TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

EAU FILATURE [4 fiches]

Fiche 1 2006-09-25

Anglais

Subject field(s)
  • Textiles: Preparation and Processing
  • Wool Industry
DEF

The washing of a wool sliver before or after gilling or combing.

Français

Domaine(s)
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)
  • Industrie lainière
DEF

Traitement des rubans, généralement de laine, par de l'eau ou une solution d’agent de surface, pour les débarrasser de leurs impuretés, leur conférer un gonflant amélioré et faciliter les opérations ultérieures de filature.

OBS

lissage : Terme et définition normalisés par l’AFNOR.

OBS

Définition reproduite avec l’accord de l’AFNOR.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2003-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Silk (Textiles)
DEF

Silk floss: Very short fibers of tangled waste silk.

CONT

Floss silk: The rough silk broken off in the winding of the cocoons.

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Soieries
DEF

Bourre de soie : Déchet de soie grège provenant du dévidage des bobines.

CONT

Filature de la soie :[...] Les cocons mis à filer sont tout d’abord soumis à trois opérations [...] : la cuisson dans de l'eau à température d’ébullition [...]; le battage au moyen de brosses mécaniques qui désagrègent la bourre des couches externes faites de brins plus ou moins rompus; le purgeage par lequel s’élimine cette bourre [...].

CONT

Nappe épaisse de bourre de soie.

OBS

Il s’agit de la bourre en fibres courtes et enchevêtrées provenant des déchets de soie. Le terme «bourre de soie» désigne : 1. la bourre; 2. le fil fait à partir de cette bourre (pour le tissage, la broderie); 3. parfois le tissu obtenu à partir de la bourre de soie.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industrias textiles
  • Sedería
Conserver la fiche 2

Fiche 3 1993-02-02

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
109-99-9
numéro du CAS
DEF

Properties: Water-white liquid with ethereal odor; ... Soluble in water and organic solvents. Derivation: (1) Catalytic hydrogenation of furan with nickel catalyst. (2) Acid-catalyzed dehydration of 1,4-butanediol. Grades: Technical; spectrophotometric. ... Hazard: Moderately toxic by ingestion and inhalation. Flammable, dangerous fire risk. Tolerance, 200 ppm in air. Flammable limits in air 2 to 11.8%. Uses: Solvent for natural and synthetic resins, ... Grignard reactions, lithium aluminum hydride reductions, and polymerizations; chemical intermediate and monomer. Shipping regulations: (Rail, Air) Flammable Liquid label. Not acceptable passenger.

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
DEF

Liquide incolore, odeur éthérée, [...] S’ oxyde lentement à l'air en donnant des peroxydes explosifs. Miscible eau et solvants usuels. [...] Utilisation : solvant(hauts polymères, plastiques, adhésifs, encres, peintures, filature), solvant réactionnel, synthèse organique.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Silk (Textiles)
  • Thread Spinning (Textiles)
  • Tools and Equipment (Textile Industries)
CONT

the cocoons are steeped in hot water ... this softens the silk gum and sets free the fibre

CONT

Above the hot water tank in which the cocoons are floating is a glass rod

Français

Domaine(s)
  • Soieries
  • Filature (Textiles)
  • Outillage et équipement (Industries du textile)
CONT

les cocons [...] sont [...] placés dans un récipient plat, la bassine de filature, où l'eau se renouvelle constamment à une température de 50 degrés. [pour ramollir le grès et dégager l'extrémité de la bave]

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :