TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

EAU DIACLASE [2 fiches]

Fiche 1 2003-03-25

Anglais

Subject field(s)
  • Speleology
DEF

... any deposit of calcium carbonate or other mineral formed by flowing water on the walls ... of a cave.

OBS

These accumulations assume forms that closely resemble masses of ice, and some of the cascades in stone are large and impressive. To distinguish this material from that deposited by dripping water, it has been called flowstone.

Français

Domaine(s)
  • Spéléologie
DEF

Concrétion de calcite, lisse ou en cannelures, en forme de chute d’eau, sur la paroi verticale ou subverticale d’une caverne

OBS

Elle résulte du dépôt d’un fil d’eau [...] soit sur des surfaces rocheuses, soit à partir d’une diaclase d’où a progressé, vers le bas et sur une grande largeur, cette forme particulière de stalactite.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2002-08-06

Anglais

Subject field(s)
  • Speleology
  • Hydrology and Hydrography
CONT

Penstock sections that have not been designed for external loads and that are not backfilled in soil or encased in concrete can become ovalized.

Français

Domaine(s)
  • Spéléologie
  • Hydrologie et hydrographie
OBS

Pour les galeries [à l'intérieur d’un réseau karstique] on a coutume de distinguer deux types principaux de sections, celui que l'on considère comme caractéristique d’un creusement «en conduite forcée» et celui qui serait dû à un «écoulement libre». Dans les terrains subhorizontaux, le premier, de forme circulaire ou ovale, prend son point de départ dans une diaclase(ellipse à grand axe subvertical) ou plus fréquemment dans un joint(ellipse à grand axe subhorizontal). Si cette disposition n’ est bien réalisée originellement, qu'avec l'occupation intégrale de la galerie par l'eau sous pression, la réciproque n’ est pas exacte. Les explorateurs en scaphandre autonome ont en effet démontré qu'il existe des galeries en conduite forcée(et qui paraissent l'avoir toujours été) dont les parois sont extraordinairement déchiquetées, anguleuses et irrégulières.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :