TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
EAU ETRAVE [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-11-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Propulsion of Water-Craft
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- bow-enclosed propeller 1, fiche 1, Anglais, bow%2Denclosed%20propeller
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Propulsion des bateaux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- réacteur d'étrave
1, fiche 1, Français, r%C3%A9acteur%20d%27%C3%A9trave
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Propulseur d’étrave disposé dans un tunnel et dont l'action utilise les forces de réaction de l'eau contre le quai pour faciliter les manœuvres d’accostage. 1, fiche 1, Français, - r%C3%A9acteur%20d%27%C3%A9trave
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-03-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
- Sea Operations (Military)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- ram
1, fiche 2, Anglais, ram
correct, verbe
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
- Opérations en mer (Militaire)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- éperonner
1, fiche 2, Français, %C3%A9peronner
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Aborder volontairement de l'étrave un navire pour provoquer une brèche et, par suite, une voie d’eau. 2, fiche 2, Français, - %C3%A9peronner
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de los buques
- Operaciones marítimas (Militar)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- atacar con el espolón
1, fiche 2, Espagnol, atacar%20con%20el%20espol%C3%B3n
correct
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- espolear 2, fiche 2, Espagnol, espolear
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-10-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- bow bulb
1, fiche 3, Anglais, bow%20bulb
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- bow-bulb 2, fiche 3, Anglais, bow%2Dbulb
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Fiche 3, La vedette principale, Français
- bulbe d'étrave
1, fiche 3, Français, bulbe%20d%27%C3%A9trave
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Renflement de la partie basse d’une étrave, destiné à améliorer la vitesse [...] par un meilleur écoulement de l'eau le long du navire. 2, fiche 3, Français, - bulbe%20d%27%C3%A9trave
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2003-05-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- collision bulkhead
1, fiche 4, Anglais, collision%20bulkhead
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- forepeak bulkhead 2, fiche 4, Anglais, forepeak%20bulkhead
correct
- fore peak bulkhead 3, fiche 4, Anglais, fore%20peak%20bulkhead
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The foremost, watertight bulkhead that extends from the bottom to the freeboard deck of a drill ship [that] is designed to keep water out of the main hull in the event of a collision. 4, fiche 4, Anglais, - collision%20bulkhead
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Fiche 4, La vedette principale, Français
- cloison d'abordage
1, fiche 4, Français, cloison%20d%27abordage
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- cloison de choc 2, fiche 4, Français, cloison%20de%20choc
correct, nom féminin
- cloison de coqueron avant 3, fiche 4, Français, cloison%20de%20coqueron%20avant
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Cloison transversale étanche à l'avant et destinée à limiter l'envahissement de l'eau dans le cas d’abordage par l'étrave. 4, fiche 4, Français, - cloison%20d%27abordage
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
cloison d’abordage : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 5, fiche 4, Français, - cloison%20d%27abordage
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1998-10-29
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Shipbuilding
- Ship and Boat Parts
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- peak
1, fiche 5, Anglais, peak
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Constructions navales
- Parties des bateaux
Fiche 5, La vedette principale, Français
- coqueron
1, fiche 5, Français, coqueron
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Compartiment extrême de la coque, voisin de l'étrave ou de l'étambot et servant souvent de citerne à eau. 2, fiche 5, Français, - coqueron
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
coqueron : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 3, fiche 5, Français, - coqueron
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1996-12-30
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- bow wave 1, fiche 6, Anglais, bow%20wave
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- vague d'étrave
1, fiche 6, Français, vague%20d%27%C3%A9trave
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Bourrelet d’eau qui naît au voisinage de l'étrave d’un navire en route et se poursuit en ondes le long de la coque et, au-delà, par le sillage. 1, fiche 6, Français, - vague%20d%27%C3%A9trave
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Mecánica de fluidos e hidráulica (Física)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- ola de proa
1, fiche 6, Espagnol, ola%20de%20proa
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1996-12-02
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- cutwater 1, fiche 7, Anglais, cutwater
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Fiche 7, La vedette principale, Français
- taillemer
1, fiche 7, Français, taillemer
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Pièce la plus avancée de l'étrave qui, dans les navires en bois, fend l'eau. 1, fiche 7, Français, - taillemer
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Partes de los barcos
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- tajamar
1, fiche 7, Espagnol, tajamar
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


