TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
EAU GRAVITATION [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2003-08-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- free water
1, fiche 1, Anglais, free%20water
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- gravity water 2, fiche 1, Anglais, gravity%20water
correct
- gravitational water 3, fiche 1, Anglais, gravitational%20water
correct
- mobile water 4, fiche 1, Anglais, mobile%20water
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Water in the soil in excess of field capacity that is free to move in response to the pull of gravity. 5, fiche 1, Anglais, - free%20water
Record number: 1, Textual support number: 2 DEF
Suspended water constituting films covering the surface of solid particles or the walls of fractures, but in excess of pellicular water; mobile water is free to move in any direction under the pull of the resultant of the force of gravity and unbalanced film pressure. 6, fiche 1, Anglais, - free%20water
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- eau gravitaire
1, fiche 1, Français, eau%20gravitaire
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- eau mobilisable 2, fiche 1, Français, eau%20mobilisable
correct, nom féminin
- eau mobile 3, fiche 1, Français, eau%20mobile
correct, nom féminin
- eau libre 4, fiche 1, Français, eau%20libre
voir observation, nom féminin
- eau de gravitation 3, fiche 1, Français, eau%20de%20gravitation
voir observation, nom féminin
- eau de gravité 3, fiche 1, Français, eau%20de%20gravit%C3%A9
voir observation, nom féminin
- eau gravitationnelle 3, fiche 1, Français, eau%20gravitationnelle
voir observation, nom féminin
- eau gravifique 5, fiche 1, Français, eau%20gravifique
voir observation, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Eau souterraine sur laquelle l’action de la gravité est prépondérante, soumise à l’hydrodynamisme et mobilisable par gravité. 3, fiche 1, Français, - eau%20gravitaire
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Eau libre : déconseillé en raison du risque de confusion avec l’eau d’une nappe libre [...] 3, fiche 1, Français, - eau%20gravitaire
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Noter qu'en plus du terme «eau libre», G. Castagny, Dictionnaire français d’hydrogéologie(source CAHYB) déconseille l'usage des termes :eau de gravitation, eau de gravité, eau gravitationnelle, eau gravifique. 6, fiche 1, Français, - eau%20gravitaire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Hidrología e hidrografía
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- agua de gravedad
1, fiche 1, Espagnol, agua%20de%20gravedad
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- agua gravitante 2, fiche 1, Espagnol, agua%20gravitante
nom féminin
- agua gravitatoria 2, fiche 1, Espagnol, agua%20gravitatoria
nom féminin
- agua móvil 3, fiche 1, Espagnol, agua%20m%C3%B3vil
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Agua en la zona no saturada que se mueve bajo la influencia de la fuerza de gravedad. 3, fiche 1, Espagnol, - agua%20de%20gravedad
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- agua gravitacional
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-05-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Concrete Construction
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- blotting-paper effect 1, fiche 2, Anglais, blotting%2Dpaper%20effect
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- blotter effect 1, fiche 2, Anglais, blotter%20effect
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- blotting paper effect
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Bétonnage
Fiche 2, La vedette principale, Français
- effet buvard
1, fiche 2, Français, effet%20buvard
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- effet de buvard 2, fiche 2, Français, effet%20de%20buvard
correct, nom masculin
- effet aspirant 3, fiche 2, Français, effet%20aspirant
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Manque d’hydratation d’un béton dû à l’absorption de l’eau par les granulats. 1, fiche 2, Français, - effet%20buvard
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le faible rapport E/C du béton de recouvrement obtenu avec Zemdrain [MC] confère une durabilité accrue aux structures en béton, sans traitement particulier et sans utilisation d’adjuvants chimiques. [...] Zemdrain ne draine pas plus d’eau que nécessaire, car il n’ a pas d’effet aspirant(buvard). Le drainage s’opère par pression hydrostatique et gravitation. La quantité d’eau drainée et le temps de drainage nécessaires dépendent du niveau d’eau excédentaire, des adjuvants et des types de liants utilisés. Note : une portion de l'eau excédentaire est retenue dans la structure de Zemdrain. Cette eau sera réabsorbée par le béton après quelques heures et participera à la phase initiale du processus de cure. 3, fiche 2, Français, - effet%20buvard
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Les matériaux poreux et notamment les granulats légers devront être humidifiés avant utilisation afin d’éviter «l’effet buvard» qui risque de diminuer rapidement la consistance du béton et d’empêcher, par la suite, l’hydratation complète du ciment. (Annales de l’ITBTP, 8905, no 474, p. 96). 1, fiche 2, Français, - effet%20buvard
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


