TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

EAU SUS-JACENTE [5 fiches]

Fiche 1 2011-08-01

Anglais

Subject field(s)
  • Geology
DEF

A small, shallow depression formed by a gas bubble and resembling a raindrop impression.

Français

Domaine(s)
  • Géologie
DEF

Dépression peu profonde formée par une bulle de gaz qui s’échappe d’un dépôt sédimentaire pour passer dans l'atmosphère ou dans une masse d’eau sus-jacente.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2010-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
  • Electromagnetic Radiation
DEF

An instrument using a source of gamma radiation positioned on the surface underlying a snow cover to measure the water content of the snow cover from the amount of radiation absorbed by the snow.

Français

Domaine(s)
  • Stations, instruments et équipements météorologiques
  • Rayonnements électromagnétiques
DEF

Appareil qui, au moyen d’une source de rayons gamma placée au sol sous la neige, mesure l'équivalent en eau de la couche de neige sus-jacente d’après l'absorption par la neige des rayons gamma émis.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Estaciones, instrumentos y equipos meteorológicos
  • Radiación electromagnética
DEF

Instrumento que utiliza una fuente de rayos gamma colocada en la superficie para medir el contenido de agua de la capa de nieve subyacente, en función de la absorción por la nieve de los rayos gamma emitidos.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2004-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Hydrology and Hydrography
DEF

The upper boundary of the zone of saturation except where it is bounded by an impervious stratum.

OBS

Where an overlying confining formation exists, the aquifer in question has no water table. It is not the water surface which in permeable material, in general, is above the water table.

Français

Domaine(s)
  • Hydrologie et hydrographie
DEF

Surface supérieure de la zone de saturation, quand la nappe souterraine n’est pas encaissée par une formation imperméable sus-jacente.

CONT

Nappe (d’eau souterraine). Eaux souterraines remplissant entièrement les interstices d’un terrain poreux et perméable (l’aquifère) de telle sorte qu’il y ait toujours liaison par l’eau entre les pores. Une nappe se forme par accumulation des eaux d’infiltration au-dessus d’un terrain imperméable qui interdit leur progression vers le bas. L’eau remplit par gravité toutes les cavités accessibles du terrain jusqu’à un niveau appelé surface de la nappe. Cette tranche de terrain où toutes les cavités accessibles sont remplies d’eau est appelée zone de saturation.

OBS

Quand une formation encaissante sus-jacente existe, la zone de saturation n’ a pas de surface libre. La surface d’une nappe souterraine libre n’ est pas la surface d’eau qui, dans les matériaux perméables, se trouve, en général, au-dessus de la surface de la nappe souterraine libre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Hidrología e hidrografía
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2003-07-22

Anglais

Subject field(s)
  • Hydrology and Hydrography
  • Speleology
DEF

A ridge-shaped feature of a water table, usually due to excessive seepage of surface water from the area overlying the ridge.

Français

Domaine(s)
  • Hydrologie et hydrographie
  • Spéléologie
DEF

Surélévation en forme de crête ou de butte de la surface de la nappe phréatique, généralement due à une infiltration excessive de l'eau de surface de la superficie sus-jacente.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Hidrología e hidrografía
  • Espeleología
DEF

Sobreelevación en forma de montículo o protuberancia en un nivel freático subterráneo, provocada por los aportes infiltrados.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2000-08-22

Anglais

Subject field(s)
  • Geology
  • Hydrology and Hydrography

Français

Domaine(s)
  • Géologie
  • Hydrologie et hydrographie
OBS

Au cours de la sédimentation, le maximum d’épaisseur max. que peut atteindre le dépôt est son épaisseur e plus la hauteur de la tranche d’eau sus-jacente [...] On arrive à un coefficient de remplissage R qui est le rapport de l'épaisseur réelle [...]

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :