TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

EAU FABRICATION [100 fiches]

Fiche 1 2024-06-27

Anglais

Subject field(s)
  • General Medicine, Hygiene and Health
  • Environment
CONT

Ecological determinants of health: The elements of nature that are vital for life on Earth, including food sources, fresh water, oxygen, materials to construct shelters and tools, abundant energy, and reasonably stable global climate with temperatures conducive to human and other life forms. Maintaining the integrity, stability, and equitable distribution of these natural systems is an essential condition for health, survival, and prosperity.

Français

Domaine(s)
  • Médecine générale, hygiène et santé
  • Environnement
CONT

Déterminants écologiques de la santé : Éléments de la nature qui sont essentiels à la vie sur Terre, notamment les sources de nourriture, l'eau douce, l'oxygène, les matériaux de construction des abris et de fabrication des outils, une énergie abondante et un climat mondial raisonnablement stable offrant des températures propices à l'être humain et aux autres formes de vie. Le maintien de l'intégrité, de la stabilité et de la répartition équitable de ces systèmes naturels est une condition essentielle à la santé, à la survie et à la prospérité.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Medicina, Higiene y Salud
  • Medio ambiente
CONT

Los determinantes ecológicos de la salud, es decir, los elementos sociales, físicos y económicos, interactúan con factores individuales, biológicos y comportamentales, afectando el estado de salud de las personas.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2022-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Refrigeration Engineering
  • Skiing and Snowboarding
DEF

The production of artificial snow.

CONT

Snowmaking is the process of creating snow by dispersing minute water particles and air under pressure into freezing ambient air. This produces a snowflake lattice structure that is similar to natural snow. By regulating flake water content, snow can be deliberately made from light powder to wet base snow, and to withstand higher temperatures before melting.

OBS

artificial snowmaking: Although the term "artificial snowmaking" exists, "snowmaking" is the term that best designates this concept. The adjective "artificial" is redundant.

Terme(s)-clé(s)
  • artificial snow-making

Français

Domaine(s)
  • Techniques du froid
  • Ski et surf des neiges
CONT

Neige fabriquée artificiellement : Le principe de base de la fabrication de neige est assez simple et ressemble au processus naturel dans les nuages. Il s’agit en fait de pulvériser de l'eau en particules très fermes et de les mettre en contact avec de l'air très froid. Les particules doivent geler avant de retomber au sol.

OBS

fabrication de neige artificielle : Bien que le terme «fabrication de neige artificielle» existe, «fabrication de neige» suffit pour désigner la notion. L’adjectif «artificiel» est redondant.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2022-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Glues and Adhesives (Industries)
  • Applied Arts
DEF

A strong, water-soluble adhesive obtained from the hydrolyzed products of the skin of rabbits.

Français

Domaine(s)
  • Colles et adhésifs (Industries)
  • Arts appliqués
CONT

La colle de peau de lapin [...] s’utilise en apprêt pour la peinture sur bois, pour la dorure à l'eau, l'encollage des toiles, la peinture en détrempe, les collages, la fabrication du papier et les encres de Chine.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2022-01-20

Anglais

Subject field(s)
  • Production (Economics)
  • Various Industries
PHR

world manufacturing value added

Français

Domaine(s)
  • Production (Économie)
  • Industries diverses
CONT

[La] valeur ajoutée manufacturière [...] correspond à la valeur des revenus découlant des biens fabriqués, en tenant compte de la variation nette des stocks de produits en cours de fabrication et de produits finis, moins le coût des matières et fournitures utilisées et le coût total en énergie, approvisionnement en eau et carburant pour véhicules ainsi que les montants versés pour du travail à forfait.

PHR

valeur ajoutée manufacturière mondiale

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Producción (Economía)
  • Industrias varias
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2019-07-30

Anglais

Subject field(s)
  • Terra Cotta
  • Masonry Materials
DEF

A brickmaking process in which a stiff mixture of water and clay is extruded in a continuous column through a die and individual bricks are cut by wires from the column as it emerges.

Français

Domaine(s)
  • Terres cuites
  • Matériaux de maçonnerie
CONT

Il existait deux façons de faire des tuiles plates : la fabrication en pâte molle et la fabrication en pâte dure. […] Dans la fabrication en pâte dure, l'argile ne doit contenir que peu d’eau. Elle est à peine mouillée et malaxée avec de puissantes machines. Ces tuiles sont moulées à fortes pressions dans des appareils huilés, en fonte.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2019-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Fabric Nomenclature
CONT

Hemp, linen, bamboo, and ramie are eco­friendly fibres.

Français

Domaine(s)
  • Nomenclature des tissus
CONT

La fibre écoresponsable par excellence serait d’abord une fibre naturelle ou artificielle. Elle serait produite à partir de substrats renouvelables et nécessiterait peu d’eau pour culture/fabrication.

OBS

Bien que la graphie «éco-responsable» soit utilisée par plusieurs auteurs, les mots formés avec le préfixe éco– s’écrivent sans trait d’union.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2019-05-10

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
CONT

Food manufacturing is more involved than food processing, as the resulting foods are distinct from their raw ingredients. Thus, blending, mixing and baking are common activities in a food manufacturing environment.

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
CONT

La fabrication des produits alimentaires utilise des matières premières végétales, animales ou minérales qui subissent des transformations grâce à des moyens physiques(mécaniques comme les broyages ou les mélanges, la chaleur, le froid...), physico-chimiques(modification de l'activité de l'eau par le salage ou le sucrage, modification du pH par l'acidification...), biochimiques(enzymes, stabilisants divers, antioxydants...) ou encore microbiens.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industria alimentaria
OBS

Término utilizado para los fines del Codex Alimentarius.

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2018-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Food Additives
  • Petrochemistry
Universal entry(ies)
1310-73-2
numéro du CAS
CONT

Caustic soda ... is used to maintain an alkaline pH in drilling mud and in the treating of petroleum fractions.

OBS

The most important commercial caustic ... White deliquescent solid, now chiefly in form of beads or pellets; also 50% and 73% aqueous solution. Absorbs water and carbon dioxide from the air ... Soluble in water, alcohol, and glycerol ... Uses: Chemical manufacture; rayon and cellophane; petroleum refining; pulp and paper; ... soap; ... organic fusions; peeling of fruits and vegetables in food industry ...

OBS

The molecular formula for sodium hydroxide is NaOH.

OBS

sodium hydroxide: form recommended by the International Union of Pure and Applied Chemistry (IUPAC) for the systematic name corresponding to the Chemical Abstracts Service registry number (1310-73-2).

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Additifs alimentaires
  • Chimie du pétrole
Entrée(s) universelle(s)
CONT

La soude caustique est l'hydroxyde de sodium NaOH [...] On l'emploie en particulier pour la fabrication des savons durs, de l'alumine, de l'eau de Javel, l'obtention de pâte à papier, la mercerisation, etc.

OBS

La formule moléculaire brute pour l’hydroxyde de sodium est NaOH.

OBS

hydroxyde de sodium : forme recommandée par l’Union internationale de chimie pure et appliquée (UICPA) pour le nom systématique correspondant au numéro de registre du Chemical Abstracts Service (1310-73-2).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Aditivos alimentarios
  • Petroquímica
Entrada(s) universal(es)
1310-73-2
numéro du CAS
CONT

La sosa cáustica o hidróxido de sodio es un sólido blanco, delicuescente, muy soluble en el agua, que funde a 320 °C. Es una base fuerte, análoga a la potasa, aunque menos cáustica que ella, y obra sobre los ácidos para dar sales de sodio, y sobre los ésteres, para saponificarlos.

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2018-01-03

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
CONT

When this is a canned, ready-to-eat food consisting of small pieces of lean pressed beef in a salt mix, and which does not flake when sliced, the product is known internationally as "corned beef" ... However, when this is a beef product based on salted brisket, the name salt beef ("boeuf salé") should be used. This cut is normally boiled in water for several hours and served hot and is popularly, if incorrectly, referred to as corned beef.

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
CONT

S’il s’agit de menus morceaux agglomérés de bœuf maigre, additionnés d’un mélange salant, mis en conserve, consommés tels quels en tranches ne se déchiquetant pas, le produit est connu internationalement sous le nom de «corned beef». [...] il existe, au Canada, plusieurs viandes pressées dont la fabrication est différente de celle du «corned-beef». Par contre, s’il s’agit de l'une des préparations du bœuf, à base de poitrine traitée au sel, on lui donnera le nom français de «bœuf salé». Ce morceau est habituellement cuit à l'eau pendant plusieurs heures et est servi chaud.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2017-07-05

Anglais

Subject field(s)
  • Extinguishing Agents
DEF

A type of fire-fighting foam generated mechanically and containing air mixed in a quasi-stable form with foam solution.

DEF

Foam formed by introduction of air or inert gas within a foam solution. [Definition standardized by ISO.]

OBS

mechanical foam; physical foam: terms standardized by ISO.

OBS

air foam; mechanical foam: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Agents extincteurs
DEF

Mousse extinctrice obtenue en brassant énergiquement un mélange d’air et une émulsion aqueuse saponifiante. Les bulles gazeuses contiennent de l’air

DEF

Mousse produite par introduction d’air ou de gaz inerte dans une solution moussante. [Définition normalisée par l’ISO.]

CONT

Les émulseurs sont des produits qui ajoutés à l'eau permettent d’obtenir de la mousse au moyen de lances spéciales ou des générateurs. Il s’agit donc de la mousse «physique». La mousse «chimique», dont la fabrication est pratiquement abandonnée, résultait de la réaction d’un produit acide sur un produit basique. Cette mousse était particulièrement corrosive.

OBS

mousse physique; mousse mécanique : termes normalisés par l’ISO.

OBS

mousse physique; mousse mécanique; mousse à air : termes uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2017-06-21

Anglais

Subject field(s)
  • Extinguishing Agents
  • Fire-Fighting and Rescue Equipment
DEF

Extinguishing foam formed by the reaction of an alkaline salt solution with an acid solution in the presence of a foam stabilizing agent.

DEF

An aqueous froth of CO2 bubbles used to smother flammable liquids fires; generally produced by reaction between solutions of a carbonate and an acid salt (e.g., bicarbonate of soda and aluminum sulfate), with addition of a stabilizer to promote foaming.

OBS

chemical foam: term and definition standardized by ISO.

OBS

chemical foam: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Agents extincteurs
  • Matériel de secours et de lutte (incendies)
DEF

Mousse extinctrice produite par la réaction d’une solution alcaline saline sur une solution acide, en présence d’un agent stabilisant.

OBS

mousse chimique : terme et définition normalisés par l’ISO.

CONT

Les émulseurs sont des produits qui ajoutés à l'eau permettent d’obtenir de la mousse au moyen de lances spéciales ou des générateurs. Il s’agit donc de la mousse «physique». La mousse dite «chimique», dont la fabrication est pratiquement abandonnée, résultait de la réaction d’un produit acide sur un produit basique. Cette mousse était particulièrement corrosive.

OBS

mousse chimique : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2016-12-30

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Air Pollution
  • Pollutants
  • Environmental Studies and Analyses
OBS

The team of engineers, chemists and technologists within the Emissions Research and Measurements section of Environment [and Climate Change] Canada undertakes activities including: vehicle and engine emissions testing for the federal government's regulatory compliance audit program; quantifying the emission contribution of a range of mobile sources including road, marine, rail, and air transportation; scientific evaluations of alternative and renewable fuels; emissions research on light- and heavy-duty electric and hybrid vehicles; and working with government and industry in the evaluation of after-market exhaust emissions control technologies, fuels, and strategies to reduce the environmental impact of transportation.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Pollution de l'air
  • Agents de pollution
  • Études et analyses environnementales
OBS

L'équipe d’ingénieurs, de chimistes et de technologues de la section Recherche et mesure des émissions d’Environnement [et Changement climatique] Canada accomplit notamment les activités suivantes : essais en lien avec les émissions de véhicules et de moteurs pour le programme de vérification de la conformité réglementaire du gouvernement fédéral, quantification de la contribution des émissions attribuables à une série de sources mobiles, y compris les transports sur route, sur l'eau, sur rails et aériens; évaluations scientifiques de carburants de remplacement ou renouvelables, recherches sur les émissions des véhicules électriques et hybrides légers et utilitaires lourds; et travaux avec le gouvernement et l'industrie pour évaluer les technologies de contrôle des émissions de gaz d’échappement après fabrication, carburants et stratégies visant à réduire les impacts environnementaux des transports.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2016-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Wastewater Treatment
CONT

Filtration through precoated filters. This system is used for medium flow-rates and often for process waters containing small quantities of very fine products; a high-grade filtrate can be obtained.

Français

Domaine(s)
  • Traitement des eaux usées
CONT

La filtration sur support avec précouche concerne des débits moyens d’eau 65 ou souvent de solutions de fabrication faiblement chargées en produits très fins. Elle permet d’obtenir un filtrat de parfaite qualité.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2016-02-11

Anglais

Subject field(s)
  • Beverages
DEF

The juice present inside the interior cavity or endosperm of young, tender coconut.

Français

Domaine(s)
  • Boissons (Industrie de l'alimentation)
CONT

Le lait de coco ne doit pas être confondu avec l'eau de coco. L'eau de coco est naturellement contenue dans la noix, tandis que le lait de coco est obtenu par la fabrication humaine.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2015-04-21

Anglais

Subject field(s)
  • Breadmaking
CONT

[The multiple-stage method] consists of three steps or stages that comprise ... the full sour [or third build].

CONT

The third build is all of the second [build] plus 12 lb water, and 24 lb clear flour set at 80 ° F for 4 hr. The dough is made from all of the third build plus ... flour, ... water, ... salt, and ... yeast.

CONT

The complete leaven is formed by doubling the size of the second leaven ...

Terme(s)-clé(s)
  • multiple stage method

Français

Domaine(s)
  • Boulangerie
CONT

Le travail sur trois levains. [Après la pousse du levain de seconde], on procède à la fabrication du levain de troisième ou levain tout point. Le levain de seconde est enrichi de 8 à 16 l d’eau et le poids de farine ajouté(18 à 36 kg) sera tel qu'il en résulte une pâte ferme. Après un bon pétrissage, le levain tout point subit une pousse de 2 h en moyenne, après quoi il est utilisé au pétrissage de la première fournée.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2014-05-23

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Engineering
  • Plastics Manufacturing
DEF

The polymerization by a repeated condensation process (i.e. with the elimination of simple molecules).

OBS

condensation polymerization; polycondensation: terms and definition standardized by ISO.

Terme(s)-clé(s)
  • condensation polymerisation

Français

Domaine(s)
  • Génie chimique
  • Plasturgie
DEF

Polymérisation selon un processus de condensation répétée (c’est-à-dire avec élimination de molécules simples).

OBS

La fabrication d’une résine alkyde se fait par polycondensation avec élimination d’eau.

OBS

polycondensation; polymérisation par condensation : termes et définition normalisés par l’ISO.

OBS

polycondensation : terme normalisé par l’AFNOR.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ingenieria química
  • Fabricación de plásticos
DEF

Polimerización por un proceso repetido de condensación (es decir, con la eliminación de moléculas simples).

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2014-04-02

Anglais

Subject field(s)
  • Textiles: Preparation and Processing
CONT

[The company] revealed another manufacturing revolution thanks to the opening in Taiwan of its waterfree dyeing facility featuring high-tech equipment to eliminate the use of water and process chemicals from fabric dyeing. This sustainable innovation [highlights] the environmental benefits and unprecedented coloring achieved with the technology.

Français

Domaine(s)
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)
CONT

[La compagnie] vient de révéler un autre de ses procédés de fabrication révolutionnaires à l'occasion de l'ouverture, à Taïwan, de son usine de teinture sans eau, dont l'équipement de pointe permet d’éliminer l'utilisation d’eau et de substances chimiques des opérations de teinture. Cette innovation durable [met de l'avant] ses avantages pour l'environnement et les teintes sans précédent qu'elle permet d’obtenir.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2013-09-03

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Plastics Manufacturing
Universal entry(ies)
C8H10O2
formule, voir observation
C6H5OC2H4OH
formule, voir observation
C6H5-CHOH-CH2OH
formule, voir observation
OBS

Prepared by reduction of phenylglyoxylic acid with LiALH4 ... Freely soluble in water alcohol, benzene, ether, chloroform, acetic acid; slightly soluble in ligroin. Use: Esters as plasticizers.

DEF

Properties: Acicular crystals ... soluble in water and organic solvents. Uses: Plasticizers.

OBS

Chemical formula: C8H10O2 or C6H5OC2H4OH or C6H5-CHOH-CH2OH

OBS

alpha: This prefix must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized.

Terme(s)-clé(s)
  • styrolene glycol
  • alpha,beta-dihydroxyethylbenzene
  • a,β-dihydroxyethylbenzene

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Plasturgie
Entrée(s) universelle(s)
C8H10O2
formule, voir observation
C6H5OC2H4OH
formule, voir observation
C6H5-CHOH-CH2OH
formule, voir observation
OBS

Aiguilles incolores[, ] facilement soluble dans eau, alcool, éther, benzène, chloroforme, acide acétique, peu soluble dans la ligroïne à froid, soluble à chaud. Utilisation :fabrication de plastifiants, synthèse organique.

OBS

Formule chimique : C8H10O2 ou C6H5OC2H4OH ou C6H5-CHOH-CH2OH

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2013-07-16

Anglais

Subject field(s)
  • Glues and Adhesives (Industries)
  • Plywood
OBS

A water-resistant adhesive made from casein and usually hydrated lime and mixed with cold water for use esp. in making plywood and furniture.

Français

Domaine(s)
  • Colles et adhésifs (Industries)
  • Contreplaqués
CONT

Les colles caséines ont connu leur heure de gloire au début du siècle. Continuant sur leur lancée, elles étaient encore très utilisées jusqu'en 1939 pour le collage des contreplaqués et des avions en bois [...] Notons en passant que la majorité des charpentes lamellées-collées utilisées en intérieur, aux Etats-Unis, sont encore collées à la caséine [...] Le processus de fabrication est le suivant : on dissout d’abord le fluorure de sodium dans de l'eau tiède [...], puis on verse la caséine par petites quantités en agitant le mélange. Après quinze minutes, on ajoute le lait de chaux, puis vingt minutes plus tard le silicate de soude.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Pegamentos y adhesivos (Industrias)
  • Madera contrachapada
CONT

Adhesivo de caseína. Dispersión coloidal de caseína que se puede preparar con o sin calor. Puede contener modificadores, inhibidores y aglomerantes secundarios para brindar propiedades adhesivas específicas, e incluye una subclase, identificada normalmente como pegante de caseína, cuya base es una mezcla seca de caseína, cal y sales de sodio, mezclada con agua y preparada sin calor.

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2012-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Construction Site Equipment
  • Construction Site Organization
OBS

In the context of building contracts, plant includes all the items which are to be used for the purpose of the construction of the works but which will not form part of the permanent structure on completion. Plant may be unfixed (for example, tools and light machinery) - in which case the contractor remains, vis-a-vis the employer, the owner throughout. Alternatively plant may be temporarily affixed to the land or the building (for example, scaffolding, formwork, site huts) - in which case, and in the absence of express provisions in the contract, it is uncertain, having regard to the law of ownership, to whom the property belongs during the period of affixation.

OBS

site facilities; temporary facilities: terms approved by the committee set up by the Centre international GP to study the terminology related to major project management.

Français

Domaine(s)
  • Matériel de chantier
  • Organisation des chantiers
CONT

Les installations de chantier comprennent toutes les constructions auxiliaires et les machines nécessaires à l'exécution d’un ouvrage. On y trouve, par exemple : les voies d’accès et les chemins; les clôtures et les signalisations; les baraques et ateliers; les installations et parcs de stockage; les installations nécessaires à la fabrication du béton; les installations utiles au transport et au levage sur le chantier; les installations pour la production d’air comprimé, la ventilation, le pompage; les raccordements aux services publics, eau, électricité, eaux usées, téléphone; les échafaudages; les éléments de coffrage métallique, etc. D'autre part, on peut également considérer comme entrant dans les installations de chantier, le parc des engins mobiles utilisés pour la construction, soit : les camions, les dumpers, les rouleaux compresseurs, les pelles mécaniques, etc.

OBS

installations de chantier : terme approuvé par le comité chargé par le Centre international GP d’étudier les termes de la gestion des grands projets.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipos de construcción
  • Organización de las obras
Conserver la fiche 20

Fiche 21 - données d’organisme externe 2012-09-12

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Statistical Surveys
  • Compartment - Agriculture and Agri-Food Canada
OBS

The Annual Survey of Manufactures and Logging (ASML) is a survey of the manufacturing and logging industries in Canada. It is intended to cover all establishments primarily engaged in manufacturing and logging activities, as well as the sales offices and warehouses which support these establishments. The details collected include principal industrial statistics (such as revenue, employment, salaries and wages, cost of materials and supplies used, cost of energy and water utility, inventories, etc.), as well as information about the commodities produced and consumed.

OBS

Annual Survey of Manufactures and Logging; ASML: title and abbreviation used at Agriculture and Agri-Food Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Sondages et enquêtes (Statistique)
  • Tiroir - Agriculture et Agroalimentaire Canada
OBS

L'Enquête annuelle sur les manufactures et l'exploitation forestière(EAMEF) est une enquête des secteurs de la fabrication et de l'exploitation forestière au Canada. Elle est destinée à couvrir tous les établissements dont l'activité principale est la fabrication ou l'exploitation forestière, ainsi que les bureaux de vente et les entrepôts se rattachant à ces établissements. Les données recueillies incluent les principales statistiques industrielles(revenus, emploi, salaires et traitements, coût des matières premières et fournitures utilisées, coût en énergie et en approvisionnement en eau, stocks, etc.), ainsi que des renseignements au sujet des produits fabriqués et consommés.

OBS

Enquête annuelle sur les manufactures et l’exploitation forestière; EAMEF : titre et abréviation en usage à Agriculture et Agroalimentaire Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2012-06-15

Anglais

Subject field(s)
  • Anti-pollution Measures
  • Security

Français

Domaine(s)
  • Mesures antipollution
  • Sécurité
CONT

[Arrêté du 28 mai 1979 portant sur le dossier technique à fournir préalablement à la fabrication à des fins commerciales d’une substance chimique nouvelle. ] Mesures d’urgence pour l'environnement : Le déclarant doit indiquer les mesures d’urgence à prendre en cas de dispersion accidentelle dans l'eau, l'air et sur le sol.

OBS

Dans la source LEENV, on trouve «mesures en cas de déversement accidentel», à l’entrée Tremcad.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2012-06-13

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
AlH4NO8S2
formule, voir observation
Al2(SO4)3(NH4)2SO4.24H2O
formule, voir observation
AlNH4(SO4)2·12H2O
formule, voir observation
NH4Al(SO4)2·12H2O
formule, voir observation
Al2(SO4)3,(NH4)2SO4,24H2O
formule, voir observation
DEF

A chemical product in the form of odorless, colorless crystals having a strong astringent taste which is soluble in water and glycerol, is insoluble in alcohol, is derived by crystallization from a mixture of ammonium and aluminum sulfate and is used as a mordant in dyeing, in water and sewage purification, in sizing paper, in retanning leather, as a clarifying agent, as a food additive, in baking powders, in the cereal industries, as a buffer and a neutralizing agent in milling, in the manufacture of lakes, pigments, vegetable glue and artificial gems, for fireproofing, and in the treatment of fur.

OBS

aluminium ammonium bis(sulfate)dodecahydrate: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry).

OBS

The IUPAC recommends the form "aluminium" instead of "aluminum."

OBS

Chemical formula: AlH4NO8S2 or Al4(SO4)3(NH4)2SO4.24H2O or AlNH4(SO4)2·12H2O or NH4Al(SO4)2·12H2O or Al2(SO4)3,(NH4)2SO4,24H2O

Terme(s)-clé(s)
  • burnt ammonium alum
  • exsiccated ammonium alum

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
AlH4NO8S2
formule, voir observation
Al2(SO4)3(NH4)2SO4.24H2O
formule, voir observation
AlNH4(SO4)2·12H2O
formule, voir observation
NH4Al(SO4)2·12H2O
formule, voir observation
Al2(SO4)3,(NH4)2SO4,24H2O
formule, voir observation
DEF

Produit chimique se présentant sous la forme de cristaux incolores, inodores, à saveur astringente, soluble dans l'eau et la glycérine, insoluble dans l'alcool, que l'on prépare en combinant des sulfates d’ammoniaque et d’aluminium, et que l'on utilise pour l'épuration des eaux, le mordançage des tissus, la tannerie, les laques, comme agent d’ignifugation, dans la fabrication des savonnettes et comme agent thérapeutique.

OBS

bis(sulfate) d’aluminium et d’ammonium dodécahydrate : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée).

OBS

Formule chimique : AlH4NO8S2 ou Al4(SO4)3(NH4)2SO4.24H2O ou AlNH4(SO4)2·12H2O ou NH4Al(SO4)2·12H2O ou Al2(SO4)3,(NH4)2SO4,24H2O

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es)
AlH4NO8S2
formule, voir observation
Al2(SO4)3(NH4)2SO4.24H2O
formule, voir observation
AlNH4(SO4)2·12H2O
formule, voir observation
NH4Al(SO4)2·12H2O
formule, voir observation
Al2(SO4)3,(NH4)2SO4,24H2O
formule, voir observation
OBS

Fórmula química: AlH4NO8S2 o Al4(SO4)3(NH4)2SO4.24H2O o AlNH4(SO4)2·12H2O o NH4Al(SO4)2·12H2O o Al2(SO4)3,(NH4)2SO4,24H2O

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2012-02-06

Anglais

Subject field(s)
  • General Scientific and Technical Vocabulary
  • Petroleum Technology
OBS

SCG Industries Limited

OBS

SCG specializes in environmental remediation and has focused on groundwater treatment and soil remediation through the development, manufacture, sale and distribution of environmental remediation equipment. For sites where free hydrocarbon product is present in the subsurface, the relatively new bioslurping technology may provide a timely and cost effective remedial solution. SCG has developed an advanced innovative remedial option in which light non-aqueous phase liquids (LNAPLs), hydrocarbon contaminated groundwater and volatile constituents in soil vapours are aggressively captured and subsequently treated in-situ via Multi Phase Vacuum Extraction and Treatment (MPVET). This system is suited for the capture of a full range of petroleum hydrocarbon contaminants (gasoline to heavy oils) and a variety of subsurface conditions (low permeability coupled with low hydraulic yield to moderate permeability coupled with high hydraulic yield).

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire technique et scientifique général
  • Technologie pétrolière
OBS

SCG Industries Limited

OBS

SCG Industries Limited est spécialisée en décontamination et s’attache particulièrement au traitement de l'eau souterraine et des sols par la conception, la fabrication, la vente et la distribution d’équipement de décontamination. La nouvelle technologie de bioaspiration, exploitée par SCG, arrive en temps opportun et offre une solution de décontamination efficace en terme de coûts pour traiter les sols souterrains contaminés aux hydrocarbures en phase libre. SCG a mis au point une variante novatrice du procédé de décontamination dans lequel les liquides non aqueux légers(LNAL), l'eau souterraine contaminée aux hydrocarbures et les constituants volatils des vapeurs issues des sols sont vigoureusement captés puis traités in situ par extraction et traitement multiphase par vide(ETMV). Ce système est adapté au captage d’une gamme complète d’hydrocarbures pétroliers(de l'essence aux pétroles lourds) dans une variété de conditions souterraines(d’une faible perméabilité associée à un rendement hydraulique bas à une perméabilité moyenne associée à un rendement hydraulique élevé).

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2012-01-04

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
C2H2Cl2
formule, voir observation
CH2=CCl2
formule, voir observation
75-35-4
numéro du CAS
DEF

A chemical product which appears under the form of a colorless, flammable, explosive liquid, is insoluble in water, boils at 37°C, and is used to make polymers copolymerized with vinyl chloride or acrylonitrile (Saran).

OBS

1,1-dichloroethene: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record.

OBS

1,1-dichloroethylene: term adopted by Environment Canada; used in the list of pollutants measured in the National Air Pollution Surveillance Network (NAPS).

OBS

asym-: This abbreviation must be italicized.

OBS

1,1-DCE; VC; VDC: These might be in-house or non-recognized abbreviations; not to be used alone, to avoid any risk of confusion.

OBS

Also known under the following commercial designations: NCI-C54262; RCRA waste number U078; UN 1303.

OBS

Chemical formula: C2H2Cl2 or CH2=CCl2

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
C2H2Cl2
formule, voir observation
CH2=CCl2
formule, voir observation
75-35-4
numéro du CAS
DEF

Produit chimique se présentant sous la forme d’un liquide incolore, inflammable, insoluble dans l'eau, bouillant à 37 °C, que l'on utilise comme monomère pour la fabrication de copolymères avec le chlorure de vinyle.

OBS

1,1-dichloroéthène : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche.

OBS

1,1-dichloroéthylène : terme retenu par Environnement Canada; utilisé dans la liste des polluants mesurés par le Réseau national de surveillance de la pollution atmosphérique (RNSPA).

OBS

asym- : Cette abréviation s’écrit en italique.

OBS

Formule chimique : C2H2Cl2 ou CH2=CCl2

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2011-08-26

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
BaSiF6H
formule, voir observation
17125-80-3
numéro du CAS
DEF

A chemical compound in the form of a white, crystalline powder which is insoluble in water and which is used in ceramics and in the preparation of insecticidal compositions.

OBS

barium silicofluoride: incorrect form.

OBS

Chemical formula: BaSiF6H

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
BaSiF6H
formule, voir observation
17125-80-3
numéro du CAS
DEF

Produit chimique se présentant sous la forme d’aiguilles blanches insolubles dans l'eau, l'alcool et les acides, très toxique, que l'on utilise comme insecticide, pour le durcissement des pierres et dans la fabrication du peroxyde de sodium.

OBS

silicofluorure de baryum : forme incorrecte.

OBS

Formule chimique : BaSiF6H

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2011-08-17

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
C8H15ClO
formule, voir observation
CH3(CH2)6COCl
formule, voir observation
111-64-8
numéro du CAS
DEF

A chemical compound which appears under the form of a water-white to straw-colored liquid with pungent odor, is miscible with most common solvents, reacts with alcohol and water and is used in organic synthesis.

OBS

octanoyl chloride: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record.

OBS

n-: This prefix must be italicized.

OBS

Chemical formula: C8H15ClO or CH3(CH2)6COCl

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
C8H15ClO
formule, voir observation
CH3(CH2)6COCl
formule, voir observation
111-64-8
numéro du CAS
DEF

Produit chimique se présentant sous la forme d’un liquide incolore à paille, à odeur désagréable, décomposé par l'eau et l'alcool, soluble dans l'éther, que l'on utilise dans la synthèse organique et dans la fabrication d’agents tensioactifs et de lubrifiants.

OBS

chlorure d’octanoyle : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche.

OBS

n- : Ce préfixe s’écrit en italique.

OBS

Formule chimique : C8H15ClO ou CH3(CH2)6COCl

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es)
C8H15ClO
formule, voir observation
CH3(CH2)6COCl
formule, voir observation
111-64-8
numéro du CAS
OBS

Líquido transparente de color blanco y olor picante. Miscible con disolventes comunes. Reacciona con alcohol y agua. Irritante.

OBS

Fórmula química: C8H15ClO o CH3(CH2)6COCl

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2011-08-16

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
CH2OH(CH2)4CH2OH
formule, voir observation
C6H14O2
formule, voir observation
HOCH2(CH2)4CH2OH
formule, voir observation
629-11-8
numéro du CAS
DEF

A chemical compound which appears under the form of crystalline needles, is derived by the reduction of an adipic acid ester with a copper chromite catalyst, is moderately toxic by ingestion, and is used as a solvent, an intermediate for high polymers (nylon, polyesters), a coupling agent and in the coating of coils.

OBS

hexane-1,6-diol: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry).

OBS

Chemical formula: CH2OH(CH2)4CH2OH or C6H14O2 or HOCH2(CH2)4CH2OH

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
CH2OH(CH2)4CH2OH
formule, voir observation
C6H14O2
formule, voir observation
HOCH2(CH2)4CH2OH
formule, voir observation
629-11-8
numéro du CAS
DEF

Composé chimique se présentant sous la forme d’aiguilles ou d’un solide cristallisé incolore, inodore, faiblement hygroscopique, soluble dans l'eau, l'alcool, légèrement soluble dans l'éther à chaud, insoluble dans le benzène, que l'on utilise dans la fabrication de polyesters, de polyéthers, de polycarbonates, comme agent de coalescence des émulsions, et en synthèse organique.

OBS

hexane-1,6-diol : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée).

OBS

Formule chimique : CH2OH(CH2)4CH2OH ou C6H14O2 ou HOCH2(CH2)4CH2OH

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2011-08-15

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
CH3OC6H4COCl
formule, voir observation
C8H7ClO2
formule, voir observation
100-07-2
numéro du CAS
DEF

A chemical product appearing in the form of clear crystals or of an amber liquid which is soluble in acetone and benzene, is decomposed by water or alcohol, fumes in moist air and is used as an intermediate for dyes and medicines.

OBS

4-methoxybenzoyl chloride: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry).

OBS

anisoyl chloride: incorrect form.

OBS

The prefixes "ortho-," "meta-" and "para-," along with their corresponding abbreviations ("o-," "m-" and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing. According to the actual chemical nomenclature rules in organic chemistry (in 2003), the numbers designating the positions of the disubstitution groups (1,2- for "ortho-," 1,3- for "meta-" and 1,4- for "para-") are to be preferred to the symbols "o-," "m-" and "p-." Furthermore, the prefixes "ortho-," "meta-" and "para-" should not be used anymore, and their corresponding abbreviations ("o-," "m-," and "p-") will soon be judged to be avoided, if not totally condemned.

OBS

Chemical formula: CH3OC6H4COCl or C8H7ClO2

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
CH3OC6H4COCl
formule, voir observation
C8H7ClO2
formule, voir observation
100-07-2
numéro du CAS
DEF

Produit chimique se présentant sous la forme d’aiguilles blanches, insoluble dans l'eau, décomposé par l'alcool, soluble dans l'éther, l'acétone, utilisé dans la fabrication des colorants et de produits pharmaceutiques.

OBS

chlorure de 4-méthoxybenzoyle : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée).

OBS

chlorure d’anisoyle : forme incorrecte.

OBS

Les préfixes de position «ortho-», «méta-» et «para-», tout comme les abréviations correspondantes «o-», «m-» et «p-», s’écrivent en italique et n’interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. Selon les règles de nomenclature de chimie organique en vigueur aujourd’hui (en 2003), il est recommandé d’utiliser les chiffres 1,2-, 1,3- et 1,4-, respectivement. Les préfixes «ortho-», «méta-» et «para-» ne doivent plus être utilisés. L’usage des symboles correspondants («o-», «m-» et «p-») sera bientôt fortement déconseillé, sans être exclu.

OBS

Formule chimique : CH3OC6H4COCl ou C8H7ClO2

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es)
CH3OC6H4COCl
formule, voir observation
C8H7ClO2
formule, voir observation
100-07-2
numéro du CAS
DEF

Cristales claros o líquidos ámbar. Soluble en acetona y benceno. Muy tóxico. Las disoluciones corroen los tejidos.

CONT

Fórmula química: CH3OC6H4COCl o C8H7ClO2

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2011-08-15

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Chemistry
Universal entry(ies)
AsH3O4
formule, voir observation
H3AsO4
formule, voir observation
H3AsO4·1/2H2O
formule, voir observation
H3AsO4,1/2H2O
formule, voir observation
7778-39-4
numéro du CAS
DEF

An acid in the form of hygroscopic crystals, soluble in water, alcohol and glycerol, which begins to decompose near 300°C, giving arsenic oxide and then arsenious oxide, and which is used in the manufacture of arsenates, in glass making, in wood treating process, as a defoliant, a dessicant for cotton and a soil sterilant.

OBS

"Arsenic pentoxide" [q.v.] is also sometimes called "arsenic acid".

OBS

Chemical formula: AsH3O4 or H3AsO4 or H3AsO4·½H2O or H3AsO4,½H2O

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Chimie
Entrée(s) universelle(s)
AsH3O4
formule, voir observation
H3AsO4
formule, voir observation
H3AsO4·1/2H2O
formule, voir observation
H3AsO4,1/2H2O
formule, voir observation
7778-39-4
numéro du CAS
DEF

Produit chimique se présentant sous la forme de cristaux incolores, hygroscopiques, soluble dans l'eau, l'alcool, le glycérol, très toxique, utilisé dans la fabrication des arséniates, des insecticides, de produits pharmaceutiques, en verrerie, en teinturerie et en impression.

OBS

Formule chimique : AsH3O4 ou H3AsO4 ou H3AsO4·½H2O ou H3AsO4,½H2O

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Química
Entrada(s) universal(es)
AsH3O4
formule, voir observation
H3AsO4
formule, voir observation
H3AsO4·1/2H2O
formule, voir observation
H3AsO4,1/2H2O
formule, voir observation
7778-39-4
numéro du CAS
OBS

Cristales blancos translúcidos. Soluble en agua, alcohol, álcalis y glicerina. Muy tóxico. Plaguicida.

OBS

Fórmula química: AsH3O4 o H3AsO4 o H3AsO4·½H2O o H3AsO4,½H2O

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2011-08-15

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
Sb2S5
formule, voir observation
S5Sb2
formule, voir observation
1315-04-4
numéro du CAS
DEF

A chemical product which appears in the form of an odorless, orange-yellow powder, is insoluble in water, is soluble in concentrated hydrochloric acid with evolution of hydrogen sulfide, is soluble in alkali, decomposes on heating, and is used as a red pigment and a rubber accelerator.

OBS

General dictionaries indicate that "antimony sulfide" is a synonym of "antimony pentasulfide". In fact, it is a generic term.

CONT

Chemical formula: Sb2S5 or S5Sb2

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
Sb2S5
formule, voir observation
S5Sb2
formule, voir observation
1315-04-4
numéro du CAS
DEF

Produit chimique se présentant sous la forme d’une poudre jaune orangé, décomposé par la chaleur, insoluble dans l'eau et l'alcool, soluble dans les alcalis et le sulphydrate d’ammonium, utilisé comme accélérateur de vulcanisation, comme pigment, dans la fabrication des allumettes, la coloration du caoutchouc, et comme antimoniaque.

CONT

Formule chimique : Sb2S5 ou S5Sb2

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es)
Sb2S5
formule, voir observation
S5Sb2
formule, voir observation
1315-04-4
numéro du CAS
OBS

Fórmula química: Chemical formula: Sb2S5 o S5Sb2

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2011-08-15

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Crop Protection
Universal entry(ies)
CH6H2O2
formule, voir observation
NH4CO2NH2
formule, voir observation
NH4NH2CO2
formule, voir observation
NH2COONH4
formule, voir observation
DEF

A chemical product in the form of a white, crystalline rhombic powder, exceedingly volatile, that forms urea on heating, that is derived by the interaction of dry ammonia gas and carbon dioxide and that is used as a fertilizer.

OBS

ammonium carbamate: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry).

OBS

Chemical formula: CH6H2O2 or NH4CO2NH2 or NH4NH2CO2 or NH2COONH4

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Protection des végétaux
Entrée(s) universelle(s)
CH6H2O2
formule, voir observation
NH4CO2NH2
formule, voir observation
NH4NH2CO2
formule, voir observation
NH2COONH4
formule, voir observation
DEF

Produit se présentant sous la forme de cristaux incolores, très soluble dans l'eau froide, décomposé dans l'eau chaude, utilisé dans la fabrication de l'urée.

OBS

carbamate d’ammonium : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée).

OBS

Formule chimique : CH6H2O2 ou NH4CO2NH2 ou NH4NH2CO2 ou NH2COONH4

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Protección de las plantas
Entrada(s) universal(es)
CH6H2O2
formule, voir observation
NH4CO2NH2
formule, voir observation
NH4NH2CO2
formule, voir observation
NH2COONH4
formule, voir observation
OBS

Fórmula química: CH6H2O2 o NH4CO2NH2 o NH4NH2CO2 o NH2COONH4

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2011-08-15

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
NH4SCN
formule, voir observation
CH4N2S
formule, voir observation
DEF

A chemical product in the form of colorless, deliquescent crystals that is soluble in water, alcohol, acetone and ammonia and that is used in analytical chemistry, fertilizers, photography, fabric dyeing, zinc coating, as a weed killer and defoliant, in adhesives, curing resins and in electroplating.

OBS

Chemical formula: NH4SCN or CH4N2S

Terme(s)-clé(s)
  • ammonium sulphocyanate

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
NH4SCN
formule, voir observation
CH4N2S
formule, voir observation
DEF

Composé chimique se présentant sous la forme de cristaux incolores, déliquescents, soluble dans l'eau et l'alcool, utilisé en teinturerie, en impression textile, en photographie et dans la fabrication de cyanures, de ferrocyanures, de thiourée et d’engrais.

OBS

Formule chimique : LNH4SCN ou CH4N2S

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es)
NH4SCN
formule, voir observation
CH4N2S
formule, voir observation
OBS

Sólido cristalino incoloro delicuescente, soluble en agua, alcohol, acetona y amoníaco. Tóxico por ingestión.

OBS

Fórmula química: NH4SCN o CH4N2S

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2011-08-09

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
HOCH2CH2OC4H9
formule, voir observation
C6H14O2
formule, voir observation
CH3(CH2)3OCH2-CH2OH
formule, voir observation
111-76-2
numéro du CAS
DEF

A chemical product in the form of a colorless liquid that is soluble in alcohol and water and which is used as a solvent for nitrocellulose resins, spray and quick-drying lacquers, varnishes, enamels, dry cleaning compounds, varnish removers, and textile (preventing spotting in printing or dyeing).

OBS

2-butoxyethanol; ethylene glycol monobutyl ether: forms recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry).

OBS

Chemical formulas: HOCH2CH2OC4H9 or C6H14O2 or CH3(CH2)3OCH2-CH2OH

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
HOCH2CH2OC4H9
formule, voir observation
C6H14O2
formule, voir observation
CH3(CH2)3OCH2-CH2OH
formule, voir observation
111-76-2
numéro du CAS
DEF

Liquide incolore, odeur faible agréable, [...] miscible eau et solvants organiques usuels [...] Utilisation : solvant(vernis, peintures, colorants), teinture et impression textiles, huiles de coupe, fluides hydrauliques, nettoyage à sec, fabrication de plastifiants, d’herbicides.

OBS

2-butoxyéthanol; éther monobutylique de l’éthylèneglycol : formes recommandées par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée).

OBS

éther d’éthylèneglycol et de monobutyle : forme fautive.

OBS

Formules chimiques : HOCH2CH2OC4H9 ou C6H14O2 ou CH3(CH2)3OCH2-CH2OH

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es)
HOCH2CH2OC4H9
formule, voir observation
C6H14O2
formule, voir observation
CH3(CH2)3OCH2-CH2OH
formule, voir observation
111-76-2
numéro du CAS
OBS

Fórmulas químicas : HOCH2CH2OC4H9 o C6H14O2 o CH3(CH2)3OCH2-CH2OH

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2011-08-08

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Food Additives
Universal entry(ies)
Al(C18H35O2)3
formule, voir observation
DEF

[A chemical product in the form of] a white, odorless powder, soluble in benzene and oils, insoluble in water and alcohol [that is] used in the manufacture of chewing gum [and as] an antifoaming agent in the beet sugar and yeast industries.

OBS

aluminium tristearate: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry).

OBS

The IUPAC recommends the form "aluminium" instead of "aluminum."

OBS

Chemical formula: Al(C18H35O2)3

Terme(s)-clé(s)
  • stearic acid aluminium salt
  • aluminum octadecanoate

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Additifs alimentaires
Entrée(s) universelle(s)
Al(C18H35O2)3
formule, voir observation
DEF

Produit chimique se présentant sous la forme d’une poudre blanche, inodore, soluble dans le benzène et les huiles, insoluble dans l'eau et l'alcool, utilisé dans la fabrication de la gomme à mâcher, comme antimoussant dans la préparation de la levure et du sucre de betterave, comme siccatif pour les émaux, les laques, les peintures et le vernis, et dans la fabrication de cosmétiques, de lubrifiants et de certains médicaments.

OBS

tristéarate d’aluminium : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée).

OBS

Formule chimique : Al(C18H35O2)3

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Aditivos alimentarios
Entrada(s) universal(es)
Al(C18H35O2)3
formule, voir observation
OBS

Fórmula química : Al(C18H35O2)3

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2011-08-02

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
Cl3Fe
formule, voir observation
FeCl3
formule, voir observation
7705-08-0
numéro du CAS
DEF

A chemical product which appears under the form of brown crystals, melts at 300°C, is soluble in water, alcohol, and glycerol, and is used as a coagulant for sewage and industrial wastes, as an oxidizing and as a chlorinating agent, as a disinfectant, in copper etching, and as a mordant.

OBS

Chemical formula: FeCl3 or Cl3Fe

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
Cl3Fe
formule, voir observation
FeCl3
formule, voir observation
7705-08-0
numéro du CAS
DEF

Produit chimique se présentant sous la forme de cristaux brun rouge, très soluble dans l'eau, l'alcool, l'éther, l'acétone, utilisé en thérapeutique, photogravure, héliogravure, comme mordant, catalyseur en synthèse organique, réactif de laboratoire, agent oxydant et dans la fabrication de colorants.

OBS

Formule chimique : FeCl3 ou Cl3Fe

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es)
Cl3Fe
formule, voir observation
FeCl3
formule, voir observation
7705-08-0
numéro du CAS
OBS

Fórmula química: FeCl3 o Cl3Fe

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2011-08-02

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Food Additives
DEF

A thick, colorless, hygroscopic liquid with a boiling point of 158°C, made by heating glycerol and strong acetic acid, soluble in water and alcohol, used in tanning, as a dye solvent and food additive, and in explosives.

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Additifs alimentaires
DEF

Liquide épais incolore peu soluble dans l'eau et l'alcool, utilisé, entre autres, comme solvant de matières colorantes et dans la fabrication de dynamite.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Aditivos alimentarios
OBS

Líquido espeso incoloro e higroscópico. Soluble en agua y alcohol. Ligeramente soluble en éter. Insoluble en benceno. Moderadamente tóxico. Irritante.

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2011-08-02

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
C8H18O3
formule, voir observation
112-34-5
numéro du CAS
DEF

A chemical product which appears under the form of a practically odorless liquid, is miscible in water, has a flashpoint of 110° and is used as a solvent.

OBS

2-(2-butoxyethoxy)ethanol: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry).

OBS

diethylene glycol monobutyl ether: a commercial term.

OBS

Chemical formula: C8H18O3

Terme(s)-clé(s)
  • Butylcarbitol

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
C8H18O3
formule, voir observation
112-34-5
numéro du CAS
DEF

Produit chimique se présentant sous la forme d’un liquide incolore, pratiquement inodore, miscible dans l'eau, les huiles et la plupart des solvants organiques, dont le point éclair est de 100°, que l'on utilise comme solvant pour les colorants, les peintures et les vernis, dans les fluides hydrauliques, les huiles solubles, et la fabrication de détergents et de plastifiants.

OBS

2-(2-butoxyétthoxy)éthanol : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée).

OBS

éther monobutylique du diéthylèneglycol : terme commercial.

OBS

éther de diéthylèneglycol et de monobutyle : forme incorrecte (fausse).

OBS

Formule chimique : C8H18O3

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es)
C8H18O3
formule, voir observation
112-34-5
numéro du CAS
OBS

Fórmula química: C[subindíce 8]H[subindíce 18]O[subindíce 3]

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2011-07-11

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
C7H7NO3
formule, voir observation
NH2C6H3(OH)COOH
formule, voir observation
89-57-6
numéro du CAS
DEF

A compound which appears under the form of white to pinkish crystals and is used in the manufacture of light-sensitive paper, azo and sulfur dyes.

OBS

5-amino-2-hydroxybenzoic acid: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry).

OBS

The prefixes "ortho-", "meta-" and "para-", along with their corresponding abbreviations ("o-", "m-" and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing. According to the actual chemical nomenclature rules in organic chemistry (in 2003), the numbers designating the positions of the disubstitution groups (1,2- for "ortho-", 1,3- for "meta-" and 1,4- for "para-") are to be preferred to the symbols "o-", "m-" and "p-". Furthermore, the prefixes "ortho-", "meta-" and "para-" should not be used anymore, and their corresponding abbreviations ("o-", "m-", and "p-") will soon be judged to be avoided, if not totally condemned.

OBS

Chemical formula: C7H7NO3 or NH2C6H3(OH)COOH

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
C7H7NO3
formule, voir observation
NH2C6H3(OH)COOH
formule, voir observation
89-57-6
numéro du CAS
DEF

Produit chimique se présentant sous la forme de cristaux blancs, parfois rosés, soluble dans l'eau chaude et dans l'alcool, utilisé en teinture(noir diamant), comme intermédiaire et pour la fabrication du papier.

OBS

acide 5-amino-2-hydroxybenzoïque : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée).

OBS

Les préfixes de position «ortho-», «méta-» et «para-», tout comme les abréviations correspondantes «o-», «m-» et «p-», s’écrivent en italique et n’interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. Selon les règles de nomenclature de chimie organique en vigueur aujourd’hui (en 2003), il est recommandé d’utiliser les chiffres 1,2-, 1,3- et 1,4-, respectivement. Les préfixes «ortho-», «méta-» et «para-» ne doivent plus être utilisés. L’usage des symboles correspondants («o-», «m-» et «p-») sera bientôt fortement déconseillé, sans être exclu.

OBS

Formule chimique : C7H7NO3 ou NH2C6H3(OH)COOH,

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2011-07-05

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Food Additives
Universal entry(ies)
C5H10O2
formule, voir observation
CH3CH2CH2COOCH3
formule, voir observation
CH3CH2CH2C(O)OCH3
formule, voir observation
623-42-7
numéro du CAS
CONT

Methyl butyrate [is a] synthetic flavoring agent that occurs naturally in apples [and that is used] in fruit and rum flavorings for beverages, ice cream, candy, and baked goods.

OBS

n-: This prefix must be italicized.

OBS

Also known under the commercial designation UN 1237.

OBS

Chemical formula: C5H10O2 or CH3CH2CH2COOCH3 or CH3CH2CH2C(O)OCH3

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Additifs alimentaires
Entrée(s) universelle(s)
C5H10O2
formule, voir observation
CH3CH2CH2COOCH3
formule, voir observation
CH3CH2CH2C(O)OCH3
formule, voir observation
623-42-7
numéro du CAS
DEF

Produit chimique se présentant sous la forme d’un liquide incolore, à odeur de pomme reinette, soluble dans l'alcool, l'éther, peu soluble dans l'eau, préparé par action de l'acide butyrique sur l'alcool méthylique en présence d’acide sulfurique, utilisé comme dissolvant pour l'éthylcellulose, en parfumerie et dans la fabrication du rhum synthétique.

OBS

n- : Ce préfixe s’écrit en italique.

OBS

Formule chimique : C5H10O2 ou CH3CH2CH2CH2COOCH3 ou CH3CH2CH2C(O)OCH3

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Aditivos alimentarios
Entrada(s) universal(es)
C5H10O2
formule, voir observation
CH3CH2CH2COOCH3
formule, voir observation
CH3CH2CH2C(O)OCH3
formule, voir observation
623-42-7
numéro du CAS
OBS

Líquido incoloro, poco soluble en agua, soluble en alcohol. Inflamable.

OBS

Fórmula química: C5H10O2 o CH3CH2CH2COOCH3 or CH3CH2CH2C(O)OCH3

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2011-07-05

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Petrochemistry
Universal entry(ies)
C5H12
formule, voir observation
(CH3)2CHCH2CH3
formule, voir observation
78-78-4
numéro du CAS
DEF

A colorless volatile liquid hydrocarbon derived by fractional distillation from petroleum which appears under the form of a colorless liquid with a pleasant odour, is soluble in hydrocarbons, oils, ether, very slightly soluble in alcohol, insoluble in water, and is used as a solvent, in the manufacture of chlorinated derivates and as a blowing agent for polystyrene.

OBS

2-methylbutane: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record.

OBS

isopentane: term adopted by Environment Canada; used in the list of pollutants measured in the National Air Pollution Surveillance Network (NAPS).

OBS

Chemical formula: C5H12 or (CH3)2CHCH2CH3

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Chimie du pétrole
Entrée(s) universelle(s)
C5H12
formule, voir observation
(CH3)2CHCH2CH3
formule, voir observation
78-78-4
numéro du CAS
DEF

Produit chimique se présentant sous la forme d’un liquide incolore, d’odeur agréable, soluble dans l'éther, les hydrocarbures et les huiles, peu soluble dans l'alcool, insoluble dans l'eau, produit par distillation fractionnée du pétrole, utilisé comme solvant et servant à la fabrication de nombreux dérivés chlorés utilisés en synthèse organique.

OBS

2-méthylbutane : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche.

OBS

isopentane : terme retenu par Environnement Canada; utilisé dans la liste des polluants mesurés par le Réseau national de surveillance de la pollution atmosphérique (RNSPA).

OBS

Formule chimique : C5H12 ou (CH3)2CHCH2CH3

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2011-06-29

Anglais

Subject field(s)
  • Trade Names
  • Papermaking Machines
OBS

An English invention, the Inverform was developed in the late 1950's to overcome the quality and speed limitations of the cylinder former in manufacturing multiply paperboards. Basically, this system consists of a fourdrinier wire upon which are located a number of secondary headboxes with top-wire formers .... The top liner is formed onto the fourdrinier wire in the usual manner, and subsequent plies are laid down between the main wire and the top wire formers. Dewatering takes place mainly upwards, thus avoiding the problems of water removal through an increasingly thick base web.

OBS

Inverform: A trademark of St. Anne's Board Mill Co.

Terme(s)-clé(s)
  • Inverform

Français

Domaine(s)
  • Appellations commerciales
  • Machines à papier
OBS

Inventé en Angleterre, l'Inverform a été mis au point pour apporter une solution aux problèmes de la fabrication des cartons multicouches liés aux limitations de qualité et de vitesse des machines à formes rondes. Ce matériel consiste en une toile de machine à table plate sur laquelle sont installées des caisses d’arrivée secondaires et des formeurs superposés, l'égouttage se produisant vers le haut et vers le bas à chaque équipement. Le recto est déposé de manière traditionnelle sur la toile de la table plate. Au fur et à mesure que la toile principale avance, les couches successives sont prises en sandwich entre la toile principale et les formeurs superposés. Un système d’écope particulier(appelé «lèvre automatique») élimine l'eau qui traverse la toile supérieure. Les caisses aspirantes placées sous la toile principale et au-dessus de la toile supérieure achèvent l'égouttage du matelas.

OBS

On trouvera le terme «Inverform» sous l’article 8.6.4.3. dans le Cours de formation papetière de Jean Vilars (code : CTD-1).

OBS

InverformMC : Marque de commerce de la société St. Anne’s Board Mill Co.

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2011-06-23

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
DEF

A chemical product having the formula LiCl or ClLi which appears under the form of white deliquescent crystals, is very soluble in water, alcohols, ether, pyridine and nitrobenzene, constitutes one of the most hygroscopic salts known, and is used for air conditioning, for welding and soldering flux dry batteries, for salt baths, for soft drinks and mineral water to reduce escape of carbon dioxide, for the production of lithium metal and as a desiccant.

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
DEF

Produit chimique de formule LiCl ou ClLi se présentant sous la forme de cristaux blancs et déliquescents, d’une poudre blanche ou de plaques très hygroscopiques, soluble dans l'eau, l'alcool et l'éther, utilisé pour la production de lithium métallique, la photographie, la pyrotechnique, la fabrication de poudres à souder l'aluminium, comme agent déshydratant dans l'industrie du froid et comme thérapeutique dans la fabrication d’eaux minérales artificielles.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es)
DEF

Sólido cristalino blanco delicuescente, muy soluble en agua, alcohol, piridina, nitrobenceno y éter. Poco tóxico.

OBS

Fórmula química: LiCl o ClLi

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2011-06-23

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Food Additives
  • Pharmacy
Universal entry(ies)
MgSO4
formule, voir observation
O4S·Mg
formule, voir observation
7487-88-9
numéro du CAS
DEF

A colourless, crystalline substance formed by the reaction of magnesium hydroxide with sulfur dioxide and air.

OBS

A hydrate form of magnesium sulfate called kieserite, MgSO4H2O, occurs as a mineral deposit. Synthetically prepared magnesium sulfate is sold as Epsom salt (q.v.), MgSO4·7H2O. Magnesium sulfate has varied applications. In industry it is used in the manufacture of cements and fertilizers and in tanning and dyeing; in medicine it serves as a purgative.

OBS

Also used in the brewing and sugar industry.

OBS

Chemical formula: MgSO4 or O4S·Mg

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Additifs alimentaires
  • Pharmacie
Entrée(s) universelle(s)
MgSO4
formule, voir observation
O4S·Mg
formule, voir observation
7487-88-9
numéro du CAS
DEF

Corps se présentant sous la forme d’une masse blanche, à saveur amère et astringente, soluble dans l'eau, insoluble dans l'alcool, utilisé comme thérapeutique, pour la préparation de la magnésie blanche, comme insecticide, pour l'apprêt de la laine, la décoloration du suc de betteraves rouges et la fabrication de l'émail.

OBS

Formule chimique : MgSO4 ou O4S·Mg

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Aditivos alimentarios
  • Farmacia
Entrada(s) universal(es)
MgSO4
formule, voir observation
O4S·Mg
formule, voir observation
7487-88-9
numéro du CAS
OBS

Fórmula química: MgSO4 o O4S·Mg

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2011-06-08

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Food Additives
  • Winemaking
  • Pharmacology
Universal entry(ies)
7758-11-4
numéro du CAS
DEF

A chemical product which appears under the form of hygroscopic white crystals or of a powder, which is very soluble in water, which is converted to pyrophosphate by ignition, and which is used to prepare cream substitute powder, champagne and other sparkling wines.

OBS

dipotassium hydrogenphosphate: form recommended by the International Union of Pure and Applied Chemistry (IUPAC) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record.

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Additifs alimentaires
  • Industrie vinicole
  • Pharmacologie
Entrée(s) universelle(s)
DEF

Produit chimique se présentant sous la forme d’une poudre ou de cristaux blancs, très solubles dans l'eau, que l'on utilise dans la préparation des succédanés de crème en poudre, dans la fabrication du champagne et d’autres mousseux et, en médecine, comme purgatif salin et diurétique léger.

OBS

hydrogénophosphate de dipotassium : forme recommandée par l’Union internationale de chimie pure et appliquée pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche.

OBS

L’adjectif basique est correctement utilisé en français pour désigner un sel basique qui peut formellement libérer un anion OH-. Il est fortement déconseillé de l’utiliser en français dans le cas d’un sel acide contenant un ou plusieurs cations H+; on doit donc éviter les noms tels que «phosphate dibasique de potassium» et «phosphate bibasique de potassium» qui sont des anglicismes de mauvais aloi.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Aditivos alimentarios
  • Industria vinícola
  • Farmacología
Entrada(s) universal(es)
Conserver la fiche 45

Fiche 46 2011-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Plastics Industry
  • Food Additives
  • Synthetic Fabrics
Universal entry(ies)
CH3COOH
formule, voir observation
C2H4O2
formule, voir observation
CH3CO2
formule, voir observation
64-19-7
numéro du CAS
DEF

A chemical compound which appears under the form of a colorless liquid with a characteristic odour of vinegar, is miscible with water, alcohol, glycerol and ether, and is used as a flavoring agent or a preservative, in the production of plastics, pharmaceuticals, insecticides, textiles, dyes and sometimes to acidize oil wells.

OBS

Chemical formula: CH3COOH or C2H4O2 or CH3CO2H

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Industrie des plastiques
  • Additifs alimentaires
  • Textiles artificiels et synthétiques
Entrée(s) universelle(s)
CH3COOH
formule, voir observation
C2H4O2
formule, voir observation
CH3CO2
formule, voir observation
64-19-7
numéro du CAS
DEF

Produit chimique se présentant sous la forme d’un liquide corrosif, incolore, à odeur caractéristique et suffocante de vinaigre, miscible à l'eau, à l'alcool, à la glycérine et à l'éther, provenant de l'oxydation de l'alcool éthylique par un ferment(mycoderma aceti) communément appelé «mère du vinaigre», que l'on utilise comme agent de sapidité ou de conservation, pour la fabrication des plastiques, de la teinture, de produits pharmaceutiques, d’insecticides et dans l'industrie textile.

OBS

Formule chimique : CH3COOH ou C2H4O2 ou CH3CO2H,

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Industria de plásticos
  • Aditivos alimentarios
  • Tejidos sintéticos
Entrada(s) universal(es)
CH3COOH
formule, voir observation
C2H4O2
formule, voir observation
CH3CO2
formule, voir observation
64-19-7
numéro du CAS
DEF

Líquido incoloro, cáustico, que se forma por oxidación del alcohol en presencia de bacterias del género Acetobacter.

OBS

Fórmula química: CH3COOH o C2H4O2 o CH3CO2H

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2011-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
C8H10
formule, voir observation
1,2-C6H4(CH3)2
formule, voir observation
95-47-6
numéro du CAS
DEF

A chemical compoundwhich appears under the form of a clear, colorless liquid, is soluble in alcohol and ether, is insoluble in water and is used in the manufacture of dyes, insecticides, motor fuels, phthalic anhydride and for vitamin and pharmaceutical syntheses.

OBS

1,2-xylene: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the preferred name corresponding to the CAS number indicated on the present record.

OBS

o-xylene: term adopted by Environment Canada; used in the list of pollutants measured in the National Air Pollution Surveillance Network (NAPS).

OBS

The prefixes "ortho-," "meta-" and "para-," along with their corresponding abbreviations ("o-," "m-" and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing. According to the actual chemical nomenclature rules in organic chemistry (in 2003), the numbers designating the positions of the disubstitution groups (1,2- for "ortho-," 1,3- for "meta-" and 1,4- for "para-") are to be preferred to the symbols "o-," "m-" and "p-." Furthermore, the prefixes "ortho-," "meta-" and "para-" should not be used anymore, and their corresponding abbreviations ("o-," "m-," and "p-") will soon be judged to be avoided, if not totally condemned.

OBS

Chemical formula: C8H10 or 1,2-C6H4(CH3)2

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
C8H10
formule, voir observation
1,2-C6H4(CH3)2
formule, voir observation
95-47-6
numéro du CAS
DEF

Produit chimique se présentant sous la forme d’un liquide incolore, soluble dans l'alcool et l'éther, insoluble dans l'eau, que l'on utilise dans la fabrication des teintures, des insecticides, des carburants de même que dans l'industrie pharmaceutique.

OBS

1,2-xylène : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom préféré correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche.

OBS

o-xylène : terme retenu par Environnement Canada; utilisé dans la liste des polluants mesurés par le Réseau national de surveillance de la pollution atmosphérique (RNSPA).

OBS

Les préfixes de position «ortho-», «méta-» et «para-», tout comme les abréviations correspondantes «o-», «m-» et «p-», s’écrivent en italique et n’interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. Selon les règles de nomenclature de chimie organique en vigueur aujourd’hui (en 2003), il est recommandé d’utiliser les chiffres 1,2-, 1,3- et 1,4-, respectivement. Les préfixes «ortho-», «méta-» et «para-» ne doivent plus être utilisés. L’usage des symboles correspondants («o-», «m-» et «p-») sera bientôt fortement déconseillé, sans être exclu.

OBS

Formule chimique : C8H10 ou 1,2-C6H4(CH3)2

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 2011-01-21

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
  • Food Additives
Universal entry(ies)
C6H4(OH)2
formule, voir observation
108-46-3
numéro du CAS
DEF

A crystalline synthetic product that is soluble in water and alcohol, widely used in various industries (resins, dyes, drugs, etc.). A flavoring for beverages and candy.

OBS

Chemical formula: C6H4(OH)2

Français

Domaine(s)
  • Chimie
  • Additifs alimentaires
Entrée(s) universelle(s)
C6H4(OH)2
formule, voir observation
108-46-3
numéro du CAS
CONT

Résorcinol [...] Cristallise en prismes ou en tables rhombiques. Soluble dans l'eau, l'éthanol, l'éther [...] Saveur à la fois amère et sucrée. [...] Le résorcinol [...] a de nombreuses utilisations industrielles : tannage, fabrication des résines, d’adhésifs; préparation [...] d’explosifs et de colorants; cosmétiques; teinture et impression des tissus. [...] D'autre part, le résorcinol s’utilise comme antiseptique, antifungique et desséchant.

OBS

Formule chimique : C6H4(OH)2

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 2011-01-19

Anglais

Subject field(s)
  • Food Additives
  • Chemical Elements and Compounds
  • Pulp Preparation (papermaking)
Universal entry(ies)
Na2SO3
formule, voir observation
DEF

White crystals or powder; saline, sulfurous taste. Soluble in water; sparingly soluble in alcohol. ... Uses: Paper industry (semichemical pulp); water treatment; photographic developer; food preservative and antioxidant; textile bleaching (antichlor); dietary supplements.

OBS

Chemical formula: Na2SO3

Français

Domaine(s)
  • Additifs alimentaires
  • Éléments et composés chimiques
  • Préparation de la pâte à papier
Entrée(s) universelle(s)
Na2SO3
formule, voir observation
DEF

Sel sodique se présentant en poudre blanche ou en cristaux incolores ou blancs, solubles dans l’eau. On en fait usage comme antibiotique (boissons alcooliques), antioxydant et conservateur (jus, fruits, viandes).

CONT

Sulfite de sodium. Agent de blanchiment à faible consistance parfois utilisé dans le blanchiment par macération. Il est aussi ajouté à l'eau de rinçage des défibreurs dans le procédé de fabrication de pâte mécanique pour augmenter le degré de blancheur et réduire la consommation d’énergie.

OBS

Formule chimique : Na2SO3

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 2011-01-13

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
Universal entry(ies)
C2HgN2O2
formule, voir observation
Hg(ONC)2
formule, voir observation
Hg(CNO)2
formule, voir observation
OBS

[An] explosive discovered in 1779 and commonly used to ignite gunpowder. ... Alfred Nobel incorporated it in his invention of blasting caps in 1865. [It] is an exceedingly toxic, sandy, white crystalline powder extremely sensitive to friction, percussion, and flame when dry.

OBS

mercury fulminate; fulminate of mercury: ambiguous names.

OBS

mercury cyanate: erroneous name.

OBS

Also known under the following commercial designations: RCRA waste number P065; UN 0135.

OBS

Chemical formula: C2HgN2O2 or Hg(ONC)2 or Hg(CNO)2

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Explosifs et artifices (Industries)
Entrée(s) universelle(s)
C2HgN2O2
formule, voir observation
Hg(ONC)2
formule, voir observation
Hg(CNO)2
formule, voir observation
CONT

Le fulminate de mercure est une poudre blanche, dense, insoluble dans l'eau, qui, sous l'action d’un choc ou d’une flamme, détone, à moins qu'il ne soit en masse extrêmement faible, auquel cas on observe une déflagration très vive. C'est en 1820 que l'on commença à utiliser le fulminate de mercure pour faire des amorces à percussion aptes à enflammer la poudre dans les armes à feu. En 1864, la découverte, par Nobel, de la transmission de la détonation du fulminate à la nitroglycérine fut le point de départ de la fabrication des amorces détonantes, généralement appelées, maintenant, «détonateurs». Pendant tout le XIXe s., le fulminate de mercure fut le seul explosif d’amorçage employé pratiquement.

OBS

Formule chimique : C2HgN2O2 ou Hg(ONC)2 ou Hg(CNO)2

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2010-07-21

Anglais

Subject field(s)
  • Ultrasonography
CONT

The ultrasonic sender/receiver is a 13-mm crystalline element which is mounted in a small, self-contained water bath. The water bath is housed in a thin but durable membrane.

Français

Domaine(s)
  • Ultrasonographie
CONT

L'utilisation d’appareillages conventionnels en temps réel implique l'emploi de bacs ou de poches à eau de fabrication artisanale dont l'exemple le plus courant est le gant chirurgical rempli d’eau.

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 2010-07-05

Anglais

Subject field(s)
  • Skiing and Snowboarding
  • Machinery
DEF

... a device used to produce snow artificially.

CONT

A snow cannon works by atomizing water and allowing it to freeze into snow. The device is often used by ski hills and ski resorts to supplement naturally occurring snow and extend the skiing season.

CONT

For the purpose of manufacturing snow, we use low-pressure mobile snowmakers commonly called “snow cannons.” These snow cannons are essentially equipped with an air compressor and a powerful turbine fan. The integrated fan blows the surrounding air through a large tube. At the end of the tube, water is vaporised under pressure through fine nozzles into the flow of air and carried a distance of 20 to 45 meters in altitude, during which the water freezes into crystals and snow flakes, and falls to the ground.

CONT

The traditional type of snow gun produces water droplets by combining cooled water and compressed air.

CONT

This project of 18 acres included snowmaking machines, pumps and pipe installation.

OBS

snow cannon: also called snowgun, snow maker ...

Terme(s)-clé(s)
  • snow-maker

Français

Domaine(s)
  • Ski et surf des neiges
  • Machines
DEF

Appareil permettant de produire de la neige artificiellement, par la pulvérisation d’un mélange d’eau et d’air qui se cristallise au contact de l’air ambiant.

CONT

À des fins de fabrication ou de production, nous utilisons des enneigeurs mobiles à basse pression appelés communément «canons à neige». Ces enneigeurs sont équipés essentiellement d’un compresseur à air et d’un puissant ventilateur installé sous forme de turbine. Le ventilateur intégré souffle de l'air environnant dans un grand tube. À la fin du tube, de l'eau est vaporisée sous pression au travers de fins gicleurs dans le flux d’air et transportée ainsi sur une distance de 20 à 45 m en altitude, avant que l'eau gelée se cristallise en flocons de neige et tombe sur le sol.

CONT

Ce premier projet de 18 acres comprend l’installation d’une tuyauterie, de pompes et d’enneigeurs.

CONT

Cet énorme canon à neige de la station de ski Stoneham comporte 24 gicleurs. Il pousse le mélange air-eau à plus de 10 mètres de hauteur.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Esquí y snowboard
  • Maquinaria
DEF

Aparato en forma de tubo que produce nieve artificial y que generalmente se dispone a lo largo de la pista de una estación de invierno.

Conserver la fiche 52

Fiche 53 2010-03-12

Anglais

Subject field(s)
  • Anti-pollution Measures
CONT

The fuel can be converted into synthesis gas, a mix of CO and H, either by steam reforming (natural gas) in the presence of water, or by partial oxidation in the presence of oxygen. The CO in the mix reacts with the water during the shift conversion stage to form CO2 and hydrogen. Thus, the CO2 is separated from the hydrogen under good conditions (precombustion capture) and the hydrogen can be used to produce energy (electricity or heat) without emitting CO2.

Français

Domaine(s)
  • Mesures antipollution
CONT

La technique de précombustion-Avec ce type de procédé, l'objectif est de capturer le carbone avant combustion, lors du processus de fabrication du combustible : il est converti en entrée d’installation en gaz de synthèse, un mélange de monoxyde de carbone et d’hydrogène. La technique utilisée est soit le vaporeformage de gaz naturel en présence d’eau, soit l'oxydation partielle en présence d’oxygène. Le CO, présent dans le mélange, réagit avec l'eau pour former du CO2 et de l'hydrogène. Le CO2 est alors séparé de l'hydrogène qui peut être utilisé pour produire de l'énergie sans émission de CO2.

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 2009-10-21

Anglais

Subject field(s)
  • Fire-Fighting and Rescue Equipment
  • Extinguishing Agents
DEF

A device that aspirates air into a pressurized and premixed water and foam concentrate solution, all in correct proportions, to produce firefighting foam.

Français

Domaine(s)
  • Matériel de secours et de lutte (incendies)
  • Agents extincteurs
DEF

Appareil alimenté par de l’eau sous pression contenant le pourcentage voulu d’émulsifiant, et qui aspire de l’air en quantité suffisante pour former de la mousse physique ou mécanique, ou mousse à air.

OBS

Les émulseurs sont des produits qui ajoutés à l'eau permettent d’obtenir de la mousse au moyen de lances spéciales ou des générateurs. Il s’agit donc de la mousse «physique». La mousse dite «chimique», dont la fabrication est pratiquement abandonnée, résultait de la réaction d’un produit acide sur un produit basique. Cette mousse était particulièrement corrosive.

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 2009-10-21

Anglais

Subject field(s)
  • Fire-Fighting and Rescue Equipment
  • Extinguishing Agents
CONT

A chemical foam generator consists of an inverted, cone-shaped hopper containing dry powdered (A and B) chemicals. At the apex of the cone a water jet mixes the chemicals with water, and a reaction occurs that generates carbon dioxide, which produces the foam.

Français

Domaine(s)
  • Matériel de secours et de lutte (incendies)
  • Agents extincteurs
DEF

Appareil fixe ou intercalé dans un établissement de tuyaux, servant à mélanger la ou les poudres à mousse qu’il reçoit par une trémie et l’eau sous pression qui l’alimente, pour former de la mousse chimique.

OBS

Les émulseurs sont des produits qui ajoutés à l'eau permettent d’obtenir de la mousse au moyen de lances spéciales ou des générateurs. Il s’agit donc de la mousse «physique». La mousse dite «chimique», dont la fabrication est pratiquement abandonnée, résultait de la réaction d’un produit acide sur un produit basique. Cette mousse était particulièrement corrosive.

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 2009-09-08

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Techniques and Processes
  • Food Industries
CONT

Extrusion - a process that involves forcing a material to flow under a variety of controlled conditions and then to pass through a shaped hole or slot at a predeterminate rate - has become one of the most important processes in food production.

Français

Domaine(s)
  • Techniques industrielles
  • Industrie de l'alimentation
DEF

Procédé qui consiste à forcer un produit à s’écouler à travers un orifice de petite dimension, la filière, sous l’action de la pression obtenue grâce à une ou plusieurs vis sans fin.

CONT

L'extrusion simple, sans cuisson ni expansion, à forte teneur en eau, correspond uniquement à une mise en forme du produit extrudé qui conserve la forme de la filière. Ce type de procédé est surtout utilisé pour la fabrication de pâtes alimentaires, pâtes à gâteaux et de certains biscuits.

OBS

Contrairement à la cuisson-extrusion, l’extrusion est généralement réalisée à des températures inférieures à 70 °C.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Procesos y técnicas industriales
  • Industria alimentaria
CONT

El proceso de extrusión en seco: es posible usarlo en productos con elevado contenido en aceite, como por ejemplo para el procesado de habas de soja, puesto que el propio aceite lubrica el paso por la matriz. Este procedimiento de extrusión en seco tiene el inconveniente de alcanzar temperaturas muy elevadas, a diferencia del proceso en húmedo, con lo que disminuye la lisina disponible.

Conserver la fiche 56

Fiche 57 2009-06-08

Anglais

Subject field(s)
  • General Mechanics (Physics)
CONT

The crystallographic textures of zirconium alloy tubing used as cladding in nuclear reactor fuel are commonly characterized by the quantitative texture numbers F (Källström) and flower case r (Kearns) which are derived from the direct and inverse pole figures. The texture numbers of zircaloy 2 and 4 tubes have been correlated experimentally with the value of the contractile strain ratio R which is a measure of the plastic anisotropy of the tube.

Français

Domaine(s)
  • Mécanique générale (Physique)
CONT

Matériaux de gainage des réacteurs à eau. [...] Comme les contraintes principales en service dans une gaine sont, majoritairement, circonférentielles, on en déduit que le mode de fabrication doit éviter une texture trop tangentielle pour que les hydrures ne réduisent pas considérablement la ductilité des tubes. C'est pourquoi des critères sur l'orientation des hydrures, la texture et le coefficient d’anisotropie mécanique en traction, plus communément connu sous le nom de CSR(contractile strain ratio) ont été instaurés.

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 2008-07-31

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
DEF

An aqueous solution containing sodium hypochlorite and some sodium chloride, used as a [whitening agent] and disinfectant.

CONT

In effect, bleach solution is a whitening and disinfecting agent compose of water, sodium hypochlorite, sodium chloride, and soda, in a nonuniform manner. Solutions are marketed in two forms: concentrated bleach solution and diluted bleach solution in bottles. Poisoning from this product often occurs accidentally and particularly among children less than 5 years of age. Nonetheless, this poisoning may occur in adults, especially in the event the product is removed from its package or in a professional setting.

CONT

Commonly the most dangerous chemical found in a household, bleach is an inorganic aqueous solution of 5.25% sodium hypochlorite. Bleach is a clear to yellowish liquid with a distinct chlorine like odor. Often mistakenly referred to as "chlorine bleach" because of its strong smell, bleach does not release a considerable amount of chlorine gas during its normal mode of action.

OBS

Javel water takes its name from the ancient village of Javel, now just one of Paris' many neighbourhoods. In 1777, Count d'Artois founded the "Manufacture pour les Acides et Sels minéraux" in Javel, where the chemist Claude-Louis Berthollet worked. While searching for a method that would ease the work of washerwomen who had to whiten clothes by exposing them to sunlight, Berthollet came across a water solution that bleached cloth artificially, and he called it "eau de Javel."

OBS

Javel water [also means] a solution of potassium hypochlorite now little used.

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
DEF

Mélange d’hypochlorite et de chlorure de sodium utilisé comme décolorant, désinfectant, microbicide, etc.

OBS

Claude Louis BERTHOLLET [...] étudia également les propriétés du chlore (acide marin déphlogistiqué), ce qui le conduisit à la découverte de l’eau de Javel appelée à l’époque «lessive de BERTHOLLET». On l’a nommée javel car c’est à Javel, un ancien village, aujourd’hui un quartier de Paris, qu’on la fabriqua.

OBS

En 1820, le pharmacien Antoine Germain Labarraque étudie les qualités désinfectantes des dérivés chlorés et des hypochlorites de potassium et de sodium. Il met au point une solution de chlorure et d’hypochlorite de sodium qu'il appelle «liqueur de Labarraque». En 1900 on appelait eau de Javel l'hypochlorite de potassium, et eau de Labbaraque, l'hypochlorite de sodium. Plus tard, le procédé de fabrication a remplacé le potassium par le sodium, sans changement de nom.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
Conserver la fiche 58

Fiche 59 2008-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Noodles and Pasta
  • Milling and Cereal Industries
CONT

Prior to the advent of continuous automatic machines in pasta manufacturing, preference in the batch process was for coarse semolina because doughs could be processed with a minimum addition of water. With conversion to continuous machines, demand for coarse semolina is diminishing, and more and more processors are using finer granulation semolina. In fact, some are using what might be called "granular flour" semolina containing as much as 20% flour.

Français

Domaine(s)
  • Pâtes alimentaires
  • Minoterie et céréales
CONT

Avant l'adoption des machines automatiques en continu pour la fabrication des pâtes alimentaires, la préférence dans le procédé discontinu allait aux grosses semoules, les pâtes pouvant être fabriquées avec une addition minimale d’eau. Avec la conversion aux machines en continu, la demande de grosses semoules diminue, et de plus en plus de transformateurs utilisent des semoules de granulation plus petite. Certains emploient même ce qu'on pourrait appeler de la «farine granuleuse» contenant jusqu'à 20 % de farine.

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 2007-08-10

Anglais

Subject field(s)
  • Ovens, Furnaces and Boilers (Heating)
DEF

A steam boiler in which waste heat is used to evaporate water into steam.

CONT

Instead of being dumped to the atmosphere, excess heat can be used in a waste heat boiler to produce about 8600 1b of steam/h or, in a motor-generator set to produce about 22 700 kwh/day of electricity for mill operation.

Français

Domaine(s)
  • Fours et chaudières (Chauffage)
DEF

Appareil de récupération de chaleur pour produire de la vapeur d’eau ou de l’eau chaude.

CONT

Le domaine des chaudières de récupération ne touche que deux secteurs de l'économie d’énergie :-la récupération thermique, qui consiste à récupérer l'énergie sensible ou latente contenue dans un gaz, un liquide ou un solide dans un générateur de vapeur, d’eau ou de fluide thermique avec ou sans combustion;-la régénération thermique qui consiste, par échange de chaleur, à régénérer un produit de manière qu'on puisse le réutiliser soit comme combustible, soit comme corps entrant dans une fabrication.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Hornos y calderas (Calefacción)
Conserver la fiche 60

Fiche 61 2007-04-18

Anglais

Subject field(s)
  • Breadmaking
CONT

Spaghetti, long, round solid rods of flour paste. The diameter of the rod is approximately 3/32". It is one of the most popular pastas.

Français

Domaine(s)
  • Boulangerie
DEF

Préparation à base de semoule et de poudre farineuse, toutes deux à base de blé, délayée dans l'eau et utilisée pour la fabrication de pâtes alimentaires.

OBS

Terme proposé par un spécialiste des céréales au Centre de recherche et de développement sur les aliments de Agriculture et Agroalimentaire Canada à Saint-Hyacinthe.

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 2007-04-17

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Noodles and Pasta
OBS

Prior to the advent of continuous automatic machines in pasta manufacturing, preference in the batch process was for coarse semolina because doughs could be processed with a minimum addition of water. With conversion to continuous machines, demand for coarse semolina is diminishing, and more and more processors are using finer granulation semolina. In fact, some are using what might be called "granular flour" semolina containing as much as 20% flour.

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Pâtes alimentaires
OBS

Avant l'adoption des machines automatiques en continu pour la fabrication des pâtes alimentaires, la préférence dans le procédé discontinu allait aux grosses semoules, les pâtes pouvant être fabriquées avec une addition minimale d’eau. Avec la conversion aux machines en continu, la demande de grosses semoules diminue, et de plus en plus de transformateurs utilisent des semoules de granulation plus petite. Certains emploient même ce qu'on pourrait appeler de la «farine granuleuse» contenant jusqu'à 20 % de farine.

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 2007-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of National Programs (Non-Canadian)
  • National and International Security
  • CBRNE Operations
Terme(s)-clé(s)
  • Piratox plan
  • Piratox program
  • Piratox programme

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes nationaux non canadiens
  • Sécurité nationale et internationale
  • Opérations CBRNE
OBS

Le plan Piratox est un volet spécialisé du plan gouvernemental Vigipirate comprenant une partie prévention et vigilance face à une menace terroriste de nature chimique, une partie plan d’urgence mis en place en France en cas d’intoxication chimique massive ainsi qu'un volet judiciaire comprenant la recherche, l'identification et la neutralisation des auteurs de l'attentat ou de l'acte malveillant. Le scénario le plus probable est celui d’une action terroriste avec diffusion d’un agent chimique toxique, comme l'attentat au gaz sarin du métro de Tokyo(20 mars 1995), l'atteinte à un site industriel traitant des produits toxiques ou la contamination volontaire de réseau d’eau potable. Le premier plan Piratox a été élaboré à la fin des années 1970, et consistait essentiellement en des mesures de contrôle des matières chimiques et biologiques(fabrication, transport, destination) en période sensible. Il a été remanié en 1995 puis en 2003 et 2005 pour intégrer un plan d’intervention en cas d’attentat.

Terme(s)-clé(s)
  • plan Piratox
  • programme Piratox

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 2007-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Sugar Industry
CONT

Nectar is a complex sugar blend consisting primarily of sucrose, as well as levulose and dextrose.

Français

Domaine(s)
  • Sucrerie (Industrie de l'alimentation)
CONT

Un bonbon est en moyenne constitué à 95 % de sucres. Quelle que soient sa forme et sa couleur, une friandise est obtenue au départ par la cuisson d’un mélange de sucres : le saccharose et le glucose. Le saccharose est le sucre extrait de la cane à sucre ou de betterave. Le glucose est issu de l'amidon de céréale ou de la pomme de terre. En chauffant ces deux sortes de sucres avec de l'eau, on obtient un sirop qui sert à la fabrication des bonbons.

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 2006-08-02

Anglais

Subject field(s)
  • Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
  • Animal Feed (Agric.)
DEF

The crushed apple pulp left after the extraction of juice in cider making.

Français

Domaine(s)
  • Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
  • Alimentation des animaux (Agric.)
CONT

Le marc de pomme, résidu de la cidrerie, est composé d’un mélange d’eau(de 68 à 85 p. 100) et de pulpe de pomme. Dépourvu de matières azotées digestibles et riche en potassium, il constitue un aliment énergétique(0, 15 U. F. par kilo) bien équilibré en phosphore et en calcium. Il se conserve soit par ensilage, soit par déshydratation(pour la fabrication des aliments composés). Il ne faut pas distribuer journellement par tête plus de 20m kg de marc de pomme à l'état frais [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Frutas y verduras (Tipos y procesamiento - Ind. alimentaria)
  • Alimentación animal (Agricultura)
DEF

Residuo resultante del prensado de la manzana que se emplea en nutrición animal en proporciones diversas.

CONT

El orujo de manzana representa el 7-13% del peso total de las manzanas prensadas para obtener mosto.

Conserver la fiche 65

Fiche 66 2006-05-24

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Feed (Agric.)
DEF

A pellet that has retained some of its water content after processing.

Français

Domaine(s)
  • Alimentation des animaux (Agric.)
DEF

Granulé détenant encore une certaine quantité d’eau après sa fabrication.

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 2006-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • Winemaking
OBS

Beverage produced by fermentation of pressed marc, to which sugar and water is added. The production of this is illegal in many countries.

Français

Domaine(s)
  • Industrie vinicole
OBS

Boisson obtenue par la refermentation des marcs de raisins additionnés d’eau et parfois de sucre. En France sa fabrication est interdite.

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 2006-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Anti-pollution Measures
CONT

[...] unless climate sensitivity is low and acceptable amounts of climate change are high, climate stabilization will require a massive transition to CO2 emission-free energy technologies.

OBS

CO2

Terme(s)-clé(s)
  • energy without carbon dioxide emission
  • energy without carbon emission
  • CO2 emission free energy
  • carbon emission free energy
  • carbon dioxide emission free energy

Français

Domaine(s)
  • Mesures antipollution
CONT

La technique de précombustion-Avec ce type de procédé, l'objectif est de capturer le carbone avant combustion, lors du processus de fabrication du combustible : il est converti en entrée d’installation en gaz synthèse, un mélange de monoxyde de carbone et d’hydrogène. La technique utilisée est soit le vaporeformage de gaz naturel en présence d’eau soit l'oxydation partielle en présence d’oxygène. Le CO, présent dans le mélange, réagit avec l'eau pour former du CO2 et de l'hydrogène. Le CO2 est alors séparé de l'hydrogène qui peut être utilisé pour produire de l'énergie sans émission de CO2.

OBS

CO2

Terme(s)-clé(s)
  • énergie sans émission de carbone

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 2005-12-12

Anglais

Subject field(s)
  • Nonwoven Textiles
DEF

The process of making nonwoven webs from dry fibers via the carding or airlaying process.

Français

Domaine(s)
  • Nontissés (Industries du textile)
DEF

Procédé de réalisation de non-tissé par voie textile (cardage nappage ou aérodynamique).

CONT

Les lingettes d’essuyage représentent déjà 13, 7 % du marché des non-tissés en Europe occidentale. Deux technologies de fabrication sont principalement utilisées : la formation par voie sèche et la consolidation par jet d’eau sur deux supports privilégiés en raison de leurs propriétés : le polyester et la viscose.

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 2005-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Skins and Hides (Leather Ind.)
DEF

[Referring to a leather] tanned [with] chromium sulfate and other salts of chromium.

OBS

[Chrome-tanned leather] is more supple and stretchier than vegetable-tanned leather, and does not discolor or lose shape as drastically in water as vegetable-tanned. More esoteric colors are possible using chrome tanning.

Terme(s)-clé(s)
  • chome tanned leather

Français

Domaine(s)
  • Sortes de peaux (Ind. du cuir)
DEF

[Se dit d’un cuir] traité avec du sulfate de chrome.

OBS

Le cuir chromé a tendance à s’étirer davantage que le cuir à tannage végétal et sa surface résiste à l'eau. En général, ce genre de cuir est utilisé dans la fabrication des sacs à main, des chaussures et des porte-documents.

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 2005-05-11

Anglais

Subject field(s)
  • Measuring Instruments
  • Extinguishing Agents
DEF

A device used to introduce and mix fire chemical into a water stream.

CONT

An eductor is a fitting with three ports, an inlet for water flow, an outlet for water flow, and an inlet for fire chemical concentrate. The flow of water through the eductor produces a region of lower pressure at the fire chemical inlet, drawing the chemical into the water stream.

Français

Domaine(s)
  • Appareils de mesure
  • Agents extincteurs
DEF

Appareil employé pour introduire et mélanger une solution chimique dans un jet d’eau.

CONT

Inducteur. Appareil [...] utilisant le vide créé par un liquide se déplaçant dans un tuyau pour tirer un autre liquide dans le courant. Dans la fabrication de mousse [extinctrice], le concentré moussant est induit dans le jet d’eau par une buse. La buse crée un vide dans le jet d’eau tirant ainsi le concentré dans le courant.

Espagnol

Conserver la fiche 71

Fiche 72 2005-05-05

Anglais

Subject field(s)
  • Oil Refining
  • Water Pollution
DEF

Water which, after having been in contact with petroleum products, is recovered during the refining process. [Definition standardized by ISO.]

CONT

Process water, includes seawater (and occasionally freshwater) and produced water. Seawater is injected into a formation to pressurize the reservoir and force the oil toward the oil production wells. Gelled water is seawater and freshwater that is mixed with a gelling substance to increase the viscosity of the fluid for a number of purposes. Seawater is also used to maintain the existing wells or to detect leaks in pipelines. Produced water is the water mixture consisting of oil, gas, and sand that is pumped from oil production wells. The percentage of crude oil occurring in process water can vary somewhat based on the source of the spill.

CONT

Complete purification plant for the treatment of oily and process water.

OBS

process water: term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Raffinage du pétrole
  • Pollution de l'eau
DEF

Eau qui, dans une raffinerie de pétrole, a été recueillie au cours de la fabrication des produits après avoir été en contact avec ceux-ci. [Définition normalisée par l'ISO. ]

CONT

Traitement d’eaux phénolées de procédé [...] Au premier plan, les bassins d’épuration biologique.

OBS

eau de traitement; eau de procédé : termes normalisés par l’ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Refinación del petróleo
  • Contaminación del agua
Conserver la fiche 72

Fiche 73 2005-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Various Industries
DEF

Water that serves in any level of the manufacturing process of certain products.

Français

Domaine(s)
  • Industries diverses
PHR

Eau de fabrication industrielle.

Espagnol

Conserver la fiche 73

Fiche 74 2004-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Pulp and Paper
DEF

A generic term for a range of materials in the form of a coherent sheet or web - excluding sheets or laps of pulp as commonly understood for papermaking or dissolving purposes and non-woven products - made by deposition, of vegetable, mineral, animal or synthetic fibres, or their mixtures, from a fluid suspension onto a suitable forming device, with or without the addition of other substances. They may be coated, impregnated or otherwise converted, during or after their manufacture, without necessarily losing their identity as paper. In conventional papermaking processes, the fluid medium is water; new developments, however, include the use of air and other fluids.

OBS

1) In the generic sense the name "paper" may be used to describe both paper and board. 2) For some purposes, materials of grammage less than 225 g/m [square] are considered to be paper, and materials of grammage of 225 g/m [square] or above are considered to be board. However, distinction between paper and board is primarily made on the basis of the characteristics of the material and, in some cases, its use. Many materials of grammage of less than 225 g/m [square] such as certain grades of folding box board and corrugating raw materials are generally referred to as "board" and many materials of grammage greater than 225 g/m [square] such as certain grades of blotting paper, felt and drawing paper, are generally referred to as "paper". 3) "Nonwovens" will form the subject of a separate definition.

Français

Domaine(s)
  • Pâtes et papier
DEF

Terme générique désignant une série de matériaux se présentant sous forme de feuilles cohérentes ou de bandes à l'exclusion des feuilles de pâte à plat ou repliées, destinées à la fabrication du papier ou à des transformations chimiques et des [non tissés] fabriqués par dépôt de fibres végétales, minérales, animales ou synthétiques, seules ou mélangées en suspension fluide, avec ou sans addition d’autres substances, sur un dispositif de formation approprié. Ces produits peuvent être couchés, imprégnés ou soumis à d’autres transformations, pendant ou après leur fabrication, sans perdre pour autant leur identité de papiers. Dans les procédés classiques de fabrication du papier, le véhicule fluide est l'eau; cependant, des procédés nouveaux font appel à l'air et à d’autres fluides.

OBS

1) Le terme [papier] pris dans son sens générique peut être pour désigner à la fois le papier et le carton. 2) Pour certains usages, les matériaux de grammage inférieur à 225 g/m [carré] sont considérés comme étant des papiers et ceux d’un grammage égal ou supérieur à 225 g/m [carré] considérés comme étant des cartons. Toutefois, la différenciation entre papier et carton est principalement basée sur les caractéristiques du matériau et, dans certains cas, sur son utilisation. De nombreux articles d’un grammage inférieur à 225 g/m [carré], tels certaines qualités de cartons pour boîtes pliantes et de composants pour cartons ondulés sont généralement classés comme [cartons], et de nombreux articles d’un grammage supérieur à 225 g/m [carré], tels certaines qualités de papiers buvard, feutre et papiers à dessin, sont généralement classés comme [papiers]. 3) Les [non tissés] feront l’objet d’une définition distincte.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Pasta y papel
DEF

Hoja delgada que se obtiene laminando una pasta de fibras vegetales y a cuyas muchas variedades corresponden numerosas aplicaciones [...].

Conserver la fiche 74

Fiche 75 2004-06-08

Anglais

Subject field(s)
  • Orbital Stations
CONT

The Italian Space Agency (ASI) - built Leonardo Multipurpose Logistics Module is the first of three such pressurized modules that will serve as the International Space Station's "moving vans", carrying laboratory racks filled with equipment, experiments and supplies to and from the station aboard the Space Shuttle. The unpiloted, reusable logistics modules function as both a cargo carrier and a space station module when they are flown. Mounted in the Space Shuttle's cargo bay for launch and landing, they are berthed to the station using the Shuttle's robotic arm after the Shuttle has docked. While berthed to the station, racks of equipment are unloaded from the module and then old racks and equipment may be reloaded to be taken back to Earth. The logistics module is then detached from the station and positioned back into the Shuttle's cargo bay for the trip home.

OBS

Leonardo multipurpose logistic module: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

Français

Domaine(s)
  • Stations orbitales
CONT

Sorte de «camion spatial» de forme cylindrique de 6, 4 m de long et 4, 6 m de diamètre, le module logistique polyvalent Leonardo(MPLM), de fabrication italienne, effectue là son troisième vol. Il permet d’apporter à la station orbitale les provisions nécessaires à la vie à bord, ainsi que les équipements indispensables à la réalisation des missions et des expériences scientifiques. D'un poids de 4, 3 tonnes à vide, ce module pressurisé comporte 16 compartiments de stockage et emporte pour cette mission une charge utile d’environ cinq tonnes :eau, vivres, appareils divers, instruments scientifiques. En raison de sa masse importante(14 tonnes), le laboratoire américain Destiny a en effet été lancé à vide. L'essentiel des instruments scientifiques sont installés lors de vols dits d’utilisation(UF).

OBS

module logistique polyvalent Leonardo; module logistique Leonardo; module Leonardo : termes uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Terme(s)-clé(s)
  • module de liaison

Espagnol

Conserver la fiche 75

Fiche 76 2004-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Technical Textiles
  • Plastic Materials
DEF

Generic name for a family of polyamide polymers characterized by the presence of the amide group-CONH.

CONT

Nylon is chemical composition consisting basically of petroleum, air and water - Manufacturing nylon, however, is a complicated process. A molten polymer is extruded and forced through tiny holes to produce nylon filament fibres of various diameters. These filaments are "drawn" and twisted, to form yarns. In so doing the long superpolymer molecules are lined up into an orderly, parallel arrangement. This gives nylon yarn its strength, elasticity and lustre.

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Textiles techniques
  • Matières plastiques
CONT

Le nylon est une composition chimique à base de pétrole, d’air et d’eau-Sa fabrication, cependant, est très compliquée. Un polymère fondu est extrudé, c'est-à-dire forcé au travers de trous minuscules pour produire des filaments de nylon de diverses grosseurs. Ces filaments sont étirés et tordus pour former des fils. De cette manière, les molécules de superpolymère se trouvent alignées parallèlement dans un ordre parfait, ce qui confère au fil de nylon sa résistance, son élasticité et son lustre.

CONT

Le mot «Nylon», quoique étant une marque commerciale, est devenu par abus de langage, un nom commun désignant les polyamides en général.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Textiles técnicos
  • Materiales plásticos
DEF

Clase de polímeros sintéticos.

OBS

nylon: Marca registrada y nombre que tuvo el nailon en sus orígenes.

Conserver la fiche 76

Fiche 77 2003-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Breadmaking
  • Brewing and Malting
DEF

A salt of an inorganic acid.

CONT

[Bread improvers] contain inorganic salts such as ammonium or calcium sulfate and ammonium phosphates which serve as yeast foods and dough conditioners.

CONT

The essential classes of substances which must be present for yeast nutrition are mineral salts, sources of carbon, nitrogen and energy sources, and growth factors. The necessary mineral salts are normally present in the wort, coming partially from the malt and partially from the brewery water.

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Boulangerie
  • Brasserie et malterie
CONT

L'eau est une véritable matière première pour la fabrication de la bière, grâce aux sels minéraux qu'elle contient. [...] La nature et la quantité des sels de l'eau jouent un grand rôle au brassage en modifiant les réactions enzymatiques de l'empâtage, le pH du moût et de la bière, sa stabilité et son amertume.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Panificación
  • Fabricación de cerveza y malta
DEF

Grupo de compuestos inorgánicos de los que algunos existen en grandes cantidades y son, por tanto, importantes para el medio.

Terme(s)-clé(s)
  • sal inorgánica
Conserver la fiche 77

Fiche 78 2002-07-08

Anglais

Subject field(s)
  • Plastic Materials
DEF

Polyvinyl chloride without any plasticizer.

OBS

Ingredients added to polyvinyl chloride, such as stabilizers, lubricants, etc. are not considered as plasticizers in the usual technical sense.

OBS

"Unplasticized polyvinyl chloride" is standardized by ISO.

OBS

See record for "rigid PVC".

Terme(s)-clé(s)
  • unplasticized PVC

Français

Domaine(s)
  • Matières plastiques
CONT

Le PVC est une matière rigide sans plastifiant, alors que si l’on ajoute celui-ci, il devient flexible, semblable au caoutchouc. [...] Le PVC non plastifié ou à peine plastifié peut être utilisé dans le moulage par réjection, l’extrusion, l’extrusion-soufflage, la pression directe, le calandrage.

CONT

Le PVC rigide(non plastifié) est surtout utilisé pour la fabrication de plaques et de feuilles, de bouteilles(vin, eau minérale), de tuyaux, de volets, de fenêtres, etc.

OBS

Le terme «polychlorure de vinyle non plastifié» est normalisé par l’ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Materiales plásticos
Conserver la fiche 78

Fiche 79 2002-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Road Construction Materials
  • Petroleum Asphalts
DEF

Tar formed in making carburated water gas and used chiefly in tar road materials.

Français

Domaine(s)
  • Matériaux de constr. (Voies de circulation)
  • Bitumes
DEF

Goudron obtenu par la décomposition des vapeurs d’huile à hautes températures dans la fabrication du gaz à l'eau.

Espagnol

Conserver la fiche 79

Fiche 80 2001-12-28

Anglais

Subject field(s)
  • Reconstituted-Wood Products
DEF

Forming of a fibrous-felted board mat from a water suspension of fibers and fiber bundles by means of a deckle box, fourdrinier, or cylinder board machine.

OBS

Used particularly in the manufacturing of fiberboards, where the resulting product is called screen-back hardboard, or smooth-one-side (S1S) hardboard.

Français

Domaine(s)
  • Bois reconstitués
DEF

Feutrage entrant dans la fabrication des panneaux de fibres, notamment les panneaux durs, consistant à réduire le bois en une pâte additionnée d’eau pour former un mat uniforme apte au pressage à chaud.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Maderas reconstituidas
Conserver la fiche 80

Fiche 81 2001-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
  • Food Additives
  • Perfume and Cosmetics Industry
DEF

An aromatic, gummy substance exuded by certain trees and shrubs growing in eastern Africa and Arabia used historically for its antiseptic, astringent, carminative, and stomachic properties.

Français

Domaine(s)
  • Chimie
  • Additifs alimentaires
  • Parfumerie
DEF

Gomme-résine fournie par divers commiphoras [...] utilisée pour son parfum depuis l’Antiquité.

OBS

La myrrhe est soluble dans l'alcool et partiellement soluble dans l'eau. Elle est utilisée dans la fabrication des médicaments, des laques, des vernis et en parfumerie.

Espagnol

Conserver la fiche 81

Fiche 82 2001-08-29

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Engineering
  • Wood Products
DEF

A type of lignocellulosics fractionation steam treatment which is based on a thermomechanical approach.

CONT

Thermomechanical steam treatment (TM-V). The defibrillation is accomplished by a short time steam treatment followed by a flash decompression. This process was patented by Mason (1928) and has constituted the technological basis for the production of a wide range of fiberboards. In the 1970's, the potential of this technique as a defibration and fractionation process was fully realized. Pilot and industrial installations derived from this technology are known under the generic name of "steam explosion methods" ... The TM-V processes literally force the destructuring and eventual disintegration of the lignocellulosic wall structure. The hemicelluloses and a small part of the lignin can be extracted by hot water washing. The residue of this operation can be further extracted with an alkaline solution or with organic solvents in order to solubilize the lignin which can then be recovered by precipitation. Cellulose is obtained as the solid residue after the lignin extraction.

Français

Domaine(s)
  • Génie chimique
  • Produits du bois
DEF

Procédé de fractionnement des matières lignocellulosiques à l’aide d’un traitement à la vapeur.

CONT

Traitement thermomécanique à la vapeur(TM-V). La défibration est accomplie par un traitement de courte durée, en présence de vapeur, et suivie d’une décompression flash. En fait, ce procédé a été mis au point par Mason(1931) et a constitué la technologie de base pour la fabrication d’une vaste gamme de panneaux agglomérés. Au cours des années 70, le potentiel de cette technique comme moyen de défibrer et de fractionner a été réalisé. Des installations pilotes et industrielles issues de cette technologie sont connues sous le nom générique de «méthodes explosives à la vapeur» [...]. Les procédés TM-V forcent la désagrégation des matières lignocellulosiques. Par lavage à l'eau, les hémicelluloses et une partie de la lignine sont solubilisées. Le résidu de ce lavage peut être extrait par la suite avec une solution alcaline ou avec des solvants organiques, afin de solubiliser la lignine, qui est ensuite précipitée et récupérée. La cellulose est obtenue comme le résidu solide provenant de l'extraction de la lignine.

Terme(s)-clé(s)
  • traitement thermo-mécanique à la vapeur

Espagnol

Conserver la fiche 82

Fiche 83 2001-08-10

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Techniques and Processes
  • Brewing and Malting
DEF

The converting of starch in cereals, potatoes, etc., into sugar by the action of amylase enzymes of malt, and the accompanying breakdown of proteins by the protease enzymes of the malt, in the manufacture of alcohol or alcoholic beverages.

Français

Domaine(s)
  • Techniques industrielles
  • Brasserie et malterie
DEF

Suite d’opérations consistant à mélanger la mouture de malt avec l'eau de fabrication et à procéder ensuite à des hydrolyses du maische ou salade formée par les enzymes du malt.

Espagnol

Conserver la fiche 83

Fiche 84 2001-08-09

Anglais

Subject field(s)
  • Brewing and Malting
  • Industrial Techniques and Processes
CONT

Canadian breweries normally employ a double mash system in which the adjunct if first cooked with a small quantity of malt (about 15%) in a "cereal cooker" and subsequently added to the main malt mash. The amount of adjunct used varies with the type of beer being produced. Usually a larger proportion of adjunct is used in the production of lager beer than in the production of ale.

Français

Domaine(s)
  • Brasserie et malterie
  • Techniques industrielles
CONT

Les brasseries canadiennes emploient généralement une méthode à deux trempes où les succédanés sont d’abord bouillis avec une petite quantité de malt(environ 15%) dans un cuiseur à céréales, puis ajoutés à la pâte de malt et d’eau. La quantité de succédanés utilisée varie en fonction du genre de bière qui est fabriqué. Habituellement, il entre une plus grande proportion de succédanés dans la fabrication des lagers que des ales.

Espagnol

Conserver la fiche 84

Fiche 85 2001-08-09

Anglais

Subject field(s)
  • Milling and Cereal Industries
  • Grain Growing
CONT

Prior to the advent of continuous automatic machines in pasta manufacturing, preference in the batch process was for coarse semolina because doughs could be processed with a minimum addition of water. With conversion to continuous machines, demand for coarse semolina is diminishing, and more and more processors are using finer granulation semolina. In fact, some are using what might be called "granular flour" semolina containing as much as 20% flour.

Français

Domaine(s)
  • Minoterie et céréales
  • Culture des céréales
CONT

Avant l'adoption des machines automatiques en continu pour la fabrication des pâtes alimentaires, la préférence dans le procédé discontinu allait aux grosses semoules, les pâtes pouvant être fabriquées avec une addition minimale d’eau. Avec la conversion aux machines en continu, la demande de grosses semoules diminue, et de plus en plus de transformateurs utilisent des semoules de granulation plus petite. Certains emploient même ce qu'on pourrait appeler de la «farine granuleuse» contenant jusqu'à 20% de farine.

OBS

Utilisé le plus souvent au pluriel.

Espagnol

Conserver la fiche 85

Fiche 86 2001-08-09

Anglais

Subject field(s)
  • Milling and Cereal Industries
  • Breadmaking
CONT

Prior to the advent of continuous automatic machines in pasta manufacturing, preference in the batch process was for coarse semolina because doughs could be processed with a minimum addition of water. With conversion to continuous machines, demand for coarse semolina is diminishing, and more and more processors are using finer granulation semolina. In fact, some are using what might be called "granular flour" semolina containing as much as 20% flour.

Français

Domaine(s)
  • Minoterie et céréales
  • Boulangerie
CONT

Avant l'adoption des machines automatiques en continu pour la fabrication des pâtes alimentaires, la préférence dans le procédé discontinu allait aux grosses semoules, les pâtes pouvant être fabriquées avec une addition minimale d’eau. Avec la conversion aux machines en continu, la demande de grosses semoules diminue, et de plus en plus de transformateurs utilisent des semoules de granulation plus petite. Certains emploient même ce qu'on pourrait appeler de la «farine granuleuse» contenant jusqu'à 20% de farine.

Espagnol

Conserver la fiche 86

Fiche 87 2001-07-24

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Scientific Research
DEF

The ability of meat to bind its own water or, under the influence of external forces such as pressure or heat, to bind added water. Water binding capacity may be determined by centrifugation or by pressing the fluid from the meat and measuring it.

Terme(s)-clé(s)
  • water binding capacity

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Recherche scientifique
CONT

La justosité, ou impression de libération de jus au cours de la mastication, est lié à la quantité d’eau libre subsistante dans la viande et à la sécrétion de la salive stimulée essentiellement par les lipides. Elle varie avec le pouvoir de rétention d’eau (PRE) de la viande, les pertes à la cuisson et la présence de lipides.

CONT

L'effet positif du glycérol sur la capacité de rétention d’eau de la viande a été confirmé par une augmentation du rendement de fabrication du jambon cuit de 2 % chez les animaux supplémentés.

Espagnol

Conserver la fiche 87

Fiche 88 2001-07-24

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Food Additives
  • Photography
Universal entry(ies)
7758-02-3
numéro du CAS
DEF

White, crystalline granules or powder with a pungent, strong, bitter saline taste, soluble in water and glycerol, slightly soluble in alcohol and ether, used as a sedative and antiepileptic and also used in photography.

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Additifs alimentaires
  • Photographie
Entrée(s) universelle(s)
DEF

Sel se présentant sous la forme de cristaux brillants, cubiques, soluble dans l'eau et le glycérol, peu soluble dans l'eau et l'éther, utilisé comme sédatif et antiépileptique et aussi utilisé dans la fabrication du savon et en photographie.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Aditivos alimentarios
  • Fotografía
Entrada(s) universal(es)
Conserver la fiche 88

Fiche 89 2001-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Pipes and Fittings
  • Scientific Research Equipment
CONT

Tube fittings are ... the means by which sections of tubing are connected to one another or to components such as valves, filters, regulators, manifolds, gauges, etc ... All tube fittings ... must provide holding power and sealing power to effectively contain a fluid in either a gaseous or a liquid form.

Français

Domaine(s)
  • Tuyauterie et raccords
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
CONT

Fabrication de produits en matières plastiques pour le bâtiment. Raccords pour tubes pour service d’eau. Plomberie. Chaudronnerie plastique.

CONT

NORMACONNECT : raccords pour tubes. Variété de raccords pour canalisations, raccordements de tuyaux et colliers profilés.

Espagnol

Conserver la fiche 89

Fiche 90 2000-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Brewing and Malting
  • Beverages
  • Industrial Techniques and Processes
CONT

The mash tun used in infusion mashing is fitted with a false base containing precisely-machined slots through which the husk, preserved during milling, cannot pass. The trapped husk thus forms a filter bed that removes solids from the wort as it is drained, leaving a residue of spent grains. Wort separation takes four to 16 hours. For thorough extraction, the solids are sprayed, or sparged, with water at 70°C.

Français

Domaine(s)
  • Brasserie et malterie
  • Boissons (Industrie de l'alimentation)
  • Techniques industrielles
CONT

L’opération de filtration sur cuve-filtre ou sur filtre-presse, suivie de lavage à l’eau chaude, consiste à séparer le moût et les drêches (utilisées comme aliments du bétail).

CONT

La filtration du moût à partir de la maische peut s’opérer soit dans un filtre-presse, soit dans une cuve-filtre. Le moût qui résulte de la filtration s’appelle premier bouillon, et sa densité est élevée. Il reste au brasseur à laver les drêches du filtre par de l'eau de fabrication amenée à une température proche de 75 à 78 °C, de façon à épuiser tout l'extrait par ces lavages.

Espagnol

Conserver la fiche 90

Fiche 91 2000-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Brewing and Malting
  • Beverages
CONT

The malt is ground to a coarse grist, is weighed, and is placed in a mash tub, or mash tun, and then water is added. The prepared cereal mash usually is cooked to liquefy the starch and then is added to the malt fraction. The malt's enzymes convert the starch into fermentable sugars -- maltose and dextrin.

CONT

Mixing the mash. The milled malt, called grist, is mixed with water, providing conditions in which starch, other molecules, and enzymes are dissolved and rapid enzyme action takes place.

Français

Domaine(s)
  • Brasserie et malterie
  • Boissons (Industrie de l'alimentation)
CONT

L'empâtage commence par le mélange de l'eau de fabrication et de la mouture de malt [...] Ce mélange est appelé salade ou Maische(en allemand). La salade subit au cours de l'empâtage toute une série de réactions enzymatiques(action des amylases, des protéases, [...]) En particulier, l'amidon du malt est liquéfié puis saccharifiée par les amylases.

Espagnol

Conserver la fiche 91

Fiche 92 - données d’organisme externe 2000-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Nuclear Power Stations
  • Radioactive Contamination
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

The decision to proceed with Atomic Energy of Canada Ltd.'s La Prade heavy water plant in Quebec promises to lead to a dramatic oversupply of heavy water ... All our heavy water plants utilize essentially the same hydrogen sulfide process which must be operated continuously.

Français

Domaine(s)
  • Centrales nucléaires
  • Pollution par radioactivité
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
OBS

L'hydrogène sulfuré est partie intégrante du processus de fabrication, plus précisément d’extraction, de l'eau lourde.

Espagnol

Conserver la fiche 92

Fiche 93 1999-05-20

Anglais

Subject field(s)
  • Paper Manufacturing Processes
  • Pulp Preparation (papermaking)
OBS

Macerate: To soften or break up a fibrous substance by long soaking in water at or near room temperature. The maceration process if often accompanied by mechanical action, as in the preparation of paper stock in the beater.

Français

Domaine(s)
  • Fabrication du papier
  • Préparation de la pâte à papier
OBS

À l’origine, le papier d’emballage était surtout fait de déchets de papier refondus ou de chiffons [...] Puis on utilisa de la paille traitée à la chaux [...] Quand la fabrication mécanique intervint, on fit d’abord, à base de paille de seigle ou de blé macérée à la chaux, des papiers jaunes appelés "papier boucherie" qui connurent un grand développement.

OBS

Dans le moulin à papier, la fabrication comprenait les phases suivantes : des chiffons blancs étaient coupés, mis à bouillir ou à macérer dans des cuves avec de l'eau et des cendres de végétaux, avant d’être lavés puis déchiquetés par des maillets dans des cuves de pierre en présence d’eau jusqu'à ce qu'ils soient totalement dilacérés et transformés en une suspension onctueuse. Cette bouillie fibreuse était envoyée dans une cuve en bois dans laquelle on prélevait un peu de pâte [...]

Espagnol

Conserver la fiche 93

Fiche 94 1999-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • Packaging in Paperboard
DEF

... the making of cardboard tubes or fibre cans by winding paper around a mandrel.

OBS

See record "spirally wound plies".

Français

Domaine(s)
  • Emballages en carton
DEF

Formation de tubes en carton par enroulement de papier en spirale.

CONT

fûts en carton : [...] - fabrication convolute [...] - fabrication spirale [...] - en carton compact.

OBS

[Fûts en carton de fabrication spirale :] Le corps doit être constitué de plusieurs épaisseurs enroulées en spirale, collées par une colle résistant à l'eau. Le nombre d’épaisseurs doit être fonction de la capacité du fût et de l'usage auquel il est destiné.

Espagnol

Conserver la fiche 94

Fiche 95 1998-12-30

Anglais

Subject field(s)
  • Packaging in Paperboard
CONT

Composite-can bodies are produced by two basic methods: spiral winding and convolute winding ... [In] the convolute process ... a pattern is coated with adhesive and entered onto a turning mandrel in a discontinuous process. Trimming and finishing operations for the convolute and spiral systems are virtually the same.

OBS

See record "convolutely wound plies".

Français

Domaine(s)
  • Emballages en carton
CONT

Fûts en carton (fabrication convolute, spirale, en carton compact).

OBS

[fûts en carton de fabrication convolute :] Le corps doit être constitué de plusieurs épaisseurs enroulées concentriquement, collées par une colle résistant à l'eau. Le nombre d’épaisseurs doit être fonction de la capacité du fût et de l'usage auquel il est destiné.

Espagnol

Conserver la fiche 95

Fiche 96 1998-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
DEF

The final soap-making operation by which the soap, after addition of water and/or an appropriate electrolyte solution, passes from one of the following equilibrium states with two or three phases: grained soap-lye; neat soap-nigre; neat soap-nigre-lye; in order to obtain a viscosity that permits good separation of the phases. The phases of the soap which are separated are respectively the following: soap on lye and soap on nigre. [Definition standardized by ISO.]

OBS

finishing, fitting, pitching: terms standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Chimie
DEF

Opération finale de fabrication du savon par laquelle le savon passe, par addition d’eau ou de solution d’électrolytes convenables, de l'équilibre savon lisse, gras, [...] lessive inférieure(système invariant), à l'équilibre savon lisse gras, [...](savon levé sur gras) en recherchant pour la masse une viscosité convenant à une bonne séparation des phases.

OBS

liquidation : terme normalisé par l’ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 96

Fiche 97 1998-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Glues and Adhesives (Industries)
  • Plywood
DEF

An adhesive prepared from fresh blood of slaughtered animals or from dried soluble albumen.

OBS

Water, chemicals and bactericides are added and coagulation obtained by heat or chemicals.

OBS

... used in the manufacture of plywood.

Terme(s)-clé(s)
  • blood albumin glue

Français

Domaine(s)
  • Colles et adhésifs (Industries)
  • Contreplaqués
CONT

Colles à l'albumine. La propriété que possède l'albumine de se coaguler sous l'effet de la chaleur à partir de 70° est à l'origine de son emploi comme colle [...] résistant à l'eau pour la fabrication des contreplaqués [...] [La] Finlande et l'U. R. S. S. utilisèrent [...] le sang frais [...] Mais le sang présentant le très grave inconvénient de se corrompre très rapidement avec dégagement de gaz nauséabonds, on lui substitua l'albumine cristallisée obtenue par déshydration sous vide et à basse température du sang après coagulation et décantation du sérum.

Espagnol

Conserver la fiche 97

Fiche 98 1997-07-22

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Pulp and Paper
CONT

... His main research involves understanding the behaviour and rheology of pulp fibre suspensions in key pulp and paper unit operations. This provides fundamental knowledge for optimizing existing processes and developing improved methods for fibre processing ... The maintenance of a fluid-like state during medium consistency pulp processing exposes the pulp fibres to intense shear and turbulence.

CONT

Domestic production of pulpwood in Japan has decreased steadily since 1985, while imports of pulp fiber, primarily in woodchip form, have increased.

CONT

Classification of pulp fibres from different wood species.

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Pâtes et papier
OBS

La pâte à papier est le produit de la cuisson des copeaux de bois, du coton ou d’une autre source de cellulose avec de l'eau et des produits chimiques. Cette pâte est utilisée dans la fabrication des fibres cellulosiques, du papier et d’autres produits à base de cellulose.

Espagnol

Conserver la fiche 98

Fiche 99 1996-07-22

Anglais

Subject field(s)
  • Lithography, Offset Printing and Collotype
  • Printing Processes - Various
DEF

In lithographic and other chemical printing, a defect due to unwanted dissolving of ink pigment which results in a stain, or slight change in colour, or fuzziness of colour image.

Français

Domaine(s)
  • Lithographie, offset et phototypie
  • Procédés d'impression divers
DEF

Dissolution du colorant d’une encre dans l'eau de mouillage provenant soit d’un broyage insuffisant lors de la fabrication de l'encre, soit de l'ajout d’un colorant impropre. Le lavage d’une encre produit ce que l'on appelle un "voile".

Espagnol

Conserver la fiche 99

Fiche 100 1996-06-05

Anglais

Subject field(s)
  • Nuclear Power Stations
  • Nuclear Fission Reactors
CONT

... sintered uranium oxide pellets [...] is the reference fuel.

CONT

The basic materials for most reactor fuel elements are of three types: metallic fuels contain uranium metal or uranium metal alloys; ceramic fuels are sintered compacts of uranium compounds such as uranium dioxide and uranium carbide; and cermets are dispersions of uranium compounds in a metal matrix.

OBS

See also "fuel pellet".

Terme(s)-clé(s)
  • sintered fuel pellet
  • sintered fuel compact

Français

Domaine(s)
  • Centrales nucléaires
  • Réacteurs nucléaires de fission
CONT

[Réacteur surgénérateur rapide] Le processus de fabrication ne diffère pas sensiblement dans son principe de celui de l'élément combustible des réacteurs à eau, puisqu'il s’agit de même de pastilles frittées insérées dans des gaines.

CONT

[...] le combustible lui-même est toujours l’oxyde mixte U.2PuO2, fritté sous forme de pastilles.

OBS

Voir aussi «pastille de combustible».

Terme(s)-clé(s)
  • pastille de combustible frittée
  • compact de combustible fritté

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Centrales nucleares
  • Reactores nucleares de fisión
Conserver la fiche 100

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :