TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

EAU CONTINENTALE [17 fiches]

Fiche 1 2021-04-09

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Surveying Techniques
  • Satellite Telecommunications
OBS

The Canadian Geodetic Survey provides the fundamental reference frame and standards for the measurement of latitude, longitude, elevation and gravity anywhere in Canada and monitors motions of [the] continental landmass in support of geomatics and geoscience. This geospatial reference frame underpins all activities where positions matter, enabling mapping, land surveying, water management and engineering activities in Canada. A growing community of research scientists rely on the program's precise positioning and gravity information to study changes in the Earth. The program is delivered by real-time analysis of global satellite data, supporting client services that enable Canadians to use global navigation satellite systems (e.g. GPS) for precise positioning, including heights above sea-level.

OBS

Canadian Geodetic Survey is managed by Natural Resources Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Canadian Geodetic Survey
  • Spatially Enabling Canada

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Techniques d'arpentage
  • Télécommunications par satellite
OBS

Les levés géodésiques du Canada fournissent les normes et le cadre de référence fondamentaux pour la mesure de la latitude, de la longitude, de l'élévation et de la gravité partout au Canada et surveillent les mouvements de la masse continentale en soutien à la géomatique et à la géoscience. Ce cadre de référence géospatial souligne toutes les activités où les positions sont importantes, ce qui permet des activités de cartographie, d’arpentage, de gestion de l'eau et d’ingénierie au Canada. Une communauté croissante de chercheurs s’appuie sur les informations précises de positionnement et de gravité du programme pour étudier les changements sur la Terre. Le programme est offert au moyen d’une analyse en temps réel des données satellitaires mondiales, en soutenant les services aux clients qui permettent aux Canadiens d’utiliser les systèmes mondiaux de navigation par satellite(p. ex., GPS) pour un positionnement précis, y compris pour les élévations au-dessus du niveau de la mer.

OBS

Levés géodésiques du Canada relève de Ressources naturelles Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Levés géodésiques du Canada
  • Le Canada à référence spatiale

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2020-09-11

Anglais

Subject field(s)
  • Hydrology and Hydrography
CONT

The area and depth of an inland water body at any given time depends on the nature of the substrate, the profile, and in the case of rivers, gradient of the bed and time elapsed since the last major rainfall event in the catchment.

CONT

... inland water bodies include the Caspian Sea (freshwater) and the Dead Sea (hyper-saline), whereas the Baltic Sea (also largely freshwater) would be excluded by some.

OBS

An inland water body is a particular body of water that has some characteristics of continental waters, but does not fit all the criteria simultaneously. It could be a lake, a river or a pond, but not all of these at once.

Français

Domaine(s)
  • Hydrologie et hydrographie
CONT

Pour évaluer l’état de conservation d’une zone précise, il s’avère nécessaire d’évaluer la situation dans laquelle se trouvent ses masses d’eaux continentales (lacs et rivières).

CONT

Le bassin versant de l'Authie est concerné par la masse d’eau continentale «Authie» d’une superficie de 1159 km² calquée sur le bassin hydrographique de l'Authie. Son système hydraulique est conditionné par le niveau des nappes de la craie qui l'alimente.

OBS

Un type de masses d’eau est défini comme étant l’ensemble des masses d’eau de surface de mêmes conditions de référence biologique, lorsque les altérations dues aux activités humaines sont nulles ou très faibles.

OBS

Une masse d’eau continentale est une étendue d’eau en particulier, qui a certaines caractéristiques des eaux continentales, mais qui ne répond pas à tous les critères. Ce sera un lac, une rivière, un étang, mais pas toutes ces étendues d’eau à la fois.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Hidrología e hidrografía
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2015-04-23

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A body of water between Hawkesbury Island and the mainland of British Columbia, south of Kitimat.

OBS

Coordinates: 53° 40' 9" N, 128° 50' 9" W (British Columbia).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Étendue d’eau entre l'île Hawkesbury et la partie continentale de la Colombie-Britannique, au sud de Kitimat.

OBS

Coordonnées : 53° 40’ 9" N, 128° 50’ 9" O (Colombie-Britannique).

OBS

chenal Devastation : Équivalent français établi selon les règles de traduction du Comité d’uniformisation de l’écriture des noms géographiques officiels (CUENGO).

OBS

chenal Dévastation : Équivalent incorrect de l’Atlas et Toponymie du Canada (1969), auquel il faut préférer «chenal Devastation».

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2015-04-09

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

The body of water that separates King Island from the mainland coast of British Columbia.

OBS

Coordinates: 52° 9' 14" N, 127° 27' 48" W (British Columbia).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Étendue d’eau qui sépare l'île King de la partie continentale de la Colombie-Britannique.

OBS

Coordonnées : 52° 9’ 14" N, 127° 27’ 48" O (Colombie-Britannique).

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2015-03-04

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A body of water between Calvert Island and the mainland of British Columbia.

OBS

Coordinates: 51° 40' 30" N, 127° 55' 5" W (British Columbia).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Étendue d’eau entre l'île Calvert et la partie continentale de la Colombie-Britannique.

OBS

Coordonnées : 51° 40’ 30" N, 127° 55’ 5" O (Colombie-Britannique).

OBS

détroit de Fitz Hugh : Équivalent français établi selon les règles de traduction du Comité d’uniformisation de l’écriture des noms géographiques officiels (CUENGO).

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2015-03-02

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A body of water between Pitt Island an the mainland of British Columbia.

OBS

Coordinates: 53° 43' 9" N, 129° 49' 17" W (British Columbia).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Étendue d’eau entre l'île Pitt et la partie continentale de la Colombie-Britannique.

OBS

Coordonnées : 53° 43’ 9" N, 129° 49’ 17" O (Colombie-Britannique).

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2015-01-22

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A body of water between Haida Gwaii and the mainland of British Columbia.

OBS

Coordinates: 52º 58' 34'' N, 130º 38' 39'' W (British Columbia).

OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Étendue d’eau entre Haida Gwaii et la partie continentale de la Colombie-Britannique.

OBS

Coordonnées : 52º 58’ 34’’ N, 130º 38’ 39’’ O (Colombie-Britannique).

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2014-12-22

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A watercourse in New Westminster Land District, between Texada Island and the main coast of British Columbia.

OBS

Coordinates: 49° 39' 52" N, 124° 15' 27" W (British Columbia).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Cours d’eau dans le district territorial de New Westminster, entre l'île Texada et la côte continentale de la Colombie-Britannique.

OBS

Coordonnées : 49° 39’ 52" N, 124° 15’ 27" O (Colombie-Britannique).

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2014-12-10

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A watercourse between Vancouver Island and British Columbia's mainland, in Range 1 Coast Land District, in British Columbia.

OBS

Coordinates: 50° 28' 10" N, 126° 13' 23" W (British Columbia).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Cours d’eau entre l'île de Vancouver et la partie continentale de la Colombie-Britannique, dans le district territorial de Range 1 Coast, en Colombie-Britannique.

OBS

Coordonnées : 50° 28’ 10" N, 126° 13’ 23" O (Colombie-Britannique).

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2014-12-09

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A body of water part of St. Mary's Bay, between the mainland of Avalon Peninsula and Great Colinet Island, in Newfoundland and Labrador.

OBS

Coordinates: 46° 59' 53" N, 53° 39' 37" W (Newfoundland and Labrador).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Étendue d’eau qui fait partie de la baie St. Mary's, entre la partie continentale de la presqu'île Avalon et la Grande île Colinet, à Terre-Neuve-et-Labrador.

OBS

Coordonnées : 46° 59’ 53" N, 53° 39’ 37" O (Terre-Neuve-et-Labrador).

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2011-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Hydrology and Hydrography
CONT

The St. George Group is a ~500 m thick sequence of carbonate rock that accumulated during Early and early Middle Ordovician time in a series of shallow subtidal and peritidal environments near the outer edge of a low-latitude continental margin. ... The newly named basal Watts Bight Formation is a lower sequence of peritidal limestones and dolostones ...

OBS

peritidal: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector.

Français

Domaine(s)
  • Hydrologie et hydrographie
DEF

Relatif à l’estran.

CONT

Le Groupe de St. George est une séquence d’environ 500 m de puissance, formé de carbonates accumulés durant l'Ordovicien inférieur et moyen dans des milieux subtidal et péritidal, sous une mince tranche d’eau près de la bordure externe d’une marge continentale à basse latitude. [...] La formation basale, nouvellement appelée Formation de Watts Bight, est composée d’une séquence inférieure de dolomies et de calcaires péritidaux [...]

OBS

péritidal : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2004-11-19

Anglais

Subject field(s)
  • Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
DEF

Ratio of the total quantity of precipitation falling on a specific area of a continent to the quantity of "external" precipitation resulting from the condensation of water vapour transported (mainly from the sea) over the area but not resulting from evaporation over it.

Français

Domaine(s)
  • Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
DEF

Rapport de la quantité totale des précipitations tombant sur une région continentale particulière à la quantité des précipitations «extérieures» résultant de la condensation de la vapeur d’eau transportée(surtout de l'océan) sur la région et ne provenant pas de l'évaporation au-dessus de celle-ci.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Previsiones meteorológicas, medición y análisis de datos
DEF

Cociente entre la cantidad total de precipitación caída sobre una región continental y el total de precipitación "externa" producida por la condensación de vapor de agua traído (en su mayor parte de origen oceánico) a la región y que no procede de la evaporación por encima.

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2003-09-03

Anglais

Subject field(s)
  • Erosion and Weathering (Geol.)
  • Ecosystems
DEF

Pertaining to the open water of bathyal depth.

OBS

bathyal: Pertaining to the ocean environment or depth zone between 200 and 2000 meters; also, pertaining to the organisms of that environment.

Français

Domaine(s)
  • Érosion et corrosion (Géologie)
  • Écosystèmes
DEF

Qualifie la zone supérieure du domaine aphotique, du rebord de la plate-forme continentale jusqu'à environ 3 000 m de profondeur, et les organismes qui y vivent en pleine eau.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Erosión y corrosión (Geología)
  • Ecosistemas
DEF

Que habita en regiones marinas situadas por debajo de los 1000 m de profundidad.

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2002-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
  • Hydrology and Hydrography
DEF

Hydrological cycle limited to a definite continental surface: water vapour evaporated from this surface condenses in the form of precipitation within its boundaries.

OBS

In reality, some of the evaporated water does not enter into the internal circulation but is carried by the winds outside the boundaries.

Français

Domaine(s)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
  • Hydrologie et hydrographie
DEF

Cycle hydrologique limité à une surface continentale particulière : la vapeur d’eau évaporée de cette surface se condense sous forme de précipitation dans les limites de cette région.

OBS

En réalité, une partie de l’eau évaporée n’entre pas dans le circuit interne mais est portée par les vents en dehors de ses limites.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
  • Hidrología e hidrografía
DEF

Ciclo del agua restringido a una superficie continental dada. El vapor de agua evaporado desde esta superficie se condensa para formar precipitación dentro de los límites de la misma región.

OBS

De hecho, una parte del agua evaporada no entra a formar parte de la circulación interna, sino que es transportada, por los vientos, fuera del territorio en cuestión.

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1997-05-08

Anglais

Subject field(s)
  • Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)

Français

Domaine(s)
  • Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
DEF

Eau de la marge continentale, éloignée de la côte, indépendante des influences terrestres et donc plus stable dans ses caractères physiques, chimiques et biologiques que les eaux côtières.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Mecánica de fluidos e hidráulica (Física)
Conserver la fiche 15

Fiche 16 1990-10-23

Anglais

Subject field(s)
  • Geology

Français

Domaine(s)
  • Géologie
DEF

Sédiments déposés quand le niveau de la mer est bas. Ces dépôts se localisent au-delà de la rupture de pente côtière, en fonction des positions relatives de la ligne de baie et du point d’équilibre par rapport aux ruptures de pente côtière et de pente continentale.

OBS

Ainsi, il ne faut pas toujours associer les dépôts de bas niveau marin à des environnements profonds. On peut avoir des dépôts de prisme de bas niveau déposés sous une faible profondeur d’eau. Il suffit que le niveau marin soit plus haut que la rupture de pente continentale, mais plus bas que la rupture de pente côtière(la ligne de baie et le point d’équilibre doivent être en aval de la rupture de pente côtière).

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1982-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Equipment and Tools (Water Supply)
  • Water Treatment (Water Supply)
OBS

This grain size is ideally suited for false floor filters washed with water and air, and allows filtration speeds of up to 15 and 20 m/h ... depending on the required filtrate quality.

Français

Domaine(s)
  • Équipement et outillage (Alimentation en eau)
  • Traitement des eaux
OBS

Tailles de 0, 9 à 1, 2 mm. C'est la granulométrie couramment utilisée en Europe Continentale en couche homogène [...] cette taille convient parfaitement aux filtres à plancher, lavables à l'eau et à l'air et permet des vitesses de filtration allant jusqu'à 15 et 20 m/h, suivant la qualité de l'effluent désiré.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :