fiche 20, Espagnol, abrevado
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2007-04-18
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Nutritive Elements (Biological Sciences)
- Dietetics
- Food Industries
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- carbohydrate gel
1, fiche 21, Anglais, carbohydrate%20gel
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- carb gel 2, fiche 21, Anglais, carb%20gel
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
GU is a convenient, great tasting carbohydrate gel formulated to energize before, sustain during, and aid in recovery after your training and competitions. 1, fiche 21, Anglais, - carbohydrate%20gel
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Éléments nutritifs (Sciences biologiques)
- Diététique
- Industrie de l'alimentation
Fiche 21, La vedette principale, Français
- gel glucidique
1, fiche 21, Français, gel%20glucidique
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
En compétition, il faut seulement prendre du sucre(ou gel glucidique, ou autre boisson sucrée «dite »énergétique) et de l'eau. Prendre très légèrement sucrée seulement, car une boisson trop sucrée sera difficilement assimilable. 1, fiche 21, Français, - gel%20glucidique
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2007-01-04
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Beverages
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- banana drink
1, fiche 22, Anglais, banana%20drink
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A drink mainly made of bananas. 2, fiche 22, Anglais, - banana%20drink
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- boisson aux bananes
1, fiche 22, Français, boisson%20aux%20bananes
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Boisson aux bananes : 2 à 3 bananes mûres, 300 g de petits fruits(fraises, bleuets(mirtilles), etc.)(2 T), 225 ml d’eau froide(1 T), 35 g d’amandes broyées(¼ T), quelques gouttes de vanille. 1, fiche 22, Français, - boisson%20aux%20bananes
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2006-11-07
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Beverages
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- coffee brew
1, fiche 23, Anglais, coffee%20brew
correct, normalisé
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
The beverage obtained either by treatment of ground roasted coffee with water or by the addition of water to a coffee extract, an instant coffee or freeze-dried coffee. 1, fiche 23, Anglais, - coffee%20brew
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
coffee brew: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 23, Anglais, - coffee%20brew
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- café boisson
1, fiche 23, Français, caf%C3%A9%20boisson
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Boisson obtenue, soit à partir d’eau et de café torréfié moulu, soit par addition d’eau à un extrait de café, à un café soluble ou à un café lyophilisé. 1, fiche 23, Français, - caf%C3%A9%20boisson
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
café boisson : terme et définition normalisés par l’ISO. 2, fiche 23, Français, - caf%C3%A9%20boisson
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2006-10-12
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Beverages
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- cooler
1, fiche 24, Anglais, cooler
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A fizzy drink with an alcoholic base (vodka/rum/wine, etc.) and different flavourings. 2, fiche 24, Anglais, - cooler
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- panaché
1, fiche 24, Français, panach%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Boisson alcoolisée obtenue par l'ajout, à du vin, à de la bière ou à un spiritueux : a) de jus de fruits ou de légumes ou d’aromatisants; b) d’eau ou d’eau minérale.(«cooler»). [Règlement sur les droits établis par la Société des alcools, nº 48/99, Manitoba]. 2, fiche 24, Français, - panach%C3%A9
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Selon la nature du produit on précisera : panaché de vin, de rhum, etc. (Tiré de la liste des termes retenus (1986-1988) Commissariat général de la langue, Commission générale de terminologie (10 février 1989). Au Québec, on a retenu la formation nom + adjectif (vin panaché spiritueux panaché). 3, fiche 24, Français, - panach%C3%A9
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
[En Europe] le panaché nature est, à l’origine, un mélange de bière et de limonade (50-50) inférieur à 1,2º alcool. 4, fiche 24, Français, - panach%C3%A9
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2006-10-11
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Beverages
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- grappa
1, fiche 25, Anglais, grappa
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- grappa wine 1, fiche 25, Anglais, grappa%20wine
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A traditional Italian drink, made from the leftover skins and seeds of grapes used for wine. 1, fiche 25, Anglais, - grappa
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- grappa
1, fiche 25, Français, grappa
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- marc 2, fiche 25, Français, marc
nom masculin
- eau-de-vie de marc de raisin 2, fiche 25, Français, eau%2Dde%2Dvie%20de%20marc%20de%20raisin
nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Boisson spiritueuse obtenue à partir de marcs de raisin fermentés, par entraînement à la vapeur ou par distillation, avec adjonction éventuelle d’eau ou de lie. 3, fiche 25, Français, - grappa
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
grappa : Nom italien du marc. 4, fiche 25, Français, - grappa
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2006-10-05
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Beverages
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- mead
1, fiche 26, Anglais, mead
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- honey wine 2, fiche 26, Anglais, honey%20wine
correct
- chouchen 3, fiche 26, Anglais, chouchen
- chouchenn 3, fiche 26, Anglais, chouchenn
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A drink made from a fermented mixture of honey and water. 4, fiche 26, Anglais, - mead
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- hydromel
1, fiche 26, Français, hydromel
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- chouchen 2, fiche 26, Français, chouchen
correct, nom masculin, France, régional
- chouchenn 3, fiche 26, Français, chouchenn
nom masculin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Boisson alcoolique que l'on produit en faisant fermenter du miel en dissolution dans une certaine quantité d’eau. 2, fiche 26, Français, - hydromel
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
chouchen : (mot breton) en Bretagne hydromel. 2, fiche 26, Français, - hydromel
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Bebidas
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- hidromiel
1, fiche 26, Espagnol, hidromiel
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2006-02-08
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Winemaking
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- marc wine
1, fiche 27, Anglais, marc%20wine
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- pomace wine 1, fiche 27, Anglais, pomace%20wine
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Beverage produced by fermentation of pressed marc, to which sugar and water is added. The production of this is illegal in many countries. 2, fiche 27, Anglais, - marc%20wine
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Industrie vinicole
Fiche 27, La vedette principale, Français
- vin de sucre
1, fiche 27, Français, vin%20de%20sucre
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- vin de deuxième cuvée 2, fiche 27, Français, vin%20de%20deuxi%C3%A8me%20cuv%C3%A9e
nom masculin
- vin de seconde cuvée 2, fiche 27, Français, vin%20de%20seconde%20cuv%C3%A9e
nom masculin
- vin de marc 2, fiche 27, Français, vin%20de%20marc
nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Boisson obtenue par la refermentation des marcs de raisins additionnés d’eau et parfois de sucre. En France sa fabrication est interdite. 2, fiche 27, Français, - vin%20de%20sucre
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2004-11-30
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Beverages
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- New Age beverage
1, fiche 28, Anglais, New%20Age%20beverage
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Skeleteens products are fast rewriting the definition of New Age beverages - a term coined just a few years ago for beverages that didn't fit the traditional definition. 1, fiche 28, Anglais, - New%20Age%20beverage
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- boisson nouvel âge
1, fiche 28, Français, boisson%20nouvel%20%C3%A2ge
nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Quant aux boissons, du vin de glace, du vin de dessert de vendange tardive, du Festival Rouge et du Festival Blanc provenant de la Joseph Estates Winery(Niagara-on-the-Lake, Ontario) pourront être dégustés. Pour ceux qui préfèrent des boissons non alcoolisées, l'eau aromatisée Clearly Canadian, boisson nouvel âge de l'Ouest canadien, coulera à flots. 1, fiche 28, Français, - boisson%20nouvel%20%C3%A2ge
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Bebidas
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- bebida de la nueva era
1, fiche 28, Espagnol, bebida%20de%20la%20nueva%20era
nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2004-04-01
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Prepared Dishes (Cooking)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- roast mutton
1, fiche 29, Anglais, roast%20mutton
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Plats cuisinés
Fiche 29, La vedette principale, Français
- mouton rôti
1, fiche 29, Français, mouton%20r%C3%B4ti
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
La diffa est le raps de l'hospitalité [...] Le mouton rôti est accompagné de galettes au beurre, feuilletées et servies chaudes, puis viennent des ragoûts, moitié mouton et moitié fruits secs, avec une sauce abondante fortement assaisonnée de poivre rouge. Enfin arrive le kouskoussou, dans un vaste plat de bois reposant sur un pied de manière de coupe. La boisson se compose d’eau, de lait doux(halib), de lait aigre(leben) ;le lait aigre semble préférable avec les aliments indigestes; le lait doux, avec les plus épicés [...]. 1, fiche 29, Français, - mouton%20r%C3%B4ti
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2004-03-24
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Toxicology
- Environmental Studies and Analyses
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- biologically effective dose
1, fiche 30, Anglais, biologically%20effective%20dose
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
- BED 2, fiche 30, Anglais, BED
correct
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
In the broad sense of the word biological monitoring includes both assessment of the internal dose, as well as detection of early reversible biological effects. I.e. biological effective dose, e.g. measurement of decreased delta-aminolevulinic acid (ALA), dehydratase levels in blood and of elevated levels of delta-aminolevulinic acid (ALA) in urine and erhythrocyte protoporphyrin in blood following exposure to lead). 1, fiche 30, Anglais, - biologically%20effective%20dose
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Toxicologie
- Études et analyses environnementales
Fiche 30, La vedette principale, Français
- dose biologique efficace
1, fiche 30, Français, dose%20biologique%20efficace
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
- DBE 2, fiche 30, Français, DBE
correct, proposition, nom féminin
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
[...] certains auteurs suggèrent que l'aluminium apporté par l'eau de boisson pourrait avoir un potentiel toxique plus important que l'aluminium apporté par les aliments(spéciation, biodisponibilité différente). Si tel était le cas, la dose biologique efficace, c'est à dire celle capable d’interagir avec les cellules ou l'organe cible et conduire à l'effet délétère, ne serait pas liée directement à la somme des quantités apportées par ces différents vecteurs. 1, fiche 30, Français, - dose%20biologique%20efficace
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2004-01-13
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Beverages
- Medicinal Plants
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- tisane
1, fiche 31, Anglais, tisane
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- herb tea 2, fiche 31, Anglais, herb%20tea
correct
- herbal tea 3, fiche 31, Anglais, herbal%20tea
correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
tisane: an infusion originally of barley but now usually of dried leaves or flowers (as linden blossoms or camomile or cherry stems) that is used as beverage or for mildly medicinal effects 4, fiche 31, Anglais, - tisane
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Many herbs make delicious or beneficial teas. ... Herbal teas are best drunk in moderation 5, fiche 31, Anglais, - tisane
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
- Culture des plantes médicinales
Fiche 31, La vedette principale, Français
- tisane
1, fiche 31, Français, tisane
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Boisson contenant une faible proportion d’une substance médicamenteuse végétale(obtenue par macération, solution, infusion ou décoction de plantes dans de l'eau). 2, fiche 31, Français, - tisane
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Bebidas
- Cultivo de plantas medicinales
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- tisana
1, fiche 31, Espagnol, tisana
nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2001-08-07
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Food Industries
- Beverages
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- carbonated
1, fiche 32, Anglais, carbonated
correct, adjectif
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
(Of a beverage) having an effervescent quality due to the presence of carbon dioxide. 2, fiche 32, Anglais, - carbonated
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- gazéifié
1, fiche 32, Français, gaz%C3%A9ifi%C3%A9
correct, adjectif
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
En parlant d’une eau potable, d’une boisson, être rendue gazeuse par addition de gaz purs, selon des conditions prévues par la loi. 1, fiche 32, Français, - gaz%C3%A9ifi%C3%A9
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2001-06-08
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Pollutants
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- ammonium ion
1, fiche 33, Anglais, ammonium%20ion
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
The ammonium ion, so undesirable in drinking water, is not always easy to oxidize. 2, fiche 33, Anglais, - ammonium%20ion
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents de pollution
Fiche 33, La vedette principale, Français
- ion ammonium
1, fiche 33, Français, ion%20ammonium
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
L'ion ammonium, [...] indésirable dans une eau de boisson, n’ est pas toujours facile à oxyder. 1, fiche 33, Français, - ion%20ammonium
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2000-11-20
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Beverages
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- apple nectar
1, fiche 34, Anglais, apple%20nectar
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Nectar: A drink of usu. undiluted fruit juice or a blend of fruit juices. 2, fiche 34, Anglais, - apple%20nectar
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- nectar de pomme
1, fiche 34, Français, nectar%20de%20pomme
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Nectar :Boisson à base de jus ou de purée de fruits, d’eau et de sucre. 2, fiche 34, Français, - nectar%20de%20pomme
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2000-11-20
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Food Industries
- Beverages
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Tom Collins Mix
1, fiche 35, Anglais, Tom%20Collins%20Mix
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- préparation pour Tom Collins
1, fiche 35, Français, pr%C3%A9paration%20pour%20Tom%20Collins
proposition, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Tom Collins :Boisson alcoolisée(gin avec jus de citron, sucre, glace, eau de Seltz). 2, fiche 35, Français, - pr%C3%A9paration%20pour%20Tom%20Collins
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2000-10-16
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Fatty Substances (Food)
- Toiletries
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- coconut butter
1, fiche 36, Anglais, coconut%20butter
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- coco-nut butter 2, fiche 36, Anglais, coco%2Dnut%20butter
correct
- cocoa-nut butter 2, fiche 36, Anglais, cocoa%2Dnut%20butter
correct
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Coconut. ... The nuts are sold on the spot in tropical countries and opened in front of the buyer who quenches his thirst by drinking coconut water, a delicious and bacteriologically sterile drink, with a straw. The dietetic virtues of coconut butter have ... been praised. It is very easy to digest and assimilate. Thanks to its composition, coconut butter is relatively stable to rancidity. The nut is a flavouring ingredient for the making of cakes and sweets. 3, fiche 36, Anglais, - coconut%20butter
Record number: 36, Textual support number: 2 CONT
In Amsterdam a factory is being started for the purpose of extracting from cocoa-nuts a substance styled cocoa-nut butter. 2, fiche 36, Anglais, - coconut%20butter
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- cocoanut butter
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Corps gras (Ind. de l'aliment.)
- Articles de toilette
Fiche 36, La vedette principale, Français
- beurre de coco
1, fiche 36, Français, beurre%20de%20coco
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Les noix de coco sont vendues sur place dans les pays tropicaux et ouvertes devant l'acheteur qui, à l'aide d’une paille, se désaltère avec l'eau de coco, boisson délicieuse et bactériologiquement stérile. Très tôt, on a vanté les vertus diététiques du «beurre de coco», aliment de digestion et d’assimilation très faciles. Grâce à sa composition, le beurre de coco est relativement stable au rancissement. 2, fiche 36, Français, - beurre%20de%20coco
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Les noix de coco atteignent la grosseur d’une tête d’homme. Avant leur maturité, elles renferment un liquide blanc [...] Plus tard, ce liquide forme l’amande (coprah), dont le goût rappelle celui de la noisette. On retire de ces fruits de l’huile, du beurre (végétaline, cocose), utilisés dans les préparations culinaires et dans la fabrication des savons. 3, fiche 36, Français, - beurre%20de%20coco
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- beurre de noix de coco
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Substancias grasas (Industria alimentaria)
- Artículos de tocador
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- manteca de coco
1, fiche 36, Espagnol, manteca%20de%20coco
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1998-02-27
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Packaging
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- compactibility
1, fiche 37, Anglais, compactibility
proposition
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Emballages
Fiche 37, La vedette principale, Français
- compactibilité
1, fiche 37, Français, compactibilit%C3%A9
nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Les minéraliers ont sauté les premiers dans le train de la personnalisation de l'emballage, depuis deux ans, pour éviter que la bouteille d’eau ne soit aussi plate que la boisson qu'elle contient. En rejetant le PVC au profit du PET, réputé pour sa capacité à libérer les formes, Evian a joué la «compactibilité» [...] 1, fiche 37, Français, - compactibilit%C3%A9
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1994-08-24
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Beverages
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- cup
1, fiche 38, Anglais, cup
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- cup
1, fiche 38, Français, cup
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Boisson rafraîchissante composée d’eaux-de-vie, de liqueurs ou de vins, et accompagnée de nombreux fruits, légumes ou autres ingrédients. On la sert avec de la glace et allongée d’eau gazeuse. 1, fiche 38, Français, - cup
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1990-09-24
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Toxicology
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- tissue burden 1, fiche 39, Anglais, tissue%20burden
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
tissue burden of fish, birds, and humans. 1, fiche 39, Anglais, - tissue%20burden
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Toxicologie
Fiche 39, La vedette principale, Français
- stockage tissulaire
1, fiche 39, Français, stockage%20tissulaire
proposition, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- stockage dans les tissus 1, fiche 39, Français, stockage%20dans%20les%20tissus
proposition, nom masculin
- dépôt dans les tissus 1, fiche 39, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20dans%20les%20tissus
proposition, nom masculin
- dépôt tissulaire 1, fiche 39, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20tissulaire
proposition, nom masculin
- accumulation dans les tissus 1, fiche 39, Français, accumulation%20dans%20les%20tissus
proposition, nom féminin
- accumulation tissulaire 1, fiche 39, Français, accumulation%20tissulaire
proposition, nom féminin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
(...) le stockage osseux est 100 à 1 000 fois supérieur aux tissus mous. Il existe aussi un stockage dans l'émail dentaire qui est directement proportionnel à la concentration en strontium de l'eau de boisson. La fixation tissulaire serait en relation avec la richesse des tissus en nucléoprotéines(...) 2, fiche 39, Français, - stockage%20tissulaire
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
L’élément le plus évocateur de l’argyrie est représenté par la constatation de dépôts (...) dans (...) le tissu interstitiel (...) 2, fiche 39, Français, - stockage%20tissulaire
Record number: 39, Textual support number: 3 OBS
Dans le cortex rénal, où la concentration est supérieure à celle des autres parties du rein, l’accumulation du cadmium est continue jusqu’à l’âge de 50 ans (...) 2, fiche 39, Français, - stockage%20tissulaire
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1989-12-13
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Beverages
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- ryeby
1, fiche 40, Anglais, ryeby
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- ryeby
1, fiche 40, Français, ryeby
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Boisson à base d’eau-de-vie et de citron, allongée d’eau gazeuse. Peu sucrée, elle se sert le plus souvent sur glace. 1, fiche 40, Français, - ryeby
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1989-12-13
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Beverages
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- fix
1, fiche 41, Anglais, fix
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- fix
1, fiche 41, Français, fix
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Boisson à base de jus de citron, d’eau-de-vie et de sucre, allongée d’eau gazeuse et servie dans un verre rempli de glace(long drink). 1, fiche 41, Français, - fix
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1983-03-08
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Food Industries
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- soursop nectar
1, fiche 42, Anglais, soursop%20nectar
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
The term nectar is reserved for product made by adding water and sugar to a fruit juice which would otherwise be practically undrinkable in its pure state, because it is naturally too pulpy or too acidic. ... 1, fiche 42, Anglais, - soursop%20nectar
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 42, La vedette principale, Français
- nectar de cachiman épineux
1, fiche 42, Français, nectar%20de%20cachiman%20%C3%A9pineux
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- nectar de corossol 1, fiche 42, Français, nectar%20de%20corossol
correct, nom masculin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
L'appellation «nectar» est réservée au produit résultant d’une addition d’eau et de sucre à un jus de fruit pratiquement non consommable à l'état pur, comme boisson, en raison de son caractère naturellement trop pulpeux ou trop acide. 1, fiche 42, Français, - nectar%20de%20cachiman%20%C3%A9pineux
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1981-09-02
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Winemaking
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- raisin wine 1, fiche 43, Anglais, raisin%20wine
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
"Wine" made from dried grapes and water. 1, fiche 43, Anglais, - raisin%20wine
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Industrie vinicole
Fiche 43, La vedette principale, Français
- vin de raisins secs 1, fiche 43, Français, vin%20de%20raisins%20secs
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Boisson fermentée obtenue à partir des raisins secs et d’eau. 1, fiche 43, Français, - vin%20de%20raisins%20secs
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1981-05-08
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Winemaking
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- index of watering 1, fiche 44, Anglais, index%20of%20watering
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
A value calculated from the sum or ratios of various constituents of wines and used to detect fraudulent addition of water. 1, fiche 44, Anglais, - index%20of%20watering
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Industrie vinicole
Fiche 44, La vedette principale, Français
- indice de mouillage 1, fiche 44, Français, indice%20de%20mouillage
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Somme ou rapport entre certains composants du vin permettant d’établir si cette boisson a été fraudée par addition d’eau. 1, fiche 44, Français, - indice%20de%20mouillage
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Water Transport
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- water-cask 1, fiche 45, Anglais, water%2Dcask
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Bureau Veritas S.L. p. 27 -Drinking water shall be kept in a water-cask or suitable tank fitted with a tight cover... 1, fiche 45, Anglais, - water%2Dcask
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Transport par eau
Fiche 45, La vedette principale, Français
- baril de galère 1, fiche 45, Français, baril%20de%20gal%C3%A8re
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
des L'eau de boisson doit être contenue dans barils de galère, ou des réservoirs appropriés à fermeture étanche... 5-75 1, fiche 45, Français, - baril%20de%20gal%C3%A8re
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


