TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
EAU DORMANTE [21 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-12-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
- Aquaculture
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- stagnant water
1, fiche 1, Anglais, stagnant%20water
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- still water 2, fiche 1, Anglais, still%20water
correct
- stillwater 3, fiche 1, Anglais, stillwater
correct
- slack water 4, fiche 1, Anglais, slack%20water
correct
- slackwater 5, fiche 1, Anglais, slackwater
correct
- dead water 6, fiche 1, Anglais, dead%20water
correct
- standing water 7, fiche 1, Anglais, standing%20water
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A body of surface water through which there is little or no flow and in which adverse quality changes may take place over a long period of time. 1, fiche 1, Anglais, - stagnant%20water
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Slackwater is formed when water in creeks, streams, and rivers backs up into low terrain, creating a temporary ponding condition. 5, fiche 1, Anglais, - stagnant%20water
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
stagnant water: term and definition standardized by ISO. 8, fiche 1, Anglais, - stagnant%20water
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- nonflowing water
- deadwater
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
- Aquaculture
Fiche 1, La vedette principale, Français
- eau stagnante
1, fiche 1, Français, eau%20stagnante
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- eau morte 2, fiche 1, Français, eau%20morte
correct, nom féminin
- eau dormante 3, fiche 1, Français, eau%20dormante
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Masse d’eau de surface au sein de laquelle il y a peu ou pas de courant et dans laquelle des changements de qualité défavorables peuvent survenir après une longue période de temps. 4, fiche 1, Français, - eau%20stagnante
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
eau stagnante : terme et définition normalisés par l’ISO. 5, fiche 1, Français, - eau%20stagnante
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
eau stagnante; eau morte; eau dormante; eau tranquille : termes habituellement utilisés au pluriel. 6, fiche 1, Français, - eau%20stagnante
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- eaux stagnantes
- eaux dormantes
- eaux mortes
- eaux tranquilles
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Hidrología e hidrografía
- Acuicultura
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- agua estancada
1, fiche 1, Espagnol, agua%20estancada
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- agua quieta 2, fiche 1, Espagnol, agua%20quieta
nom féminin
- agua durmiente 3, fiche 1, Espagnol, agua%20durmiente
nom féminin
- agua inmóvil 3, fiche 1, Espagnol, agua%20inm%C3%B3vil
nom féminin
- agua limnófila 3, fiche 1, Espagnol, agua%20limn%C3%B3fila
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Cuerpo de agua superficial a través del cual hay poco o ningún flujo y en el que pueden tener lugar cambios de calidad desfavorables después de un largo período de tiempo. 4, fiche 1, Espagnol, - agua%20estancada
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-10-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
- Geology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- water table
1, fiche 2, Anglais, water%20table
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The upper surface of standing or naturally flowing ground water below which the ground is saturated with water, except where that surface is impermeable. 1, fiche 2, Anglais, - water%20table
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
water table: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 2, Anglais, - water%20table
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
- Géologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- nappe phréatique
1, fiche 2, Français, nappe%20phr%C3%A9atique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- nappe libre 1, fiche 2, Français, nappe%20libre
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Niveau supérieur d’une eau souterraine dormante ou naturellement mobile sous laquelle le sol est saturé d’eau, excepté là où cette surface est imperméable. 1, fiche 2, Français, - nappe%20phr%C3%A9atique
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
nappe phréatique; nappe libre : termes et définition normalisés par l’ISO. 2, fiche 2, Français, - nappe%20phr%C3%A9atique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Hidrología e hidrografía
- Geología
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- capa freática
1, fiche 2, Espagnol, capa%20fre%C3%A1tica
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- manto freático 2, fiche 2, Espagnol, manto%20fre%C3%A1tico
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Nivel superior de un agua subterránea en reposo o naturalmente móvil, bajo la cual la tierra está saturada de agua, excepto donde la superficie es impermeable. 3, fiche 2, Espagnol, - capa%20fre%C3%A1tica
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-12-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Husky Lake
1, fiche 3, Anglais, Husky%20Lake
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Inland body of standing water. 2, fiche 3, Anglais, - Husky%20Lake
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- lac Husky
1, fiche 3, Français, lac%20Husky
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Nappe d’eau dormante dans les terres. 2, fiche 3, Français, - lac%20Husky
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-12-21
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Sitidgi Lake
1, fiche 4, Anglais, Sitidgi%20Lake
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Inland body of standing water. 2, fiche 4, Anglais, - Sitidgi%20Lake
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- lac Sitidgi
1, fiche 4, Français, lac%20Sitidgi
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Nappe d’eau dormante dans les terres. 2, fiche 4, Français, - lac%20Sitidgi
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-12-21
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Kelly Lake
1, fiche 5, Anglais, Kelly%20Lake
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Inland body of standing water. 2, fiche 5, Anglais, - Kelly%20Lake
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- lac Kelly
1, fiche 5, Français, lac%20Kelly
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Nappe d’eau dormante dans les terres. 2, fiche 5, Français, - lac%20Kelly
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-12-21
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Lac à Jacques
1, fiche 6, Anglais, Lac%20%C3%A0%20Jacques
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Inland body of standing water. 2, fiche 6, Anglais, - Lac%20%C3%A0%20Jacques
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Lac à Jacques
1, fiche 6, Français, Lac%20%C3%A0%20Jacques
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Nappe d’eau dormante dans les terres. 2, fiche 6, Français, - Lac%20%C3%A0%20Jacques
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-12-21
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Buffalo Lake
1, fiche 7, Anglais, Buffalo%20Lake
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Inland body of standing water. 2, fiche 7, Anglais, - Buffalo%20Lake
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- lac Buffalo
1, fiche 7, Français, lac%20Buffalo
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Nappe d’eau dormante dans les terres. 2, fiche 7, Français, - lac%20Buffalo
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-12-21
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Parsons Lake
1, fiche 8, Anglais, Parsons%20Lake
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Inland body of standing water. 2, fiche 8, Anglais, - Parsons%20Lake
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- lac Parsons
1, fiche 8, Français, lac%20Parsons
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Nappe d’eau dormante dans les terres. 2, fiche 8, Français, - lac%20Parsons
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-12-21
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Dickins Lake
1, fiche 9, Anglais, Dickins%20Lake
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Inland body of standing water. 2, fiche 9, Anglais, - Dickins%20Lake
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- lac Dickins
1, fiche 9, Français, lac%20Dickins
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Nappe d’eau dormante dans les terres. 2, fiche 9, Français, - lac%20Dickins
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-12-21
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Willow Lake
1, fiche 10, Anglais, Willow%20Lake
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Inland body of standing water. 2, fiche 10, Anglais, - Willow%20Lake
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- lac Willow
1, fiche 10, Français, lac%20Willow
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Nappe d’eau dormante dans les terres. 2, fiche 10, Français, - lac%20Willow
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2011-12-21
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Trainor Lake
1, fiche 11, Anglais, Trainor%20Lake
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Inland body of standing water. 2, fiche 11, Anglais, - Trainor%20Lake
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- lac Trainor
1, fiche 11, Français, lac%20Trainor
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Nappe d’eau dormante dans les terres. 2, fiche 11, Français, - lac%20Trainor
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2011-12-21
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Bistcho Lake
1, fiche 12, Anglais, Bistcho%20Lake
correct, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a different entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 12, Anglais, - Bistcho%20Lake
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Inland body of standing water. 3, fiche 12, Anglais, - Bistcho%20Lake
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- lac Bistcho
1, fiche 12, Français, lac%20Bistcho
correct, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité différente, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la bonne graphie selon le contexte. 2, fiche 12, Français, - lac%20Bistcho
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Nappe d’eau dormante dans les terres. 3, fiche 12, Français, - lac%20Bistcho
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2011-12-21
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Kimialuk Lake
1, fiche 13, Anglais, Kimialuk%20Lake
correct, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Inland body of standing water. 2, fiche 13, Anglais, - Kimialuk%20Lake
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- lac Kimialuk
1, fiche 13, Français, lac%20Kimialuk
correct, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Nappe d’eau dormante dans les terres. 2, fiche 13, Français, - lac%20Kimialuk
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2011-12-21
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Tedji Lake
1, fiche 14, Anglais, Tedji%20Lake
correct, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Inland body of standing water. 2, fiche 14, Anglais, - Tedji%20Lake
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- lac Tedji
1, fiche 14, Français, lac%20Tedji
correct, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Nappe d’eau dormante dans les terres. 2, fiche 14, Français, - lac%20Tedji
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2011-12-21
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Brackett Lake
1, fiche 15, Anglais, Brackett%20Lake
correct, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Inland body of standing water. 2, fiche 15, Anglais, - Brackett%20Lake
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- lac Brackett
1, fiche 15, Français, lac%20Brackett
correct, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Nappe d’eau dormante dans les terres. 2, fiche 15, Français, - lac%20Brackett
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2011-12-21
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Wolverine Lakes
1, fiche 16, Anglais, Wolverine%20Lakes
correct, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Inland body of standing water. 2, fiche 16, Anglais, - Wolverine%20Lakes
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- lacs Wolverine
1, fiche 16, Français, lacs%20Wolverine
correct, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Nappe d’eau dormante dans les terres. 2, fiche 16, Français, - lacs%20Wolverine
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2010-12-15
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- High Level Lake
1, fiche 17, Anglais, High%20Level%20Lake
correct, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a different entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 17, Anglais, - High%20Level%20Lake
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Inland body of standing water. 3, fiche 17, Anglais, - High%20Level%20Lake
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- lac High Level
1, fiche 17, Français, lac%20High%20Level
correct, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité différente, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la bonne graphie selon le contexte. 2, fiche 17, Français, - lac%20High%20Level
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Nappe d’eau dormante dans les terres. 3, fiche 17, Français, - lac%20High%20Level
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2010-12-14
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Colville Lake
1, fiche 18, Anglais, Colville%20Lake
correct, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a different entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 18, Anglais, - Colville%20Lake
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Inland body of standing water. 3, fiche 18, Anglais, - Colville%20Lake
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- lac Colville
1, fiche 18, Français, lac%20Colville
correct, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité différente, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la bonne graphie selon le contexte. 2, fiche 18, Français, - lac%20Colville
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Nappe d’eau dormante dans les terres. 3, fiche 18, Français, - lac%20Colville
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2008-08-14
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- hard seed
1, fiche 19, Anglais, hard%20seed
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A seed which is dormant due to the nature of its seed coat which is impervious to either water or oxygen or both. 2, fiche 19, Anglais, - hard%20seed
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Term used at the Canadian Grain Commission. 3, fiche 19, Anglais, - hard%20seed
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- graine dure
1, fiche 19, Français, graine%20dure
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
[...] graine qui est dormante à cause de la nature de son tégument qui est imperméable à l'eau, à l'oxygène ou aux deux. 2, fiche 19, Français, - graine%20dure
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Terme en usage à la Commission canadienne des grains. 3, fiche 19, Français, - graine%20dure
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2002-08-07
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
- Speleology
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- water soaked area
1, fiche 20, Anglais, water%20soaked%20area
proposition
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
- Spéléologie
Fiche 20, La vedette principale, Français
- zone d'imbibition générale
1, fiche 20, Français, zone%20d%27imbibition%20g%C3%A9n%C3%A9rale
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
[...] un réseau karstique peut comporter trois zones superposées où les eaux circulent de façons différentes : I La zone [...] «de percolation temporaire» [...] II La zone [...] «de circulation permanente» [...] III La zone inférieure, constamment noyée, «d’imbibition générale», avec eau statique «dormante», qui ne pourra partiellement remonter vers les sources de talweg que sous l'influence de la pression exercée par les masses d’eau supérieures. 1, fiche 20, Français, - zone%20d%27imbibition%20g%C3%A9n%C3%A9rale
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2002-01-02
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Drainage and Irrigation (Agric.)
- Sewers and Drainage
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- basin irrigation
1, fiche 21, Anglais, basin%20irrigation
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A method of irrigation by flooding; water is applied to plots that are approximately level and surrounded by a retarding border or low levee. 2, fiche 21, Anglais, - basin%20irrigation
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Used extensively in orchards where a basin may include only one tree. 2, fiche 21, Anglais, - basin%20irrigation
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Drainage et irrigation (Agriculture)
- Égouts et drainage
Fiche 21, La vedette principale, Français
- irrigation par bassins
1, fiche 21, Français, irrigation%20par%20bassins
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- irrigation par bassin 2, fiche 21, Français, irrigation%20par%20bassin
correct, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Si les conditions topographiques ou les nécessités culturales n’ autorisent pas une certaine pente(au moins 0, 1 %) permettant de faire courir l'eau, on pratique l'irrigation par bassins : les bassins sont remplis périodiquement et c'est de l'eau dormante qui s’infiltre dans le sol. Ce mode d’irrigation s’impose évidemment pour le riz. Aménagement du terrain. Le principe fondamental est de disposer le bassin à fond horizontal et de réduire au minimum la dénivelée entre deux compartiments voisins. Vergers. On établit les bassins le long des courbes de niveau [...] 3, fiche 21, Français, - irrigation%20par%20bassins
Record number: 21, Textual support number: 2 CONT
L’irrigation par bassin est la plus connue dans l’irrigation gravitaire. Sa pratique sur un sol nivelé (pente 0,1 à 1 %) ainsi que la simplicité de l’opération, qui consiste à remplir le bassin, font que cette technique est fréquemment utilisée. Dans plusieurs régions du Maroc, la taille des bassins est de 40 à 50 m² et cette technique est connue sous le nom de «Robta». Cette dernière occasionne une perte importante de superficie due au nombre important de cloisonnements. 2, fiche 21, Français, - irrigation%20par%20bassins
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- Robta
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Drenaje y riego (Agricultura)
- Alcantarillas y drenaje
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- riego por compartimentos
1, fiche 21, Espagnol, riego%20por%20compartimentos
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


