TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

EAU ECHAUDAGE [3 fiches]

Fiche 1 2015-10-14

Anglais

Subject field(s)
  • Slaughterhouses
CONT

In pig slaughter electrical stunning is commonly used (carbon dioxide gas is an option). In smaller operations, the pig is hoisted for bleeding. After bleeding, the carcass is lowered into the scalding tank filled with water at around +60 °C (140 °F). After a few minutes, the carcass is removed and the hair is scraped off manually.

Terme(s)-clé(s)
  • slaughter of hogs
  • slaughter of pigs

Français

Domaine(s)
  • Abattoirs
CONT

Lors de l'abattage des porcins, on utilise souvent l'assommage électrique(l'emploi de gaz de dioxyde de carbone étant aussi une option possible). Dans les petites opérations, le porc est hissé pour être saigné. Après la saignée, la carcasse est mise à bas et déposée dans un bac d’échaudage rempli d’eau à environ +60 °C(140 °F).

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2007-08-29

Anglais

Subject field(s)
  • Slaughterhouses
  • Meats and Meat Industries
DEF

The use of boiling or hot liquid in the preparation of the carcasses of animals, etc. for food.

Français

Domaine(s)
  • Abattoirs
  • Salaison, boucherie et charcuterie
CONT

L'échaudage(la température de l'eau étant de 60 à 65 °C) est pratiqué sur les carcasses de porcs, sur les têtes et les pieds de veaux, pour les débarrasser plus facilement de leurs poils; on échaude aussi les estomacs des animaux pour les débarrasser ensuite facilement, par grattage, de leurs muqueuses et les rendre ainsi comestibles.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Mataderos
  • Industria cárnica, de fiambres y embutidos
Conserver la fiche 2

Fiche 3 1985-08-28

Anglais

Subject field(s)
  • Slaughterhouses

Français

Domaine(s)
  • Abattoirs
OBS

Si la saignée est faite trop près de l'épaule, il arrive que l'eau pénètre pendant l'échaudage dans le poumon et y forme une sorte d’écume.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :