TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

EAU SPECIALITE [4 fiches]

Fiche 1 2015-04-13

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Hospital Organization
DEF

The diagnosis and treatment of disease with the aid of physical agents such as light, heat, cold, water, and electricity, or with mechanical apparatus.

Français

Domaine(s)
  • Organisation médico-hospitalière
DEF

Spécialité médicale qui a pour objet l'étude, le diagnostic et le traitement des pathologies de l'appareil locomoteur par des moyens mécaniques ou physiques comme la chaleur, la lumière, le froid, l'eau et l'électricité.

CONT

Médecine physique. Elle utilise trois catégories de moyens thérapeutiques : 1. le mouvement [...] 2. les agents physiques : la chaleur, la lumière, le froid, l’eau [...] l’air pulsé froid ou chaud; 3. l’électrothérapie.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2012-12-13

Anglais

Subject field(s)
  • Prepared Dishes (Cooking)
  • Noodles and Pasta
DEF

A dish of tiny noodles or dumplings made with flour, eggs, water or milk, salt and sometimes nutmeg [that] are usually boiled before being tossed with butter or added to soups or other dishes.

OBS

spaetzle; spätzle: collective term usually taking a singular verb. The term most often refers to the whole serving rather than to one single noodle or dumpling.

Terme(s)-clé(s)
  • spaetzles

Français

Domaine(s)
  • Plats cuisinés
  • Pâtes alimentaires
DEF

Spécialité culinaire du sud de l'Allemagne et de l'Alsace qui consiste en de petites lamelles de pâte à base de farine, d’œufs, de crème et de muscade que l'on fait tomber avec une spatule dans un sautoir d’eau bouillante et que l'on passe ensuite au beurre à la poêle.

OBS

Les spätzles accompagnent à merveille les plats de viande ou poisson, grillés ou en sauce et tout particulièrement le gibier avec une pointe d’airelles.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2011-05-11

Anglais

Subject field(s)
  • Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
OBS

booth: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
CONT

La construction de cabines et de ventilations pour les locaux de giclage est une spécialité particulière [...] Comme éléments filtrants, nous distinguons deux matières absolument différentes : la laine de bois, de fibre de verre plastique ou l'eau. Pour cette raison les cabines sont désignées par cabine sèche ou cabine à rideau d’eau.

OBS

cabine : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2008-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Cheese and Dairy Products
DEF

A kind of butter substitute, whether in liquid or solid state, containing 45% to 80% milk fat.

Français

Domaine(s)
  • Laiterie, beurrerie et fromagerie
CONT

Il faut noter que la dénomination de spécialité laitière peut également désigner «une voisine» du beurre. C'est une émulsion de matières grasses(mélange d’huile et/ou de beurre), d’eau, de lait ou de dérivés du lait. Une spécialité laitière à tartiner apporte moins de matières grasses que le beurre(entre 20 et 40 %). Elle est souvent enrichie en acides gras essentiels(Oméga 3), utiles au bon fonctionnement du système cardio-vasculaire, et peut être à teneur garantie en vitamine A, E et D. Il est préférable de la consommer crue ou juste fondu.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :