TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
EAU EPAISSE [28 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-03-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- cirrocumulus
1, fiche 1, Anglais, cirrocumulus
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- cirro-cumulus 2, fiche 1, Anglais, cirro%2Dcumulus
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
… a small, billowed, high-altitude cloud appearing as a thick, white patch without shadows, composed of very small elements in the form of grains [or] ripples [and that] may be composed of highly supercooled water droplets, as well as small ice crystals, or a mixture of both ... 3, fiche 1, Anglais, - cirrocumulus
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- cirro cumulus
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- cirrocumulus
1, fiche 1, Français, cirrocumulus
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- cirro-cumulus 2, fiche 1, Français, cirro%2Dcumulus
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Petit nuage de haute altitude, ondulé, se présentant comme une tache blanche épaisse sans ombres, composé de très petits éléments sous forme de grains ou d’ondulations et qui peut être composé de gouttelettes d’eau fortement surfondues, ainsi que de petits cristaux de glace, ou d’un mélange de ces deux types d’éléments. 3, fiche 1, Français, - cirrocumulus
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
cirrocumulus : Cette graphie, puisée du document intitulé «Les rectifications de l’orthographe» du Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert. 4, fiche 1, Français, - cirrocumulus
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- cirro cumulus
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
- Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
Entrada(s) universal(es) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- cirrocumulus
1, fiche 1, Espagnol, cirrocumulus
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
- Cc 2, fiche 1, Espagnol, Cc
correct
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- cirrocumulo 3, fiche 1, Espagnol, cirrocumulo
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Banco, capa delgada o sábana de nubes blancas, sin sombras, compuestas por elementos muy pequeños en forma de granos, ondulaciones, etc., unidos o separados y distribuidos con mayor o menor regularidad; la mayoría de los elementos tienen una anchura aparente inferior a un grado. 4, fiche 1, Espagnol, - cirrocumulus
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Fish
- Commercial Fishing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- eel
1, fiche 2, Anglais, eel
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Poissons
- Pêche commerciale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- anguille
1, fiche 2, Français, anguille
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[...] poisson des régions chaudes et tempérées, à corps cylindrique très allongé, semblable à celui du serpent, à peau épaisse et visqueuse et à nageoires dorsale et anale très longues se confondant avec la queue, qui vit généralement en eau douce mais qui migre pour se reproduire en eau salée [...] 2, fiche 2, Français, - anguille
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Peces
- Pesca comercial
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- anguila
1, fiche 2, Espagnol, anguila
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2020-05-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
- Oceanography
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- mixed layer
1, fiche 3, Anglais, mixed%20layer
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The upper part of a waterbody that is mixed by wind and wave action. 2, fiche 3, Anglais, - mixed%20layer
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
- Océanographie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- couche de mélange
1, fiche 3, Français, couche%20de%20m%C3%A9lange
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- couche homogène 2, fiche 3, Français, couche%20homog%C3%A8ne
correct, nom féminin
- couche mélangée 3, fiche 3, Français, couche%20m%C3%A9lang%C3%A9e
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Dans une mer ou un lac [...] l'eau est homogène sur l'épaisseur d’une «couche de mélange» ou «couche homogène», brassée par le vent. L'homogénéisation concerne principalement la température [...], et la base de cette couche est marquée par une couche en général peu épaisse, dite thermocline, au sein de laquelle la température rejoint rapidement celle des couches plus profondes. [...] Dans le vocabulaire de la limnologie, la couche homogène localisée au-dessus de la thermocline est appelée l'épilimnion; la couche sous-jacente(relativement homogène elle aussi), l'hypolimnion. Cependant, la structure de la masse d’eau est souvent plus complexe encore puisque dans les lacs profonds, et surtout en mer, il n’ est pas rare d’observer plusieurs thermoclines à des profondeurs successives, séparant des couches d’eau homogènes. 4, fiche 3, Français, - couche%20de%20m%C3%A9lange
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
L’épaisseur de la couche de mélange varie avec l’agitation des eaux : lors d’une tempête, elle peut s’épaissir fortement pour réduire après quelques jours de temps calme. 5, fiche 3, Français, - couche%20de%20m%C3%A9lange
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Hidrología e hidrografía
- Oceanografía
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- capa mezclada
1, fiche 3, Espagnol, capa%20mezclada
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-01-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Binders and Mastics (Constr.)
- Masonry Practice
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- dry mortar
1, fiche 4, Anglais, dry%20mortar
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Mortar which contains just enough water for an appropriate set but which is not sufficiently moist to make it sticky. 2, fiche 4, Anglais, - dry%20mortar
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Liants et mastics (Construction)
- Maçonnerie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- mortier sec
1, fiche 4, Français, mortier%20sec
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- mortier gâché serré 2, fiche 4, Français, mortier%20g%C3%A2ch%C3%A9%20serr%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
En maçonnerie [...] mortier qui contient juste assez d’humidité pour le faire prendre convenablement mais qui n’est pas suffisamment mouillé pour le rendre collant. 3, fiche 4, Français, - mortier%20sec
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Gâcher : Incorporer de l'eau dans un liant, ou dans les constituants secs d’un mortier ou d’un béton, et procéder au malaxage pour obtenir une pâte homogène et plus ou moins plastique, apte à la mise en œuvre. Gâcher serré, c'est gâcher en une pâte épaisse, avec le minimum d’eau nécessaire pour obtenir un matériau plastique [...] 4, fiche 4, Français, - mortier%20sec
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Clay and Clay Products (Ceramics)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- slip
1, fiche 5, Anglais, slip
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- slurry 2, fiche 5, Anglais, slurry
correct, nom
- barbotine 3, fiche 5, Anglais, barbotine
à éviter
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A mixture of fine clay and water used in the manufacture and decoration of pottery; also used in luting pieces of pottery together. 4, fiche 5, Anglais, - slip
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
barbotine: a French term that should be avoided in English. 3, fiche 5, Anglais, - slip
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Terres et glaçures (Ind. de la céramique)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- barbotine
1, fiche 5, Français, barbotine
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Pâte étendue d’eau qui forme une bouillie plus ou moins épaisse, utilisée pour fixer les anses et les ornements en relief. 2, fiche 5, Français, - barbotine
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Elle doit être de même nature que la pâte dont la pièce est composée, même fusibilité, même retrait. Elle est aussi utilisée dans la technique du coulage. 3, fiche 5, Français, - barbotine
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Arcilla y sus productos (Industria de la cerámica)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- barbotina
1, fiche 5, Espagnol, barbotina
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Masa para moldear por colada, o sea por vaciado en moldes huecos, consistente en arcillas o caolines que, al ser mezclados con silicato de sodio, tienen la propiedad de licuarse con muy poca agua. 2, fiche 5, Espagnol, - barbotina
Fiche 6 - données d’organisme interne 2014-12-10
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- build-up roofing
1, fiche 6, Anglais, build%2Dup%20roofing
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- build-up roof 2, fiche 6, Anglais, build%2Dup%20roof
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
A built-up roofing consists of plies or layers of roofing felt bonded together on site with hot bitumen. A protective surface coating of gravel or slag is sometimes embedded in a heavy top coating of hot bitumen. It is laid down to conform to the roof deck, and to protect all angles formed by the roof deck with projecting surfaces, and forms a single-unit flexible waterproofed membrane fastened to the deck by cementing and nailing. The simple principle on flat roofs is to turn the membrane up to form a skirting or base flashing on the vertical surfaces, making a large watertight tray. The only outlets from this tray are the roof drains to dispose of water. 3, fiche 6, Anglais, - build%2Dup%20roofing
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- build up roofing
- buildup roofing
- build up roof
- buildup roof
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- couverture multicouches
1, fiche 6, Français, couverture%20multicouches
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Une couverture multicouches consiste en couches de feutre collées entre elles, à pied d’œuvre, avec du bitume chaud. 2, fiche 6, Français, - couverture%20multicouches
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
On applique parfois une surface protectrice de gravier ou de laitier noyée dans une épaisse couche de bitume. La couverture multicouches épouse la forme du toit, elle protège tous les angles et projections. Elle forme une membrane imperméable, compacte, souple, fixée au support par collage et clouage. Sur les toits plats, il suffit de prolonger la membrane le long des saillies verticales pour obtenir un solin de base, formant un grand plateau imperméable. Les seuls orifices de ce plateau sont les drains d’évacuation de l'eau. 2, fiche 6, Français, - couverture%20multicouches
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- couverture multicouche
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2013-10-15
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Road Networks
- Roads
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- winter road
1, fiche 7, Anglais, winter%20road
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A temporary highway carved out of snow and ice which facilitates transportation to and from communities without permanent roads. 2, fiche 7, Anglais, - winter%20road
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
While road construction generally begins to wane with the onset of winter, the opposite is true for the construction of Manitoba's winter roads. Constructed in cold weather, the Manitoba winter road network follows the path of least resistance, traversing natural terrain features such as muskeg, lakes, rivers and creeks. 3, fiche 7, Anglais, - winter%20road
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Réseaux routiers
- Voies de circulation
Fiche 7, La vedette principale, Français
- route d'hiver
1, fiche 7, Français, route%20d%27hiver
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
La route d’hiver entre Fort Smith et Fort Chipewyan s’étend sur 228 km. Les motoneiges y sont interdites. Le visiteur doit traverser plusieurs ponts de glace et peut être confronté à des conditions de conduite hivernale dangereuses. 2, fiche 7, Français, - route%20d%27hiver
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Le percement de la "route d’hiver" est à elle seule toute une épopée. En novembre, quand le froid s’est installé et que la couche de neige est épaisse, une équipe de spécialistes creuse une piste sommaire au bulldozer, franchissant des cols d’altitude et traversant des cours d’eau gelés. Puis ils vont pomper de l'eau au fond des marais avoisinants en cassant la glace, et la répandent sur la piste. L'eau gèle aussitôt, formant une croûte lisse, dure comme du ciment. 3, fiche 7, Français, - route%20d%27hiver
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2013-08-21
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- submarine spring
1, fiche 8, Anglais, submarine%20spring
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A spring of water issuing from the bottom of the sea. 1, fiche 8, Anglais, - submarine%20spring
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- source sous-marine
1, fiche 8, Français, source%20sous%2Dmarine
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Source d’origine karstique surgissant à une certaine distance du rivage et sous une couche d’eau marine épaisse parfois de plusieurs dizaines de mètres [...] 1, fiche 8, Français, - source%20sous%2Dmarine
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2013-07-29
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Industrial Tools and Equipment
- Water Treatment (Water Supply)
- Brewing and Malting
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- diatomaceous earth filter
1, fiche 9, Anglais, diatomaceous%20earth%20filter
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- DE filter 2, fiche 9, Anglais, DE%20filter
correct
- diatomite filter 3, fiche 9, Anglais, diatomite%20filter
correct
- kieselguhr filter 4, fiche 9, Anglais, kieselguhr%20filter
correct
- diatomaceous earth pre-coat filter 5, fiche 9, Anglais, diatomaceous%20earth%20pre%2Dcoat%20filter
correct, moins fréquent
- DE pre-coat filter 6, fiche 9, Anglais, DE%20pre%2Dcoat%20filter
correct, moins fréquent
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A filter in which diatomaceous earth is used as a filtering medium to form a thick coat on the filter membrane for catching impurities and other particles in drinking water, as well as other liquids (wine, beer, syrup, swimming pool water, etc.), as they pass through the filter. 7, fiche 9, Anglais, - diatomaceous%20earth%20filter
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- D.E. filter
- kieselgur filter
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Outillage industriel
- Traitement des eaux
- Brasserie et malterie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- filtre de diatomite
1, fiche 9, Français, filtre%20de%20diatomite
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- filtre de diatomées 2, fiche 9, Français, filtre%20de%20diatom%C3%A9es
correct, nom masculin
- filtre de kieselguhr 2, fiche 9, Français, filtre%20de%20kieselguhr
correct, nom masculin
- filtre à précouche de diatomées 3, fiche 9, Français, filtre%20%C3%A0%20pr%C3%A9couche%20de%20diatom%C3%A9es
correct, nom masculin, moins fréquent
- filtre à diatomées 4, fiche 9, Français, filtre%20%C3%A0%20diatom%C3%A9es
à éviter, nom masculin
- filtre à terre de diatomées 5, fiche 9, Français, filtre%20%C3%A0%20terre%20de%20diatom%C3%A9es
à éviter, nom masculin
- filtre à diatomite 4, fiche 9, Français, filtre%20%C3%A0%20diatomite
à éviter, nom masculin
- filtre à kieselguhr 6, fiche 9, Français, filtre%20%C3%A0%20kieselguhr
à éviter, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Filtre utilisant comme moyen filtrant la terre de diatomées qui forme une couche épaisse sur la membrane du filtre pour retenir, au passage dans le filtre, les impuretés et autres particules se trouvant dans l'eau ou dans tout autre liquide qui est ainsi filtré(vin, bière, sirop, eau de piscine, etc.). 7, fiche 9, Français, - filtre%20de%20diatomite
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
filtre à diatomées; filtre à terre de diatomées; filtre à diatomite; filtre à kieselguhr : expressions erronées calquant «filtre à eau». Le terme «filtre à eau» signifie qui filtre l’eau, alors que le «filtre de diatomées» utilise les diatomées (moyen filtrant) pour filtrer un liquide. 7, fiche 9, Français, - filtre%20de%20diatomite
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- filtre de kieselgur
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2012-07-19
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Food Additives
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- carvone
1, fiche 10, Anglais, carvone
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- carvol 2, fiche 10, Anglais, carvol
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
An oily liquid terpenoid ketone ... having a characteristic odor of caraway, found in many essential oils (as caraway, dill, or spearmint), and used as a flavoring agent and perfume. 3, fiche 10, Anglais, - carvone
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Carvone is soluble in alcohol, ether, chloroform, propylene glycol, and mineral oils but insoluble in glycerol and water. 4, fiche 10, Anglais, - carvone
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: C10H14O 5, fiche 10, Anglais, - carvone
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Additifs alimentaires
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- carvone
1, fiche 10, Français, carvone
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- carvol 2, fiche 10, Français, carvol
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Substance terpénique extraite de diverses huiles essentielles, épaisse et jaunâtre, insoluble dans l'eau, soluble dans l'alcool, l'éther et le chloroforme, utilisée pour parfumer les liqueurs, la gomme à mâcher, les savons. 3, fiche 10, Français, - carvone
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique: C10H14O 4, fiche 10, Français, - carvone
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Aditivos alimentarios
Entrada(s) universal(es) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- carvona
1, fiche 10, Espagnol, carvona
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Líquido incoloro, insoluble en alcohol, propilenglicol, aceites minerales, éter y cloroformo; insoluble en agua y glicerina. Combustible. Poco tóxico. 3, fiche 10, Espagnol, - carvona
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C10H14O 4, fiche 10, Espagnol, - carvona
Fiche 11 - données d’organisme interne 2012-07-06
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Culture of Fruit Trees
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- bitter orange
1, fiche 11, Anglais, bitter%20orange
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- sour orange 2, fiche 11, Anglais, sour%20orange
correct
- Seville orange 3, fiche 11, Anglais, Seville%20orange
correct
- bigarade 4, fiche 11, Anglais, bigarade
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
This species looks strangely like an orange, but it is more bitter and sour ... The essential oil made from its peel and leaves is used in perfumery ... The fruits are used to make preserves (the famous English marmelade). The zest is used in certain liqueurs, notably Cointreau and Curaçao, and the branches and leaves are distilled to produce an essential oil known as "petit grain". 5, fiche 11, Anglais, - bitter%20orange
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Arboriculture fruitière
Fiche 11, La vedette principale, Français
- bigarade
1, fiche 11, Français, bigarade
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- orange amère 2, fiche 11, Français, orange%20am%C3%A8re
correct, nom féminin
- orange de Séville 3, fiche 11, Français, orange%20de%20S%C3%A9ville
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Nommée aussi «bigarade» ou «orange de Séville». L'orange amère a une épaisse écorce rugueuse, teintée de vert ou de jaune. Elle est surtout mise en conserve ou cuite(marmelade, confiture, gelée, sirop, sauce). Ses feuilles, utilisées en infusion, ont des effets digestifs et antispasmodiques. De ses fleurs, on extrait l'essence de Néroli Bigarade et l'eau de fleur d’oranger(qui aromatise les pâtisseries). Le Cointreau, le Curaçao et le Grand Marnier doivent leur saveur d’orange au zeste de la bigarade. 3, fiche 11, Français, - bigarade
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Fruticultura
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- naranja amarga
1, fiche 11, Espagnol, naranja%20amarga
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- naranja agria 2, fiche 11, Espagnol, naranja%20agria
nom féminin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2012-06-21
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Glaciology
- Geomorphology and Geomorphogeny
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- ice ledge
1, fiche 12, Anglais, ice%20ledge
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The narrow fringe of ice that remains along the shores of [a] river after break-up. 2, fiche 12, Anglais, - ice%20ledge
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Glaciologie
- Géomorphologie et géomorphogénie
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 12, La vedette principale, Français
- banquette côtière
1, fiche 12, Français, banquette%20c%C3%B4ti%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
[...] glace qui reste sur les rives des cours d’eau après la débâcle. 1, fiche 12, Français, - banquette%20c%C3%B4ti%C3%A8re
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
banquette côtière :[Ce terme désigne également l']étroite bande de glace épaisse fixée au rivage et immobile malgré la variation du niveau d’eau. 1, fiche 12, Français, - banquette%20c%C3%B4ti%C3%A8re
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2012-03-07
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- hoar frost
1, fiche 13, Anglais, hoar%20frost
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- hoarfrost 2, fiche 13, Anglais, hoarfrost
correct
- hoar-frost 3, fiche 13, Anglais, hoar%2Dfrost
correct
- white frost 4, fiche 13, Anglais, white%20frost
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Deposit of ice crystals in the form of scales, needles, feathers and fans and which forms on objects in the same manner as dew, except that the water vapour of the air is transformed directly into ice crystals. 5, fiche 13, Anglais, - hoar%20frost
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Hoarfrost [is] a deposit of interlocking ice crystals formed by direct sublimation on objects, usually those of small diameter freely exposed to the air, such as tree branches, plant stems and leaf edges, wires, and poles. Also, frost may form on the skin of an aircraft when a cold aircraft flies into warm and moist air or when it passes through air that is supersaturated with water vapor. Hoarfrost is formed similarly to the way dew is formed except that the temperature of the frosted object must be below freezing. Frost forms when air with a dew point below freezing is brought to saturation by cooling. In addition to its formation on freely exposed objects (air hoar), hoarfrost also forms inside unheated buildings and vehicles, in caves, in crevasses (crevasse hoar), on snow surfaces (surface hoar), and in air spaces within snow, especially below a snow crust (depth hoar). Hoarfrost is more fluffy and feathery than rime, which in turn is lighter than glaze. Hoarfrost is designated light or heavy (frost) depending upon the amount and uniformity of deposition. 6, fiche 13, Anglais, - hoar%20frost
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Hoarfrost [is] due to nocturnal radiation. Hoarfrost forms during still, clear nights, is small in amount, needlelike in texture, the "needles" approximately perpendicular to the objects on which they occur, and most abundant along the edges. 7, fiche 13, Anglais, - hoar%20frost
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
hoarfrost: sometimes confused with "rime." 7, fiche 13, Anglais, - hoar%20frost
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 13, La vedette principale, Français
- gelée blanche
1, fiche 13, Français, gel%C3%A9e%20blanche
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Couche épaisse de cristaux de glace produite par le gel d’un dépôt de vapeur d’eau. 2, fiche 13, Français, - gel%C3%A9e%20blanche
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
La gelée blanche est un dépôt de glace, d’aspect cristallin, affectant le plus souvent la forme d’écailles, d’aiguilles, de plumes ou d’éventails. Elle se forme d’une manière analogue à la rosée, lorsque la température du point de rosée de l’air est inférieure à 0 °C. 3, fiche 13, Français, - gel%C3%A9e%20blanche
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
Pour deux raisons, une gelée blanche cause moins de dommage à la végétation qu’une gelée noire : 1) elle tend à isoler la plante d’un froid plus intense, 2) elle libère la chaleur latente de fusion en faveur du milieu. 2, fiche 13, Français, - gel%C3%A9e%20blanche
Record number: 13, Textual support number: 3 CONT
On considère qu’il existe trois types de gelées : Les gelées par advections ou gelées noires ou gelées de plein vent. [...] Les gelées blanches ou gelées par rayonnement. Elles se produisent surtout pendant certaines nuits claires de février ou mars et même éventuellement jusqu’au début mai et occasionnent de gros dégâts sur la floraison. [...] Les gelées par évaporation. 4, fiche 13, Français, - gel%C3%A9e%20blanche
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- escarcha
1, fiche 13, Espagnol, escarcha
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- helada blanca 2, fiche 13, Espagnol, helada%20blanca
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Precipitación atmosférica de gotitas de agua en estado de sobrefusión que, al entrar en contacto con una superficie sólida (plantas, hilos telegráficos, etc.), se congelan bruscamente sobre ella y la cubren de una capa de pequeños cristales de hielo. 3, fiche 13, Espagnol, - escarcha
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
escarcha; helada blanca: términos utilizados por la Asociación Mundial de la Carretera. 4, fiche 13, Espagnol, - escarcha
Fiche 14 - données d’organisme interne 2011-08-25
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Breadmaking
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- bannock
1, fiche 14, Anglais, bannock
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- bannock bread 2, fiche 14, Anglais, bannock%20bread
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Bannock [Old English bannuc, "morsel"], a form of bread that served as a staple in the diets of early settlers and fur traders. It took the form of a flat round cake or pancake. Ingredients included unleavened flour, lard, salt, water and sometimes baking powder. Bannock derives from the cookery of Scotland and northern England. 3, fiche 14, Anglais, - bannock
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Boulangerie
Fiche 14, La vedette principale, Français
- bannique
1, fiche 14, Français, bannique
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- bannock 2, fiche 14, Français, bannock
correct, nom masculin
- pain bannock 3, fiche 14, Français, pain%20bannock
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Issu du vieil anglais bannuc(«bouchée»), la bannique est une sorte de pain constituant la nourriture de base dans l'alimentation des premiers colons et des trappeurs. Elle est faite de farine sans levain, de saindoux, de sel et d’eau et a la forme d’une petite crêpe épaisse ou d’un gâteau rond et plat. On y ajoute parfois de la levure chimique. La bannique s’inspire des traditions culinaires de l'Écosse et du Nord de l'Angleterre. 1, fiche 14, Français, - bannique
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Panificación
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- pan bannock
1, fiche 14, Espagnol, pan%20bannock
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2009-02-13
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Non-Lethal Weapons
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- super-adhesive
1, fiche 15, Anglais, super%2Dadhesive
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
A wide variety of chemicals could have applications as non-lethal weapons. One variety falls into the category of anti-traction agents and consists of slippery foams and lubricants or super-adhesives that would render roads and runways unusable. Another application is in an anti-personnel device that squirts a jet of foam that turns into a toffee-like glue on contact with air. These could be used to immobilise a person or to create a barrier - perhaps treated with an irritant such as pepper spray that would only affect anyone trying to penetrate the barrier. 2, fiche 15, Anglais, - super%2Dadhesive
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
... new technologies are being developed for so-called non-lethal weapons, such as incapacitating sticky foams, acoustic devices, anti-traction substances, super-adhesives, and anti-personnel electric stun guns. 3, fiche 15, Anglais, - super%2Dadhesive
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- superadhesive
- super adhesive
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Armes non meurtrières
Fiche 15, La vedette principale, Français
- substance super-adhésive
1, fiche 15, Français, substance%20super%2Dadh%C3%A9sive
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
On trouve dans cette catégorie [agents immobilisateurs] des variétés de substances super-adhésives ou gluantes capables de gêner la progression ou d’immobiliser le personnel et les véhicules. Ces agents existent sous deux formes. 1) un polymère condensé, projeté au moyen d’une arme individuelle, dont la forme évoque les gros fusils à eau des enfants, et qui formera au contact de l'air une épaisse mousse gluante qui peut envelopper un individu et le figer sur place. 2) Une substance super-adhésive liquide qui peut être pulvérisée par voie aérienne dans le but d’encrasser ou d’obstruer les admissions d’air des moteurs, les systèmes de refroidissement, ou de bloquer les parties mobiles des armements. 2, fiche 15, Français, - substance%20super%2Dadh%C3%A9sive
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
On ne peut présumer que toutes les nouvelles armes vont à l’encontre des principes du DCA [droit des conflits armés]. En fait, certaines de ces nouvelles armes dont les substances super-adhésives et les armes à décharge électrique pourraient très bien réduire les souffrances inutiles ou les maux superflus. 3, fiche 15, Français, - substance%20super%2Dadh%C3%A9sive
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- substance superadhésive
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2008-10-10
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Non-Lethal Weapons
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- glue weapon 1, fiche 16, Anglais, glue%20weapon
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
It may not be assumed that all new weapons are antithetical to the LOAC [law of armed conflicts]; in fact, some, such as glue weapons and electric shock weapons, might very well offer alleviation of unnecessary suffering or superfluous injury. 1, fiche 16, Anglais, - glue%20weapon
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Armes non meurtrières
Fiche 16, La vedette principale, Français
- substance super-adhésive
1, fiche 16, Français, substance%20super%2Dadh%C3%A9sive
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
On trouve dans cette catégorie [agents immobilisateurs] des variétés de substances super-adhésives ou gluantes capables de gêner la progression ou d’immobiliser le personnel et les véhicules. Ces agents existent sous deux formes. 1) Un polymère condensé, projeté au moyen d’une arme individuelle, dont la forme évoque les gros fusils à eau des enfants, et qui formera au contact de l'air une épaisse mousse gluante qui peut envelopper un individu et le figer sur place. 2) Une substance super-adhésive liquide qui peut être pulvérisée par voie aérienne dans le but d’encrasser ou d’obstruer les admissions d’air des moteurs, les systèmes de refroidissement, ou de bloquer les parties mobiles des armements. 2, fiche 16, Français, - substance%20super%2Dadh%C3%A9sive
Record number: 16, Textual support number: 2 CONT
On ne peut présumer que toutes les nouvelles armes vont à l’encontre des principes du DCA [droit des conflits armés]. En fait, certaines de ces nouvelles armes dont les substances super-adhésives et les armes à décharge électrique pourraient très bien réduire les souffrances inutiles ou les maux superflus. 3, fiche 16, Français, - substance%20super%2Dadh%C3%A9sive
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- substance superadhésive
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2008-02-08
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Pharmaceutical Manufacturing
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- hydrophilic matrix
1, fiche 17, Anglais, hydrophilic%20matrix
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A matrix consisting of one or several active agents mixed with a gel compound that releases the active agents slowly as the gel becomes hydrated in the gastrointestinal tract. 2, fiche 17, Anglais, - hydrophilic%20matrix
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Fabrication des produits pharmaceutiques
Fiche 17, La vedette principale, Français
- matrice hydrophile
1, fiche 17, Français, matrice%20hydrophile
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Les matrices hydrophiles résultent du mélange d’une ou de plusieurs substances actives avec un agent gélifiant. La libération se déroule en plusieurs étapes. Au contact de l'eau ou des fluides digestifs, une très petite fraction de la substance active se dissout immédiatement. Puis la pénétration progressive du solvant permet l'hydratation du système et la gélification des macromolécules, lesquelles forment une couche visqueuse de plus en plus épaisse à partir de laquelle la substance médicamenteuse est libérée après dissolution et diffusion dans le gel. 1, fiche 17, Français, - matrice%20hydrophile
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2007-01-04
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Breadmaking
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- bazlama
1, fiche 18, Anglais, bazlama
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Bazlama is a very popular farm bread produced from a dough of flour, water, salt and starter dough. This is fermented, divided into 250-gram pieces and flattened into a disc less than 5 millimetres thick. The shaped dough piece is then given a first baking on a hot thick iron plate followed by a second baking on a plate positioned between two fires. This completes the baking of the dough, and also causes the loaf to puff. 1, fiche 18, Anglais, - bazlama
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Boulangerie
Fiche 18, La vedette principale, Français
- bazlama
1, fiche 18, Français, bazlama
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Le «bazlama» est un pain de ferme très populaire, obtenu d’une pâte de farine, d’eau, de sel et de levain. Cette pâte est mise à fermenter, puis est divisée en pâtons de 250 grammes et aplatie en forme de disque de moins de 5 millimètres d’épaisseur. Ces pâtons, après avoir été mis en forme, subissent une première cuisson sur une épaisse plaque placée entre deux feux. Cette dernière opération sert à terminer la cuisson de la pâte tout en gonflant le pain. 1, fiche 18, Français, - bazlama
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2005-06-06
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
- Space Physics
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Earth's atmosphere
1, fiche 19, Anglais, Earth%27s%20atmosphere
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- terrestrial atmosphere 2, fiche 19, Anglais, terrestrial%20atmosphere
correct, normalisé
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
The Earth is surrounded by a blanket of air, which we call the atmosphere. It reaches over 560 kilometers (348 miles) from the surface of the Earth, so we are only able to see what occurs fairly close to the ground. ... Life on Earth is supported by the atmosphere, solar energy, and our planet's magnetic fields. The atmosphere absorbs the energy from the Sun, recycles water and other chemicals, and works with the electrical and magnetic forces to provide a moderate climate. The atmosphere also protects us from high-energy radiation and the frigid vacuum of space. The envelope of gas surrounding the Earth changes from the ground up. Four distinct layers have been identified using thermal characteristics (temperature changes), chemical composition, movement, and density [:] the troposphere ..., the stratosphere ..., the mesophere ..., the thermosphere. The exosphere starts at the top to the thermosphere and continues until it merges with interplanetary gases, or space. In this region of the atmosphere, Hydrogen and Helium are the prime components and are only present at extremely low densities. 3, fiche 19, Anglais, - Earth%27s%20atmosphere
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
terrestrial atmosphere: term standardized by ISO. 4, fiche 19, Anglais, - Earth%27s%20atmosphere
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
- Physique spatiale
Fiche 19, La vedette principale, Français
- atmosphère terrestre
1, fiche 19, Français, atmosph%C3%A8re%20terrestre
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Notre Terre est entourée d’une couche de gaz qui l'entoure. Cette couche est appelée atmosphère terrestre. Elle se compose à 78 % d’azote, 21 % d’oxygène, 0, 9 % d’argon, 0, 03 % de dioxyde de carbone et des traces d’autres gaz dont du dioxyde de carbone. L'atmosphère est indispensable à la survie de la planète. Elle absorbe une partie des rayons ultra violets du soleil grâce à la couche d’ozone et maintient une température constante sur terre afin de rendre la vie possible grâce à l'effet de serre. L'atmosphère intervient également dans le cycle de l'eau qu'elle permet de recycler. L'atmosphère est épaisse de 480 km mais 90 % des gaz se trouvent entre 0 km et 10 km au-dessus du niveau de la mer. 2, fiche 19, Français, - atmosph%C3%A8re%20terrestre
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
L’atmosphère est composée de 4 grandes couches majeures : la troposphère [;] la stratosphère [;] la mésophère [;] la thermosphère [et] l’exosphère [qui] s’étend au-delà de la thermosphère. 3, fiche 19, Français, - atmosph%C3%A8re%20terrestre
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
atmosphère terrestre : terme normalisé par l’ISO. 4, fiche 19, Français, - atmosph%C3%A8re%20terrestre
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
- Física espacial
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- atmósfera terrestre
1, fiche 19, Espagnol, atm%C3%B3sfera%20terrestre
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Envoltura gaseosa que rodea a la Tierra, a la que se mantiene unida, girando con ella, por causa de la gravitación. 2, fiche 19, Espagnol, - atm%C3%B3sfera%20terrestre
Fiche 20 - données d’organisme interne 2003-08-18
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Closing Devices and Nozzles (Mechanical Components)
- Ship and Boat Parts
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- hull valve
1, fiche 20, Anglais, hull%20valve
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
An isolating valve for ensuring watertightness of the pressure hull and first in line against sea-pressure. 1, fiche 20, Anglais, - hull%20valve
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Obturateurs et buses (Composants mécaniques)
- Parties des bateaux
Fiche 20, La vedette principale, Français
- vanne de coque
1, fiche 20, Français, vanne%20de%20coque
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Soupape assurant l'étanchéité de la coque épaisse, et située la première dans le bord(dans le sens d’une entrée d’eau de mer). 1, fiche 20, Français, - vanne%20de%20coque
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
vanne de coque : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 2, fiche 20, Français, - vanne%20de%20coque
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2002-02-11
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Drainage and Irrigation (Agric.)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- flood irrigation
1, fiche 21, Anglais, flood%20irrigation
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A method of irrigation in which water is made to cover the surface of the land to a considerable depth and remains for a considerable period, after which so much of it as has not soaked in is drawn off, leaving the land ready for the growing of crops. 2, fiche 21, Anglais, - flood%20irrigation
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
In flood irrigation, the land is divided into compartments with fairly flat surfaces, and the water is run over the entire area. 3, fiche 21, Anglais, - flood%20irrigation
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
"Flood irrigation" is called "back flooding" when water is released to flow toward the low places. 4, fiche 21, Anglais, - flood%20irrigation
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- back flooding
- basin irrigation method
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Drainage et irrigation (Agriculture)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- irrigation par submersion
1, fiche 21, Français, irrigation%20par%20submersion
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- irrigation par épandage 2, fiche 21, Français, irrigation%20par%20%C3%A9pandage
correct, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Irrigation par submersion. Lorsque la pente naturelle est nulle ou presque, le ruissellement devient impossible. Un débit supérieur à la perméabilité du sol devient nécessaire pour conduire l'eau à l'extrémité des parcelles. L'eau s’accumule alors en une nappe épaisse qui s’infiltre peu à peu. Plusieurs variantes sont possibles : les bassins fermés par des levées [...] Les cuvettes reliées à des canaux [...] Enfin les rigoles d’infiltration que l'on remplit d’eau en vue d’une lente infiltration, sont un système d’arrosage que l'on peut rattacher à l'irrigation par «infiltration» ou «à la raie». 3, fiche 21, Français, - irrigation%20par%20submersion
Record number: 21, Textual support number: 2 CONT
Irrigation de surface : [...] L’irrigation par submersion se pratique en terrain plat dans des bassins, entourés de diguettes, que l’on remplit sur une hauteur correspondant à la dose d’arrosage. L’eau pénètre dans le sol par infiltration verticale. Le riz est la culture type ainsi irriguée, bien que sur la majeure partie du cycle végétatif l’arrosage ne soit pas discontinu mais permanent. Ce n’est que peu avant la récolte que les rizières sont mises à sec [...] 4, fiche 21, Français, - irrigation%20par%20submersion
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Drenaje y riego (Agricultura)
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- riego por inundación
1, fiche 21, Espagnol, riego%20por%20inundaci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
- riego por sumersión 2, fiche 21, Espagnol, riego%20por%20sumersi%C3%B3n
nom masculin
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2002-01-17
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Chemistry
- Geochemistry
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- hydrophilic colloid
1, fiche 22, Anglais, hydrophilic%20colloid
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- emulsoid 2, fiche 22, Anglais, emulsoid
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
There are two types of colloids, hydrophilic and hydrophobic. Hydrophilic means "water-loving," and these colloids have a strong affinity for water. 3, fiche 22, Anglais, - hydrophilic%20colloid
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Chimie
- Géochimie
Fiche 22, La vedette principale, Français
- colloïde hydrophile
1, fiche 22, Français, collo%C3%AFde%20hydrophile
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- émulsoïde 2, fiche 22, Français, %C3%A9mulso%C3%AFde
correct, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Corps dont les micelles en phase dispersée ont une certaine affinité pour le milieu aqueux qui les baigne. 1, fiche 22, Français, - collo%C3%AFde%20hydrophile
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
D'après leur affinité pour l'eau, on peut subdiviser les colloïdes [en deux classes] : 1) «Suspensoïdes» ou colloïdes hydrophobes [...] 2) «Émulsoïdes» ou colloïdes hydrophiles, tels les acides humiques, dont la molécule est entourée d’une couche d’eau plus épaisse. 3, fiche 22, Français, - collo%C3%AFde%20hydrophile
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Química
- Geoquímica
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- coloide hidrófilo
1, fiche 22, Espagnol, coloide%20hidr%C3%B3filo
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
- emulsoide 1, fiche 22, Espagnol, emulsoide
nom masculin
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2001-07-16
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Crop Protection
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- slurry
1, fiche 23, Anglais, slurry
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- slurrey 2, fiche 23, Anglais, slurrey
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A watery suspension of a fungicide or insecticide used especially in seed treatment. 3, fiche 23, Anglais, - slurry
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Protection des végétaux
Fiche 23, La vedette principale, Français
- poudre mouillable pour traitement humide
1, fiche 23, Français, poudre%20mouillable%20pour%20traitement%20humide
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- pâte fluide 1, fiche 23, Français, p%C3%A2te%20fluide
correct, voir observation, nom féminin
- boue 1, fiche 23, Français, boue
correct, voir observation, nom féminin
- bouillie concentrée 1, fiche 23, Français, bouillie%20concentr%C3%A9e
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
[...] mélange semi-liquide d’eau et de poudre insoluble dans l'eau, une suspension épaisse d’un pesticide réalisée avec une poudre mouillable et de l'eau. 1, fiche 23, Français, - poudre%20mouillable%20pour%20traitement%20humide
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Ce terme se traduit parfois par pâte fluide, ou boue, ou bouillie concentrée. 1, fiche 23, Français, - poudre%20mouillable%20pour%20traitement%20humide
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Le terme anglais slurry n’a pas de véritable équivalent en français, si ce n’est poudre mouillable pour traitement humide(des semences)[...] 1, fiche 23, Français, - poudre%20mouillable%20pour%20traitement%20humide
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1999-12-20
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- scoop-shaped slump
1, fiche 24, Anglais, scoop%2Dshaped%20slump
proposition
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
slump: The downward slipping of a mass of rock or unconsolidated debris, moving as a unit or several subsidiary units, characteristically with backward rotation on a horizontal axis parallel to the slope ... The major slip surface is typically spoon-shaped and concave toward the slip block in both vertical and horizontal section. 2, fiche 24, Anglais, - scoop%2Dshaped%20slump
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- scoop shaped slump
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 24, La vedette principale, Français
- coup de cuillère
1, fiche 24, Français, coup%20de%20cuill%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Mouvement de masse rapide, peu profond, de matériel riche en fines, suffisamment gorgé d’eau pour être peu visqueux. La partie supérieure forme une petite niche de foirage, ressemblant à un coup de cuillère dans une crème épaisse. En dessous, il n’ y a pas de langue, seulement un chenal légèrement en creux, puis, à l'extrémité, un étalement des matériaux. 1, fiche 24, Français, - coup%20de%20cuill%C3%A8re
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Dans de nombreux cas de glissements rotationnels, la forme de la cicatrice et celle de la surface de glissement sont en coups de cuillère [...] 2, fiche 24, Français, - coup%20de%20cuill%C3%A8re
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1999-12-16
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Binders and Mastics (Constr.)
- Masonry Materials
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- cement
1, fiche 25, Anglais, cement
correct, nom
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
... any powdery material which, when mixed with water into a plastic state, will harden in place and in so doing act as a binder between other materials such as between particles of sand and gravel in concrete. 2, fiche 25, Anglais, - cement
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Liants et mastics (Construction)
- Matériaux de maçonnerie
Fiche 25, La vedette principale, Français
- ciment
1, fiche 25, Français, ciment
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
[...] poudres fines qui, gâchées avec de l'eau en pâte plus ou moins épaisse, possèdent la propriété de durcir, en l'absence de l'air, sous la seule influence de l'eau et d’agglomérer ainsi une forte proportion de matières inertes : sables, pour donner les mortiers; sables, graviers et cailloux, pour donner les bétons. 2, fiche 25, Français, - ciment
Record number: 25, Textual support number: 2 DEF
Liant minéral en poudre à base de calcaire et d’argile qui, mélangé avec de l’eau, fait prise et permet d’agglomérer entre eux des sables et des granulats pour constituer de véritables roches artificielles, les bétons et mortiers. C’est un liant hydraulique, c’est-à-dire qui durcit sous l’action de l’eau (la chaux hydraulique, en ce sens, est assimilable à un ciment). 3, fiche 25, Français, - ciment
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
ciment : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie. 4, fiche 25, Français, - ciment
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Argamasas y masillas (Construcción)
- Materiales de albañilería
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- cemento
1, fiche 25, Espagnol, cemento
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Material de construcción consistente en silicatos calcinados, en polvo, que se amasan con agua y adquieren al fraguar consistencia pétrea, el cual sustituye modernamente a la cal como aglutinante, y se emplea también en bloques y para hacer objetos tales como tuberías o pilas. 1, fiche 25, Espagnol, - cemento
Fiche 26 - données d’organisme interne 1994-11-24
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Types of Concrete
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- diffusion slow-down
1, fiche 26, Anglais, diffusion%20slow%2Ddown
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
The grains of clinker are covered in a thicker and thicker layer of hydrates, which slows down the diffusion of water towards the reactive interface. After fifteen or so hours, we come to the diffusion slow-down period. The chemical reactions nevertheless continue, as long as the hydric state of the concrete allows it. 1, fiche 26, Anglais, - diffusion%20slow%2Ddown
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Sortes de béton
Fiche 26, La vedette principale, Français
- ralentissement diffusionnel
1, fiche 26, Français, ralentissement%20diffusionnel
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Les grains de clinker se recouvrent d’une couche d’hydrates de plus en plus épaisse, ce qui ralentit la diffusion de l'eau vers l'interface réactionnelle. Après une quinzaine d’heures, on se retrouve dans la période de ralentissement diffusionnel. Les réactions chimiques se poursuivent néanmoins, tant que l'état hydrique du béton le permet. 1, fiche 26, Français, - ralentissement%20diffusionnel
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1994-11-24
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Types of Concrete
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- reactive interface
1, fiche 27, Anglais, reactive%20interface
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
The grains of clinker are covered in a thicker and thicker layer of hydrates, which slows down the diffusion of water towards the reactive interface. 1, fiche 27, Anglais, - reactive%20interface
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Sortes de béton
Fiche 27, La vedette principale, Français
- interface réactionnelle
1, fiche 27, Français, interface%20r%C3%A9actionnelle
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Les grains de clinker se recouvrent d’une couche d’hydrates de plus en plus épaisse, ce qui ralentit la diffusion de l'eau vers l'interface réactionnelle. 1, fiche 27, Français, - interface%20r%C3%A9actionnelle
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1991-12-23
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Irrigation (Civil Engineering)
- Drainage and Irrigation (Agric.)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- irrigation method
1, fiche 28, Anglais, irrigation%20method
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- irrigation technique 2, fiche 28, Anglais, irrigation%20technique
correct
- method of irrigation 2, fiche 28, Anglais, method%20of%20irrigation
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
The manner in which water is artificially applied to an area. 3, fiche 28, Anglais, - irrigation%20method
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Irrigation (Génie civil)
- Drainage et irrigation (Agriculture)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- méthode d'irrigation
1, fiche 28, Français, m%C3%A9thode%20d%27irrigation
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- technique d'irrigation 2, fiche 28, Français, technique%20d%27irrigation
correct, nom féminin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Système ou mode de distribution de l’eau d’irrigation sur une surface. 3, fiche 28, Français, - m%C3%A9thode%20d%27irrigation
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Les méthodes d’irrigation sont diverses. Le "ruissellement" consiste à faire écouler une nappe d’eau, jusqu'à ce que l'humectation atteigne la profondeur voulue; la submersion" accumule une couche d’eau relativement épaisse, immobile, couche qui s’infiltre en totalité ou en partie; les "rigoles d’infiltration" distribuent un courant d’eau dans des raies sillonnant toute la surface à irriguer; l'"aspersion" répand l'eau en pluie fine. 4, fiche 28, Français, - m%C3%A9thode%20d%27irrigation
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


