TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

EAU ETAT GAZEUX [12 fiches]

Fiche 1 2014-07-22

Anglais

Subject field(s)
  • Heat (Physics)
  • Combustion and Fuels (Fireplaces)
  • Calorimetry
  • Solid Fossil Fuels
DEF

The number of heat units measured as being liberated when a unit mass of fuel is burned in oxygen saturated with water vapour in a bomb under standardised conditions, the residual materials being taken as gaseous oxygen, carbon dioxide, sulphur dioxide and nitrogen, liquid water in equilibrium as water vapour and ash.

OBS

gross calorific value; gross heating value; gross specific energy: terms used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector.

OBS

gross calorific value: term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the National Inventory Report.

Terme(s)-clé(s)
  • G.H.V.

Français

Domaine(s)
  • Chaleur (Physique)
  • Combustion et combustibles (Foyers)
  • Calorimétrie
  • Combustibles fossiles solides
DEF

Chaleur fournie par la combustion complète d’une unité de masse de combustible pour produire du bioxyde de carbone à l'état gazeux, de l'anhydride sulfureux à l'état gazeux et de l'azote à l'état gazeux, ainsi que de l'eau à l'état liquide et des cendres, lorsque la température avant la combustion, ainsi que la température des produits obtenus après la combustion est de 25 °C(d’après les spécifications internationales ISO-R-1928-71).

CONT

Le pouvoir calorifique supérieur se définit en supposant que l’eau provenant du combustible ou formée en cours de combustion se retrouve en totalité à l’état condensé dans les produits de la combustion. Il comprend donc la chaleur de vaporisation de l’eau formée par la combustion du combustible [...]

OBS

Dans certains pays, cette température de référence est différente.

OBS

PCS : abréviation en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre.

OBS

pouvoir calorifique supérieur : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre du Rapport d’inventaire national.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Calor (Física)
  • Combustión y combustibles (Hogares o chimeneas)
  • Calorimetría
  • Combustibles fósiles sólidos
DEF

Poder calorífico cuando el agua inicialmente presente en un combustible y la resultante en los productos de combustión se encuentran en estado líquido.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2014-02-04

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
CONT

A physical change occurs when a substance remains chemically the same but changes in size, shape, or appearance. Examples of physical change are water freezing (liquid to solid) and boiling (liquid to gas).

Français

Domaine(s)
  • Chimie
CONT

Une transformation physique se produit lorsqu'une substance demeure identique au plan chimique, mais change de taille, de forme ou d’apparence. Parmi des exemples de transformation physique, notons le gel(passage de l'état liquide à l'état solide) et l'ébullition(passage de l'état liquide à l'état gazeux) de l'eau.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2011-05-20

Anglais

Subject field(s)
  • Meteorology
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
DEF

Water in the atmosphere in gaseous, liquid, or solid state.

Français

Domaine(s)
  • Météorologie
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
DEF

Eau contenue dans l’atmosphère, provenant de l’évaporation et de l’évapotranspiration à partir des plans d’eau superficielle ou de la couverture végétale des continents, et donnant lieu aux précipitations.

CONT

L’observation attentive du bord des Cumulus de beau temps, à première vue bien modelés, montre que ceux-ci se déchirent et se reforment sans fin au gré des évaporations et des condensations locales qui remettent sans cesse en question la finalité du cycle de l’eau dans l’atmosphère. Cette eau atmosphérique dont on estime la réserve permanente à 13 milliards de tonnes, provient pour 85 % environ de la surface des océans et pour 15 % des surfaces humides des continents.

OBS

L'eau à l'état gazeux est représentée par la vapeur d’eau, à l'état solide par les cristaux de glace.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2005-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • Astrochemistry and Cosmochemistry
  • The Earth (Astronomy)
  • Atmospheric Physics
CONT

The composition of the atmosphere -its gases and particles- plays a critical role in connecting human welfare with global and regional changes because the atmosphere links all of the principal components of the Earth system.

CONT

Present Composition of the Atmosphere. The atmosphere is comprised of gases which are considered to be permanent (gases which remain essentially constant by percent) and gases considered to be variable (gases which have changing concentrations over a finite period of time). PERMANENT gases in the atmosphere by percent are: Nitrogen = 78.1%; Oxygen = 20.9%. Note that these two permanent gases together comprise 99% of the atmosphere. Other permanent gases: Argon = 0.9%; Neon = 0.002%; Helium = 0.0005%; Krypton = 0.0001%; Hydrogen = 0.00005%. VARIABLE gases in the atmosphere and typical percentage values are: Water vapor = 0 to 4%; Carbon Dioxide = 0.035%; Methane = 0.0002%; Ozone = 0.000004%.

OBS

composition of the atmosphere: term standardized by ISO.

Terme(s)-clé(s)
  • atmosphere composition
  • atmosphere's composition

Français

Domaine(s)
  • Astrochimie et cosmochimie
  • Terre (Astronomie)
  • Physique de l'atmosphère
DEF

Proportion relative de chacune des substances qui forment l’atmosphère terrestre.

CONT

La composition de l'atmosphère est assez hétérogène. La masse principale est constituée par un mélange gazeux, l'air sec, auquel s’ajoutent une très faible proportion d’aérosols ainsi que de l'eau soit sous forme condensée(liquide ou solide) soit à l'état de vapeur. Ainsi sur les dix tonnes qui représentent à peu près la masse de l'atmosphère au-dessus d’un même carré de sol, au niveau moyen de la mer, il y a 9, 98 tonnes d’air, un peu moins de 20 kilogrammes d’eau(soit l'équivalent de 20 mm d’eau pluviale) et environ un kilogramme de matériaux solides divers très finement divisés dont une très faible partie de micro-organismes.

OBS

Dans l’homosphère, jusqu’à cent kilomètres d’altitude, la composition chimique de l’atmosphère est homogène, c’est-à-dire relativement stable. Plus haut, dans l’hétérosphère, la composition de l’atmosphère est qualifiée de stratifiée.

OBS

composition de l’atmosphère : terme normalisé par l’ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Astroquímica y cosmoquímica
  • Tierra (Astronomía)
  • Física de la atmósfera
DEF

Características físico-químicas de la atmósfera.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2004-11-08

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric Physics
DEF

Water substance in vapor form; one of the most important of all constituents of the atmosphere.

CONT

Water vapour is the source for all forms of precipitation, and, in addition is an important absorber and emitter of infrared radiation.

OBS

Water vapor is important not only as the raw material for cloud and rain, but also as a vehicle for the transport of energy (latent heat) and as a regulator of planetary temperatures via the greenhouse effect.

OBS

The amount of water vapor (moisture) may be measured in a number of different ways: absolute, specific, or relative humidity; mixing ratio; dew point and vapor pressure.

Français

Domaine(s)
  • Physique de l'atmosphère
DEF

Eau contenue dans l'atmosphère à l'état gazeux.

CONT

La vapeur d’eau de l’atmosphère provient de l’évaporation à la surface des océans, des mers, des lacs, des cours d’eau, des sols humides, et de l’évapotranspiration des couverts végétaux [...] En se condensant, elle forme des nuages et retombe sous forme de pluie ou de neige. L’eau émet de la vapeur d’eau à toute température, même quand elle est gelée sous forme de glace ou de neige.

CONT

Le premier élément du système climatique susceptible de réagir à une variation climatique est la vapeur d’eau. Celle-ci constitue d’assez loin le premier des gaz à effet de serre, donc celui qui induit l’impact radiatif le plus important.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Física de la atmósfera
DEF

Agua en su fase gaseosa.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2003-12-22

Anglais

Subject field(s)
  • Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
DEF

The science of motion of fluids, based on physical analysis and experimental verification.

OBS

mechanics of fluids: ... including the theory of gases, hydrodynamics, and aerodynamics.

Terme(s)-clé(s)
  • fluid mechanic
  • mechanic of fluids

Français

Domaine(s)
  • Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
DEF

Science qui étudie l’équilibre et le mouvement des fluides. Elle est basée sur l’analyse physique et la vérification expérimentale.

CONT

L'état et la circulation de l'eau, dans un réseau d’irrigation, dans le sol ou dans une plante relèvent pour une part de l'hydrostatique et de l'hydrodynamique. L'aérodynamique joue un grand rôle dans les échanges gazeux entre les êtres vivants et leur environnement aérien.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Mecánica de fluidos e hidráulica (Física)
DEF

Parte de la mecánica que estudia los sistemas líquidos y gaseosos.

OBS

Comprende la hidrostática, la hidrodinámica y la aerodinámica.

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2001-06-12

Anglais

Subject field(s)
  • Hydrology and Hydrography
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
DEF

The liquid of which seas, lakes, and rivers are composed, and which falls as rain and issues from springs.

OBS

When pure, it is transparent, colourless (except as seen in large quantity, when it has a blue tint), tasteless, and inodorous.

Français

Domaine(s)
  • Hydrologie et hydrographie
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
DEF

Corps incolore, inodore, liquide à la température ordinaire, résultat de la combinaison d’un volume d’oxygène et de deux volumes d’hydrogène.

OBS

À l'état pur, l'eau est sans saveur. C'est le seul corps que l'on trouve en permanence à la surface de la terre sous les trois états : solide(glace, neige), liquide(eau), et gazeux(vapeur d’eau).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Hidrología e hidrografía
  • Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
Conserver la fiche 7

Fiche 8 2000-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
  • Combustion and Fuels (Fireplaces)
  • Waste Management
DEF

Noncombustible substance in a fuel.

CONT

Combustion products. Constituents resulting in the combustion of a fuel with the oxygen of the air, including the inerts but excluding excess air.

OBS

inert: term often used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • inerts

Français

Domaine(s)
  • Chimie
  • Combustion et combustibles (Foyers)
  • Gestion des déchets
CONT

Lors de l'incinération : les matières combustibles formées essentiellement des éléments C, H, Cl, N et S subissent une dégradation thermique conduisant à la génération de CO2 et d’H2O et en quantités moindres, de HCl, SOx, et NOx qui se retrouvent dans les effluents gazeux, les matières inertes passent à l'état fondu, sous forme d’oxydes, de carbonates, de sels, dans les mâchefers et les cendres volantes, l'eau se vaporise et peut jouer un rôle hydrolysant.

OBS

matière inerte : terme souvent utilisé au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • matières inertes

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1999-12-24

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
  • Hydrology and Hydrography
CONT

The composition of the atmosphere near sea level, except for water content, is given in Table 12.1. The water content of the atmosphere varies seasonally, daily, and hourly at any location and varies with altitude, as well. Over the tropics the concentration of water vapor relative to air is about 0.04 by mass.

OBS

The term "water" refers usually, in meteorology, to "water vapor".

Français

Domaine(s)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
  • Hydrologie et hydrographie
DEF

Quantité d’eau à l'état liquide, solide ou gazeux(vapeur) qui est présente dans l'atmosphère.

OBS

L’eau est habituellement à l’état de vapeur dans l’atmosphère et on emploie couramment le terme «eau» au sens de «vapeur d’eau» même s’il peut y avoir une différence entre ces deux termes.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1999-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Freeze-Drying
DEF

A process in which the product is continuously moved through the drying chamber.

Terme(s)-clé(s)
  • continuous lyophilization

Français

Domaine(s)
  • Lyophilisation
OBS

lyophilisation. Procédé de conservation fondé sur la déshydratation par le froid, également appelé «cryodessiccation». Le traitement comporte trois étapes en continu : une surgélation classique, puis un chauffage sous vide du produit surgelé pour réaliser sa sublimation(son eau passe directement du stade solide de la glace à l'état gazeux de la vapeur sans retrouver l'état liquide), et enfin un chauffage rapide pour éliminer l'eau résiduelle.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1996-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Analytical Chemistry
  • Pulp Preparation (papermaking)
DEF

A pulp mill term referring to gases which, if not removed or relieved properly, collect at the top of a batch digester and cause a false pressure that prevents the temperature from rising to the proper cooking levels.

Français

Domaine(s)
  • Chimie analytique
  • Préparation de la pâte à papier
CONT

Les sources de pollution et les moyens de lutte contre la pollution [...] Les condensats des lessiveurs(ou les condensats de térébenthine) et les condensats provenant des corps d’évaporation de la liqueur faible sont des sources concentrées de DBO et de soufre réduit. Il faut rectifier à la vapeur ces faibles volumes de liquide pour en supprimer le méthanol, les composés gazeux du soufre à l'état réduit et les autres matières volatiles, et réduire ainsi la DBO avant de les rejeter. La rectification à la vapeur consiste essentiellement en une épuration par distillation étagée, où la vapeur en contact direct sert de source de chaleur. On refroidit suffisamment les gaz chauds qui s’échappent par le haut de la colonne pour faire condenser l'eau et on brûle les incondensables dans le four à chaux.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1981-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Petroleum Distillation
OBS

The gases are heated or cooled in "direct contact heat transfer" sections at the bottom of the towers. The trays are termed heat transfer trays because their function is primarily heat transfer, although some mass transfer takes place. If the trays are used to heat the gas, they are called humidifying trays and the section of the tower containing the trays is referred to as humidifier section. Dehumidifying trays and dehumidifier sections apply to gas cooling.

Français

Domaine(s)
  • Distillation du pétrole
OBS

Échangeurs de chaleur-On appelle ainsi, d’une manière générale, tout appareil construit et utilisé en vue de transmettre la chaleur d’un corps à un autre, le plus souvent d’un fluide à un autre fluide. [...] D'après le principe de fonctionnement, il y a trois types fondamentaux d’échangeurs de chaleur :-les échangeurs à mélange ou à contacts, dans lesquels les deux fluides sont mis en contact direct; [...]-les échangeurs où l'un des deux fluides est à l'état liquide et l'autre, à l'état gazeux; exemple : un échangeur où la chaleur de l'air comprimé sortant d’un compresseur est transmise à de l'eau froide, avant le passage de cet air, dans un deuxième compresseur, ou dans l'appareil d’utilisation.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :