TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
EAUX CANADIENNES [39 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-04-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Mammals
- Commercial Fishing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Whale Detection Initiative
1, fiche 1, Anglais, Whale%20Detection%20Initiative
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Whale Detection Initiative will help protect whales in Canada's waters as part of the Oceans Protection Plan. This initiative will provide $9.1 million over 5 years to develop and test technologies to detect whales in near-real time on both the west and east coasts. Detection will help prevent vessel collisions with whales and protect marine mammals. 1, fiche 1, Anglais, - Whale%20Detection%20Initiative
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Mammifères
- Pêche commerciale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Initiative de détection des baleines
1, fiche 1, Français, Initiative%20de%20d%C3%A9tection%20des%20baleines
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Dans le cadre du Plan de protection des océans, l'Initiative de détection des baleines permettra de protéger les baleines dans les eaux canadiennes. Cette initiative prévoit 9, 1 millions de dollars sur cinq ans pour élaborer et tester les technologies visant à détecter les baleines en temps quasi réel sur les deux côtes de l'ouest et de l'est, en vue d’aider à prévenir les collisions des navires avec les baleines et à protéger les mammifères marins. 1, fiche 1, Français, - Initiative%20de%20d%C3%A9tection%20des%20baleines
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-02-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- British Columbia Sport Fishing Regulations, 1996
1, fiche 2, Anglais, British%20Columbia%20Sport%20Fishing%20Regulations%2C%201996
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- BCSFR 2, fiche 2, Anglais, BCSFR
non officiel
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Regulations respecting sport fishing in the Canadian fisheries waters of the Pacific Ocean and of the Province of British Columbia 3, fiche 2, Anglais, Regulations%20respecting%20sport%20fishing%20in%20the%20Canadian%20fisheries%20waters%20of%20the%20Pacific%20Ocean%20and%20of%20the%20Province%20of%20British%20Columbia
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
British Columbia Sport Fishing Regulations, 1996: short title. 4, fiche 2, Anglais, - British%20Columbia%20Sport%20Fishing%20Regulations%2C%201996
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Regulations respecting sport fishing in the Canadian fisheries waters of the Pacific Ocean and of the Province of British Columbia: long title. 4, fiche 2, Anglais, - British%20Columbia%20Sport%20Fishing%20Regulations%2C%201996
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
BCSFR: This abbreviation is used but is not official. 4, fiche 2, Anglais, - British%20Columbia%20Sport%20Fishing%20Regulations%2C%201996
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- British Columbia Sport Fishing Regulations
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Chasse et pêche sportive
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Règlement de 1996 de pêche sportive de la Colombie-Britannique
1, fiche 2, Français, R%C3%A8glement%20de%201996%20de%20p%C3%AAche%20sportive%20de%20la%20Colombie%2DBritannique
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- RPSCB 2, fiche 2, Français, RPSCB
non officiel, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Règlement concernant la pêche sportive dans les eaux de pêche canadiennes de l'océan Pacifique et de la Colombie-Britannique 3, fiche 2, Français, R%C3%A8glement%20concernant%20la%20p%C3%AAche%20sportive%20dans%20les%20eaux%20de%20p%C3%AAche%20canadiennes%20de%20l%27oc%C3%A9an%20Pacifique%20et%20de%20la%20Colombie%2DBritannique
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Règlement de 1996 de pêche sportive de la Colombie-Britannique : titre abrégé. 4, fiche 2, Français, - R%C3%A8glement%20de%201996%20de%20p%C3%AAche%20sportive%20de%20la%20Colombie%2DBritannique
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Règlement concernant la pêche sportive dans les eaux de pêche canadiennes de l'océan Pacifique et de la Colombie-Britannique : titre intégral. 4, fiche 2, Français, - R%C3%A8glement%20de%201996%20de%20p%C3%AAche%20sportive%20de%20la%20Colombie%2DBritannique
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
RPSCB : Bien que cette abréviation soit utilisée, elle n’est pas officielle. 4, fiche 2, Français, - R%C3%A8glement%20de%201996%20de%20p%C3%AAche%20sportive%20de%20la%20Colombie%2DBritannique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-08-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Coast Guard
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Canadian Coast Guard
1, fiche 3, Anglais, Canadian%20Coast%20Guard
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- CCG 2, fiche 3, Anglais, CCG
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Coast Guard 3, fiche 3, Anglais, Coast%20Guard
non officiel
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Coast Guard is a special operating agency within Fisheries and Oceans Canada [that works] to ensure the safety of mariners in Canadian waters and [to] protect Canada's marine environment. 4, fiche 3, Anglais, - Canadian%20Coast%20Guard
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Canadian Coast Guard: legal title and applied title for the purposes of the Federal Identity Program (FIP). 5, fiche 3, Anglais, - Canadian%20Coast%20Guard
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Garde côtière
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Garde côtière canadienne
1, fiche 3, Français, Garde%20c%C3%B4ti%C3%A8re%20canadienne
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- GCC 2, fiche 3, Français, GCC
correct, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Garde côtière 3, fiche 3, Français, Garde%20c%C3%B4ti%C3%A8re
non officiel, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La Garde côtière canadienne est un organisme de service spécial de Pêches et Océans Canada [qui] travaille à assurer la sécurité de tous les navigateurs dans les eaux canadiennes et à protéger l'environnement marin du Canada. 4, fiche 3, Français, - Garde%20c%C3%B4ti%C3%A8re%20canadienne
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Garde côtière canadienne : appellation légale et titre d’usage aux fins du Programme fédéral de l’image de marque (PFIM). 5, fiche 3, Français, - Garde%20c%C3%B4ti%C3%A8re%20canadienne
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités nacionales canadienses
- Guardacostas
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Guardia Costera de Canadá
1, fiche 3, Espagnol, Guardia%20Costera%20de%20Canad%C3%A1
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Taxation
- Water Transport
- Hydrology and Hydrography
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Canadian customs waters
1, fiche 4, Anglais, Canadian%20customs%20waters
correct, pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
"Canadian customs waters" means the waters forming that part of the sea that is adjacent to and extends nine marine miles beyond Canadian waters ... 1, fiche 4, Anglais, - Canadian%20customs%20waters
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Fiscalité
- Transport par eau
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- eaux des douanes canadiennes
1, fiche 4, Français, eaux%20des%20douanes%20canadiennes
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
«eaux des douanes canadiennes» signifie les eaux qui constituent cette partie de la mer qui est adjacente aux eaux canadiennes et s’étend à neuf milles marins au-delà de ces dernières [...] 1, fiche 4, Français, - eaux%20des%20douanes%20canadiennes
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Taxation
- Water Transport
- Hydrology and Hydrography
- Federal Laws and Legal Documents
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Canadian waters
1, fiche 5, Anglais, Canadian%20waters
correct, pluriel
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
"Canadian waters" means all waters in the territorial sea of Canada and all internal waters of Canada, subject, however, to the specific provision that the Governor in Council may from time to time by proclamation temporarily restrict, for customs purposes, the extent of Canadian waters, and such proclamation shall not be construed as foregoing any Canadian rights in respect of waters thus restricted ... 2, fiche 5, Anglais, - Canadian%20waters
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Fiscalité
- Transport par eau
- Hydrologie et hydrographie
- Lois et documents juridiques fédéraux
Fiche 5, La vedette principale, Français
- eaux canadiennes
1, fiche 5, Français, eaux%20canadiennes
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
«eaux canadiennes» désigne toutes les eaux comprises dans la mer territoriale du Canada et toutes les eaux intérieures du Canada, sous réserve toutefois de la disposition spécifique que le gouverneur en conseil peut à l'occasion, par proclamation, restreindre temporairement, à des fins douanières, l'étendue des eaux canadiennes, et ladite proclamation ne doit pas être interprétée comme une renonciation aux droits du Canada à l'égard des eaux ainsi restreintes [...] 2, fiche 5, Français, - eaux%20canadiennes
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2023-04-21
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- River and Sea Navigation
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Canadian Navigable Waters Act
1, fiche 6, Anglais, Canadian%20Navigable%20Waters%20Act
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- An Act respecting the protection of navigation in Canadian navigable waters 2, fiche 6, Anglais, An%20Act%20respecting%20the%20protection%20of%20navigation%20in%20Canadian%20navigable%20waters
correct
- Navigation Protection Act 3, fiche 6, Anglais, Navigation%20Protection%20Act
ancienne désignation, correct
- NPA 4, fiche 6, Anglais, NPA
ancienne désignation, non officiel
- NPA 4, fiche 6, Anglais, NPA
- Navigable Waters Protection Act 5, fiche 6, Anglais, Navigable%20Waters%20Protection%20Act
ancienne désignation, correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Canadian Navigable Waters Act: short title. 6, fiche 6, Anglais, - Canadian%20Navigable%20Waters%20Act
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
An Act respecting the protection of navigation in Canadian navigable waters: long title. 6, fiche 6, Anglais, - Canadian%20Navigable%20Waters%20Act
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Loi sur les eaux navigables canadiennes
1, fiche 6, Français, Loi%20sur%20les%20eaux%20navigables%20canadiennes
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- Loi concernant la protection de la navigation dans les eaux navigables canadiennes 2, fiche 6, Français, Loi%20concernant%20la%20protection%20de%20la%20navigation%20dans%20les%20eaux%20navigables%20canadiennes
correct, nom féminin
- Loi sur la protection de la navigation 3, fiche 6, Français, Loi%20sur%20la%20protection%20de%20la%20navigation
ancienne désignation, correct, nom féminin
- LPN 4, fiche 6, Français, LPN
ancienne désignation, non officiel, nom féminin
- LPN 4, fiche 6, Français, LPN
- Loi sur la protection des eaux navigables 5, fiche 6, Français, Loi%20sur%20la%20protection%20des%20eaux%20navigables
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Loi de la protection des eaux navigables 6, fiche 6, Français, Loi%20de%20la%20protection%20des%20eaux%20navigables
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Loi sur les eaux navigables canadiennes : titre abrégé. 7, fiche 6, Français, - Loi%20sur%20les%20eaux%20navigables%20canadiennes
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Loi concernant la protection de la navigation dans les eaux navigables canadiennes : titre intégral. 7, fiche 6, Français, - Loi%20sur%20les%20eaux%20navigables%20canadiennes
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos federales canadienses
- Navegación fluvial y marítima
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- Ley sobre la Protección de las Aguas Navegables
1, fiche 6, Espagnol, Ley%20sobre%20la%20Protecci%C3%B3n%20de%20las%20Aguas%20Navegables
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2022-11-03
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Maritime Law
- Law of the Sea
- Commercial Fishing
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Canadian fisheries waters
1, fiche 7, Anglais, Canadian%20fisheries%20waters
correct, pluriel
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
... all waters in the fishing zones of Canada, all waters in the territorial sea of Canada and all internal waters of Canada ... 2, fiche 7, Anglais, - Canadian%20fisheries%20waters
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Droit maritime
- Droit de la mer
- Pêche commerciale
Fiche 7, La vedette principale, Français
- eaux de pêche canadiennes
1, fiche 7, Français, eaux%20de%20p%C3%AAche%20canadiennes
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- eaux des pêcheries canadiennes 2, fiche 7, Français, eaux%20des%20p%C3%AAcheries%20canadiennes
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
[...] eaux de la zone de pêche et de la mer territoriale du Canada, ainsi que les eaux intérieures canadiennes. 3, fiche 7, Français, - eaux%20de%20p%C3%AAche%20canadiennes
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Derecho marítimo
- Derecho del mar
- Pesca comercial
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- aguas de pesca canadienses
1, fiche 7, Espagnol, aguas%20de%20pesca%20canadienses
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2022-11-03
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Maritime Law
- Law of the Sea
- Commercial Fishing
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- coastal waters of Canada
1, fiche 8, Anglais, coastal%20waters%20of%20Canada
correct, pluriel
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
... all Canadian fisheries waters not within the geographical limits of any province ... 2, fiche 8, Anglais, - coastal%20waters%20of%20Canada
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Droit maritime
- Droit de la mer
- Pêche commerciale
Fiche 8, La vedette principale, Français
- eaux côtières du Canada
1, fiche 8, Français, eaux%20c%C3%B4ti%C3%A8res%20du%20Canada
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
[...] eaux de pêche canadiennes situées à l'extérieur des limites géographiques des provinces. 2, fiche 8, Français, - eaux%20c%C3%B4ti%C3%A8res%20du%20Canada
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Derecho marítimo
- Derecho del mar
- Pesca comercial
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- aguas costeras de Canadá
1, fiche 8, Espagnol, aguas%20costeras%20de%20Canad%C3%A1
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2022-07-13
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
- The Pancreas
- Fish
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- salmon pancreas disease virus
1, fiche 9, Anglais, salmon%20pancreas%20disease%20virus
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- SPDV 2, fiche 9, Anglais, SPDV
correct
- SPDv 3, fiche 9, Anglais, SPDv
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
- Pancréas
- Poissons
Fiche 9, La vedette principale, Français
- virus de la maladie du pancréas du saumon
1, fiche 9, Français, virus%20de%20la%20maladie%20du%20pancr%C3%A9as%20du%20saumon
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- vMPS 2, fiche 9, Français, vMPS
correct, nom masculin
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Les agents pathogènes émergents comprennent ceux qui se trouvent dans les eaux canadiennes, comme la septicémie hémorragique virale, et ceux qui sont extérieurs au territoire canadien, comme le virus de la maladie du pancréas du saumon(vMPS). 2, fiche 9, Français, - virus%20de%20la%20maladie%20du%20pancr%C3%A9as%20du%20saumon
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2022-06-30
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Law of the Sea
- Commercial Fishing
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- foreign fishing
1, fiche 10, Anglais, foreign%20fishing
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The Coastal Fisheries Protection Act (CFPA) protects Canada's fisheries resources from foreign fishing ... and regulates access by foreign fishing vessels ... 2, fiche 10, Anglais, - foreign%20fishing
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Droit de la mer
- Pêche commerciale
Fiche 10, La vedette principale, Français
- pêche étrangère
1, fiche 10, Français, p%C3%AAche%20%C3%A9trang%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
La Loi sur la protection des pêches côtières(LPPC) protège les ressources halieutiques du Canada contre l'activité de pêche étrangère [et] réglemente l'accès des navires de pêche étrangers aux eaux de pêche canadiennes [...] 2, fiche 10, Français, - p%C3%AAche%20%C3%A9trang%C3%A8re
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2022-03-23
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Water Transport
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Abandoned Boats Program
1, fiche 11, Anglais, Abandoned%20Boats%20Program
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- ABP 1, fiche 11, Anglais, ABP
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The Abandoned Boats Program (ABP) provides grant and contribution funding to assist in the removal of abandoned [or] wrecked small boats posing a hazard in Canadian waters. The program also helps to educate small boat owners about how to responsibly manage their boats [and to] support research on boat recycling and environmentally responsible boat design. 2, fiche 11, Anglais, - Abandoned%20Boats%20Program
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Abandoned Boat Programme
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Transport par eau
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Programme de bateaux abandonnés
1, fiche 11, Français, Programme%20de%20bateaux%20abandonn%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- PBA 1, fiche 11, Français, PBA
correct, nom masculin
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Le Programme de bateaux abandonnés(PBA) fournit du financement sous forme de subventions et de contributions pour appuyer l'enlèvement de petits bateaux abandonnés ou échoués qui représentent un danger dans les eaux canadiennes. Le programme aide également à éduquer les propriétaires de petits bateaux au sujet de leurs responsabilités en ce qui a trait à la gestion de leurs bateaux [et à] appuyer la recherche sur le recyclage des bateaux et la conception de bateaux écoresponsables. 2, fiche 11, Français, - Programme%20de%20bateaux%20abandonn%C3%A9s
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Transporte por agua
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- Programa de Barcos Abandonados
1, fiche 11, Espagnol, Programa%20de%20Barcos%20Abandonados
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2022-02-28
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Statistics
- Commercial Fishing
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- anthropogenic mortality
1, fiche 12, Anglais, anthropogenic%20mortality
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- human-induced mortality 2, fiche 12, Anglais, human%2Dinduced%20mortality
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Human-induced mortality in Pacific Canadian waters is primarily from continued interactions with fishing gears as well as collisions with vessels ... Records indicate that basking sharks are readily caught by trawl ... and easily become entangled in longlines, gillnets, prawn traps, cod traps, and even herring seines. 2, fiche 12, Anglais, - anthropogenic%20mortality
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Statistique
- Pêche commerciale
Fiche 12, La vedette principale, Français
- mortalité d'origine anthropique
1, fiche 12, Français, mortalit%C3%A9%20d%27origine%20anthropique
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- mortalité anthropique 2, fiche 12, Français, mortalit%C3%A9%20anthropique
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
La mortalité anthropique dans les eaux canadiennes du Pacifique est principalement attribuable aux interactions de l'espèce avec les engins de pêche et aux collisions avec les bateaux [...] Les enregistrements montrent que les pèlerins peuvent se prendre facilement dans les chaluts [...] et s’emmêler dans les palangres, les filets maillants et les trappes à crevettes et à morue, et même dans les sennes à hareng. 2, fiche 12, Français, - mortalit%C3%A9%20d%27origine%20anthropique
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2021-11-08
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Military Organization
- Sea Operations (Military)
Universal entry(ies) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- boatswain
1, fiche 13, Anglais, boatswain
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- BOSN 2, fiche 13, Anglais, BOSN
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Boatswains are the seamanship specialists of the Canadian Armed Forces (CAF). They are responsible for the safe operation and maintenance of the ship's rigging, shipboard cargo handling equipment, boats and small craft. 3, fiche 13, Anglais, - boatswain
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
00105: military occupation code. 4, fiche 13, Anglais, - boatswain
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
boatswain; BOSN: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 13, Anglais, - boatswain
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Opérations en mer (Militaire)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Français
- manœuvrier
1, fiche 13, Français, man%26oelig%3Buvrier
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
- MAN 2, fiche 13, Français, MAN
correct, nom masculin
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Les manœuvriers sont les spécialistes du matelotage au sein des Forces armées canadiennes(FAC). Ils sont responsables du fonctionnement sécuritaire et de l'entretien des haubans, de l'équipement de manutention des cargaisons et des petites embarcations dans des eaux resserrées. 3, fiche 13, Français, - man%26oelig%3Buvrier
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
00105 : code de groupe professionnel militaire. 4, fiche 13, Français, - man%26oelig%3Buvrier
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
manœuvrier; MAN : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 4, fiche 13, Français, - man%26oelig%3Buvrier
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2021-07-29
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
- Naval Equipment
- Safety (Water Transport)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Arctic and offshore patrol ship
1, fiche 14, Anglais, Arctic%20and%20offshore%20patrol%20ship
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- AOPS 2, fiche 14, Anglais, AOPS
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
The Arctic and Offshore Patrol Ships (AOPS), designated the Harry DeWolf-class, will enhance the Royal Canadian Navy's (RCN) ability to assert Canadian sovereignty in Arctic and coastal Canadian waters, and support international operations as required. 2, fiche 14, Anglais, - Arctic%20and%20offshore%20patrol%20ship
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Types de bateaux
- Matériel naval
- Sécurité (Transport par eau)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- navire de patrouille extracôtier et de l'Arctique
1, fiche 14, Français, navire%20de%20patrouille%20extrac%C3%B4tier%20et%20de%20l%27Arctique
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
- NPEA 1, fiche 14, Français, NPEA
correct, nom masculin
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Les navires de patrouille extracôtiers et de l'Arctique(NPEA), qui appartiennent à la classe Harry DeWolf, viendront renforcer la capacité de la Marine royale canadienne(MRC) à affirmer la souveraineté du Canada dans les eaux arctiques et côtières canadiennes, et à soutenir les opérations internationales au besoin. 1, fiche 14, Français, - navire%20de%20patrouille%20extrac%C3%B4tier%20et%20de%20l%27Arctique
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2020-09-24
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Marine and River Navigation Aids
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Aids to Navigation Program
1, fiche 15, Anglais, Aids%20to%20Navigation%20Program
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- ANP 1, fiche 15, Anglais, ANP
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The Aids to Navigation Program (ANP) is a permanent program that provides aids to navigation in Canadian waters in order to facilitate safe and secure movements of maritime traffic. 1, fiche 15, Anglais, - Aids%20to%20Navigation%20Program
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
The ANP is administered by the Canadian Coast Guard (CCG) ... 1, fiche 15, Anglais, - Aids%20to%20Navigation%20Program
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- Aids to Navigation Programme
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Aides à la navigation fluviale et maritime
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Programme des aides à la navigation
1, fiche 15, Français, Programme%20des%20aides%20%C3%A0%20la%20navigation
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
- PAN 1, fiche 15, Français, PAN
correct, nom masculin
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Le Programme des aides à la navigation(PAN) est un programme permanent qui fournit des aides à la navigation dans les eaux canadiennes pour faciliter un trafic et un mouvement maritimes sûres et sécuritaires. 1, fiche 15, Français, - Programme%20des%20aides%20%C3%A0%20la%20navigation
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Le PAN est administré par la Garde côtière canadienne (GCC) […] 1, fiche 15, Français, - Programme%20des%20aides%20%C3%A0%20la%20navigation
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2020-09-18
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Statistical Methods
- Commercial Fishing
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- catch distribution
1, fiche 16, Anglais, catch%20distribution
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
What happens to the distribution of catch when resources become scarce? Catch distributions for most fisheries where the stock is limiting are skewed such that the largest number of fishers take the smallest catches. 1, fiche 16, Anglais, - catch%20distribution
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Méthodes statistiques
- Pêche commerciale
Fiche 16, La vedette principale, Français
- distribution des prises
1, fiche 16, Français, distribution%20des%20prises
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Les eaux au large de la Colombie-Britannique constituent une grande partie de l'aire de répartition globale de l'aiguillat commun dans le nord-est du Pacifique. [...] La distribution des prises des flottilles de chalutiers et de ligneurs illustrent le mieux la répartition de l'espèce en eaux canadiennes [...] 1, fiche 16, Français, - distribution%20des%20prises
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2020-08-19
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Maritime Law
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- obligation to report
1, fiche 17, Anglais, obligation%20to%20report
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
A person in charge of a vessel in Canadian waters who discovers an uncharted hazard to navigation, or discovers that an aid to navigation is missing, out of position or malfunctioning, shall make a report without delay to a marine communications and traffic services officer or, if that is not feasible, to an officer of the Canadian Coast Guard. 2, fiche 17, Anglais, - obligation%20to%20report
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Droit maritime
Fiche 17, La vedette principale, Français
- obligation d'informer
1, fiche 17, Français, obligation%20d%27informer
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- obligation de faire rapport 2, fiche 17, Français, obligation%20de%20faire%20rapport
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Si elle constate l'existence dans les eaux canadiennes d’un danger pour la navigation non indiqué sur les cartes marines ou l'absence, le déplacement ou le mauvais fonctionnement d’une aide à la navigation, la personne responsable d’un bâtiment est tenue d’en informer aussitôt que possible un fonctionnaire chargé des services de communications et de trafic maritimes ou, si cela n’ est pas possible, un membre de la Garde côtière canadienne. 3, fiche 17, Français, - obligation%20d%27informer
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Derecho marítimo
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- obligación de informar
1, fiche 17, Espagnol, obligaci%C3%B3n%20de%20informar
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2019-01-25
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Hydrology and Hydrography
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Advisory Committee on Undersea Feature Names
1, fiche 18, Anglais, Advisory%20Committee%20on%20Undersea%20Feature%20Names
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- ACUFN 1, fiche 18, Anglais, ACUFN
correct
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
The Advisory Committee on Undersea Feature Names looks at naming undersea and surface maritime features that are within Canadian waters [and] in areas of particular interest to Canada. 1, fiche 18, Anglais, - Advisory%20Committee%20on%20Undersea%20Feature%20Names
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Comité consultatif des noms d'entités sous-marines
1, fiche 18, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20des%20noms%20d%27entit%C3%A9s%20sous%2Dmarines
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
- CCNESM 1, fiche 18, Français, CCNESM
correct, nom masculin
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Le Comité consultatif des noms d’entités sous-marines s’occupe de trouver des noms pour les entités sous-marines et les entités maritimes de surface qui se trouvent dans les eaux canadiennes [et dans les] zones d’intérêt particulier pour le Canada. 1, fiche 18, Français, - Comit%C3%A9%20consultatif%20des%20noms%20d%27entit%C3%A9s%20sous%2Dmarines
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2017-07-25
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Environmental Law
- Commercial Fishing
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- exclusive right of fishery
1, fiche 19, Anglais, exclusive%20right%20of%20fishery
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
No person shall erect, use or maintain any seine, net, weir or other fishing appliance that ... unduly obstructs the passage of fish in any Canadian fisheries waters, whether subject to any exclusive right of fishery or not ... 2, fiche 19, Anglais, - exclusive%20right%20of%20fishery
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Droit environnemental
- Pêche commerciale
Fiche 19, La vedette principale, Français
- droit de pêche exclusif
1, fiche 19, Français, droit%20de%20p%C3%AAche%20exclusif
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Il est interdit de construire, d’utiliser ou de mouiller tout engin ou équipement de pêche tel que filet simple, filet-piège ou senne qui [...] obstrue indûment le passage du poisson dans les eaux de pêche canadiennes, qu'elles fassent ou non l'objet d’un droit de pêche exclusif [...] 2, fiche 19, Français, - droit%20de%20p%C3%AAche%20exclusif
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
droit de pêche exclusif : terme tiré du mini-lexique «Environnement et droit» et reproduit avec l’autorisation du Centre de ressources en français juridique de l’Université de Saint-Boniface. 3, fiche 19, Français, - droit%20de%20p%C3%AAche%20exclusif
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2017-05-01
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Military Ranks
Universal entry(ies) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Non-commissioned ranks of the Canadian Armed Forces
1, fiche 20, Anglais, Non%2Dcommissioned%20ranks%20of%20the%20Canadian%20Armed%20Forces
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
This unit group consists of Canadian Armed Forces personnel who are non-commissioned officers (NCOs) or members of other non-commissioned ranks. They provide collective defence measures to protect Canadian waters, land, airspace and other interests. All ranks of non-commissioned officers and members in the air force, army, and navy are included in this unit group. 1, fiche 20, Anglais, - Non%2Dcommissioned%20ranks%20of%20the%20Canadian%20Armed%20Forces
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
4313: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 20, Anglais, - Non%2Dcommissioned%20ranks%20of%20the%20Canadian%20Armed%20Forces
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Grades militaires
Entrée(s) universelle(s) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Sous-officiers/sous-officières des Forces armées canadiennes
1, fiche 20, Français, Sous%2Dofficiers%2Fsous%2Doffici%C3%A8res%20des%20Forces%20arm%C3%A9es%20canadiennes
correct
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Les sous-officiers des Forces armées canadiennes et les autres membres servant à titre de militaires du rang contribuent aux mesures de défense collective des eaux, des terres, de l'espace aérien et d’autres points d’intérêt du Canada. Ce groupe de base comprend tous les sous-officiers et les autres membres servant à titre de militaires du rang dans les Forces aériennes, les Forces armées et la Marine. 1, fiche 20, Français, - Sous%2Dofficiers%2Fsous%2Doffici%C3%A8res%20des%20Forces%20arm%C3%A9es%20canadiennes
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
4313 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 20, Français, - Sous%2Dofficiers%2Fsous%2Doffici%C3%A8res%20des%20Forces%20arm%C3%A9es%20canadiennes
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2017-01-10
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Water Pollution
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- National Aerial Surveillance Program
1, fiche 21, Anglais, National%20Aerial%20Surveillance%20Program
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- NASP 1, fiche 21, Anglais, NASP
correct
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Transport Canada keeps a watchful eye over ships transiting Canadian waters through NASP. It is the primary tool for detecting ship-source pollution in waters under Canadian jurisdiction. Evidence gathered by NASP crews is used by Transport Canada and Environment Canada to enforce the provisions of all Canadian legislation applicable to illegal discharges from ships, including the Canada Shipping Act and the Migratory Birds Convention Act. 1, fiche 21, Anglais, - National%20Aerial%20Surveillance%20Program
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- National Aerial Surveillance Programme
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Pollution de l'eau
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Programme national de surveillance aérienne
1, fiche 21, Français, Programme%20national%20de%20surveillance%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
- PNSA 1, fiche 21, Français, PNSA
correct, nom masculin
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Ce programme aide Transports Canada à observer attentivement les navires en transit dans les eaux canadiennes. Ce programme est son principal moyen de détecter la pollution causée par les navires dans les eaux de compétence canadienne. Les éléments de preuve réunis par les équipages du PNSA permettent à Transports Canada et à Environnement Canada d’appliquer les dispositions de toutes les lois canadiennes visant les rejets illégaux des navires, y compris celles de la Loi sur la marine marchande du Canada et de la Loi sur la Convention concernant les oiseaux migrateurs. 1, fiche 21, Français, - Programme%20national%20de%20surveillance%20a%C3%A9rienne
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2013-12-04
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Spacecraft
- Satellite Telecommunications
- Astronomy
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Maritime Monitoring and Messaging Micro-Satellite
1, fiche 22, Anglais, Maritime%20Monitoring%20and%20Messaging%20Micro%2DSatellite
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- M3MSat 1, fiche 22, Anglais, M3MSat
correct
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Canada is currently building the M3MSat (Maritime Monitoring and Messaging Micro-Satellite), a technology demonstration satellite that will be used to assess the utility of having in space an Automatic Identification System (AIS) for reading signals from vessels to better manage marine transport in Canadian waters. 1, fiche 22, Anglais, - Maritime%20Monitoring%20and%20Messaging%20Micro%2DSatellite
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- Maritime Monitoring and Messaging Microsatellite
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Engins spatiaux
- Télécommunications par satellite
- Astronomie
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Microsatellite de surveillance maritime et de messagerie
1, fiche 22, Français, Microsatellite%20de%20surveillance%20maritime%20et%20de%20messagerie
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
- M3MSat 1, fiche 22, Français, M3MSat
correct, nom masculin
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Le Canada construit actuellement M3MSat(le Microsatellite de surveillance maritime et de messagerie), un satellite de démonstration technologique qui permettra d’établir l'utilité d’avoir dans l'espace un système d’identification automatique(SIA) des signaux de bateaux dans le but de mieux gérer le transport maritime dans les eaux canadiennes. 1, fiche 22, Français, - Microsatellite%20de%20surveillance%20maritime%20et%20de%20messagerie
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- Micro-satellite de surveillance maritime et de messagerie
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2012-12-20
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- tropical cyclone information statement
1, fiche 23, Anglais, tropical%20cyclone%20information%20statement
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A routine bulletin issued by the Canadian Hurricane Centre when a tropical cyclone could bring high winds or seas to Canadian waters, or high winds, heavy rain, dangerous coastal waves or coastal storm surge to Canadian territory within the next 72 waters. 1, fiche 23, Anglais, - tropical%20cyclone%20information%20statement
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
Fiche 23, La vedette principale, Français
- bulletin d'information sur le cyclone tropical
1, fiche 23, Français, bulletin%20d%27information%20sur%20le%20cyclone%20tropical
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Bulletin émis par le Centre canadien de prévision des ouragans lorsqu'un cyclone tropical pourrait causer de forts vents ou de hautes vagues dans les eaux canadiennes, ou encore de forts vents, des pluies abondantes, des vagues dangereuses ou une onde de tempête dans la zone côtière du Canada au cours des 72 prochaines heures. 1, fiche 23, Français, - bulletin%20d%27information%20sur%20le%20cyclone%20tropical
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2011-07-11
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Crop Protection
Universal entry(ies) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- chlorothalonil
1, fiche 24, Anglais, chlorothalonil
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- chlorthalonil 1, fiche 24, Anglais, chlorthalonil
correct
- Bravo 1, fiche 24, Anglais, Bravo
correct, marque de commerce
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Crystals ... Use: Fungicide, bactericide, nematocide. Agricultural and horticultural fungicide. 2, fiche 24, Anglais, - chlorothalonil
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: C8Cl4N2 3, fiche 24, Anglais, - chlorothalonil
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Protection des végétaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Français
- chlorthalonil
1, fiche 24, Français, chlorthalonil
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- Bravo 2, fiche 24, Français, Bravo
correct, marque de commerce
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Produit se présentant sous la forme de cristaux blancs, utilisé comme fongicide. 3, fiche 24, Français, - chlorthalonil
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Concentrations maximales recommandées pour certains produits agrochimiques dans les eaux canadiennes. Produit agrochimique. [...] Concentration maximale acceptable recommandée. [...] Pesticide. [...] chlorthalonil : aucune recommandation. 4, fiche 24, Français, - chlorthalonil
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C8Cl4N2 5, fiche 24, Français, - chlorthalonil
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2009-11-20
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Water Pollution
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- deleterious substance
1, fiche 25, Anglais, deleterious%20substance
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
A substance is deleterious if it is harmful to fish, if it limits the use of fish by humans (for example contamination of fish by dioxins or shellfish by E. coli), or if by going through some process of degradation, it harms the water quality (for example, oxygen-depleting wastes). A substance is also deleterious if it exceeds a level prescribed by regulation. 1, fiche 25, Anglais, - deleterious%20substance
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Pollution de l'eau
Fiche 25, La vedette principale, Français
- substance délétère
1, fiche 25, Français, substance%20d%C3%A9l%C3%A9t%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Pour qu'un secteur soit ouvert à l'exploitation, il doit répondre aux normes canadiennes et américaines de contrôle de salubrité des eaux des secteurs coquilliers : a) le secteur ne doit pas être contaminé par des matières fécales ou par des substances délétères et toxiques au point que la consommation des mollusques de ce secteur s’avère dangereuse [...] 2, fiche 25, Français, - substance%20d%C3%A9l%C3%A9t%C3%A8re
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2008-03-11
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- River and Sea Navigation
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Radio Aids to Marine Navigation
1, fiche 26, Anglais, Radio%20Aids%20to%20Marine%20Navigation
correct, Canada
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- RAMN 2, fiche 26, Anglais, RAMN
correct, Canada
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Issued by the Canadian Coast Guard (CCG). "This publication presents information on radio communications and radio navigational aid services as well as facilities which contribute to the safety of shipping in Canadian waters. An updated edition of RAMN is made available in April each year. It is published in two volumes, one for the Atlantic, the St. Lawrence, the Great Lakes, the Lake Winnipeg and the Eastern Arctic (English and French versions) and the other for the Pacific and the Western Arctic (English and French versions). " 2, fiche 26, Anglais, - Radio%20Aids%20to%20Marine%20Navigation
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Aides radio à la navigation maritime
1, fiche 26, Français, Aides%20radio%20%C3%A0%20la%20navigation%20maritime
correct, nom féminin, Canada
Fiche 26, Les abréviations, Français
- ARNM 2, fiche 26, Français, ARNM
correct, nom féminin, Canada
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Publiée par la Garde côtière canadienne(GCC). «Cette publication donne de l'information sur les services de communications par radio et d’aide à la navigation maritime aussi bien qu'aux installations qui contribuent à la sécurité de la navigation dans les eaux canadiennes. Chaque année, en avril, une mise à jour de l'édition d’ARNM est disponible. Elle est publiée en deux volumes, l'un pour l'Atlantique, le Saint-Laurent, les Grands Lacs, le lac Winnipeg et l'Arctique de l'Est(version française et anglaise), et l'autre pour le Pacifique et l'Arctique de l'Ouest(version française et anglaise). » 2, fiche 26, Français, - Aides%20radio%20%C3%A0%20la%20navigation%20maritime
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2007-05-28
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- National Honorary Distinctions (Canadian)
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Michener Tuna Trophy
1, fiche 27, Anglais, Michener%20Tuna%20Trophy
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
List of Awards, Scholarships and Prizes given in the name of the Governor General, in 1968. Administered by the Sport Fishing Museum of Nova Scotia. Presented to angler who holds record for largest tuna caught in Canadian waters. 1, fiche 27, Anglais, - Michener%20Tuna%20Trophy
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations nationaux canadiens
- Chasse et pêche sportive
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Trophée Michener du thon
1, fiche 27, Français, Troph%C3%A9e%20Michener%20du%20thon
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Liste de prix, bourses et récompenses décernés au nom du Gouverneur général, en 1968. Administré par le Sport Fishing Museum of Nova Scotia. Décerné au pêcheur qui détient le record du plus gros thon pris dans les eaux canadiennes. 1, fiche 27, Français, - Troph%C3%A9e%20Michener%20du%20thon
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2005-08-17
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Hydrology and Hydrography
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Canadian Waters
1, fiche 28, Anglais, Canadian%20Waters
correct, Canada
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
"Welcome to Canadian Waters the web site linking you to useful and interesting information about Canada's oceans and fish habitat. Do you want to help protect the ocean? Learn about fish habitat? Find out about modern ocean management? Build a dock? See the legislation? Then this is the site for you. It provides you with information about our activities and programs and shows you how you can get involved." Created by Fisheries and Oceans Canada. 1, fiche 28, Anglais, - Canadian%20Waters
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Eaux canadiennes
1, fiche 28, Français, Eaux%20canadiennes
correct
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
«Bienvenue dans le site sur les Eaux canadiennes votre portail d’information utile et intéressante concernant les océans et l'habitat du poisson du Canada. Souhaitez-vous contribuer à la protection des océans? Vous renseigner sur l'habitat du poisson? Découvrir ce qu'est la gestion moderne des océans? Construire un quai? Consulter la législation? Ce site s’adresse donc à vous. Il vous informe sur nos activités et nos programmes ainsi que sur les façons de participer. »Créé par Pêches et Océans Canada. 1, fiche 28, Français, - Eaux%20canadiennes
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2005-04-20
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- System Names
- Water Supply
- Environmental Management
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Municipal Water Use Database
1, fiche 29, Anglais, Municipal%20Water%20Use%20Database
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
- MUD 1, fiche 29, Anglais, MUD
correct
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
There is an increasing emphasis on correlating environmental impacts and health effects across Canada and therefore a need for a relational database containing water use data, accessible by governments and the public. The database consists of basic municipal population as well as water and sewage flow information from 1355 Canadian municipalities. It also includes simple raw data summations. Some water use groups, water treatment and wastewater treatment types, and effluent data are available as well. 1, fiche 29, Anglais, - Municipal%20Water%20Use%20Database
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Alimentation en eau
- Gestion environnementale
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Base de l'utilisation de l'eau par les municipalités
1, fiche 29, Français, Base%20de%20l%27utilisation%20de%20l%27eau%20par%20les%20municipalit%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
- BUM 1, fiche 29, Français, BUM
correct, nom féminin
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
On met de plus en plus l'accent sur la corrélation entre les incidences environnementales et les effets sur la santé au Canada. C'est pourquoi, une base de données relationnelles comprenant des données sur l'utilisation de l'eau est nécessaire, base de données accessible par les gouvernements et le public. La base de données comprend les populations municipales de base ainsi que des renseignements sur l'alimentation en eau et l'écoulement des eaux d’égout fournis par 1 355 municipalités canadiennes. Elle comprend également des sommations de données brutes. Certains groupes utilisateurs d’eau, types de traitement de l'eau et des eaux usées, ainsi que des données sur les effluents, sont également consultables. 1, fiche 29, Français, - Base%20de%20l%27utilisation%20de%20l%27eau%20par%20les%20municipalit%C3%A9s
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2004-12-21
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Pricing (Water Transport)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Marine Navigation Services Fee
1, fiche 30, Anglais, Marine%20Navigation%20Services%20Fee
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
- MNSF 1, fiche 30, Anglais, MNSF
correct
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Canadian Coast Guard (CCG). The MNSF was officially introduced by the Minister of Fisheries and Oceans on June 1, 1996 as a user fee for navigational services provided by the Canadian Coast Guard. Subsequently revised on July 1, 1997, and again on October 1, 1998, the MNSF is assessed on all vessels operating in Canadian waters with the exception of fishing vessels, "government ships" and pleasure craft as defined by the MNSF Fee schedule. 1, fiche 30, Anglais, - Marine%20Navigation%20Services%20Fee
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- Marine Navigation Service Fee
- Marine Navigation Service Fees
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Tarification (Transport par eau)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- droits de services à la navigation maritime
1, fiche 30, Français, droits%20de%20services%20%C3%A0%20la%20navigation%20maritime
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
- DSNM 1, fiche 30, Français, DSNM
correct, nom masculin
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Les DSNM ont été officiellement adoptés le 1er juin 1996 par le ministre de Pêches et Océans; il s’agit de frais d’utilisation pour les services à la navigation maritime fournis par la Garde côtière canadienne à l'égard de tous les navires qui se livrent à des activités de transport commercial dans les eaux canadiennes. Depuis cette date, le Barème a subi deux révisions majeures, la première le 1er juillet 1997 et la dernière, le 1er octobre 1998. 1, fiche 30, Français, - droits%20de%20services%20%C3%A0%20la%20navigation%20maritime
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- droit de services à la navigation maritime
- droits de service à la navigation maritime
- droit de service à la navigation maritime
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2004-01-07
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Commercial Fishing
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Canadian Code of Conduct for Responsible Fishing Operations
1, fiche 31, Anglais, Canadian%20Code%20of%20Conduct%20for%20Responsible%20Fishing%20Operations
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
This Code is a new approach to fisheries which will help fish harvesters in their efforts to make harvesting operations responsible and sustainable. It provides operational standards and practical directions for all commercial fishing operations in Canadian waters. 1, fiche 31, Anglais, - Canadian%20Code%20of%20Conduct%20for%20Responsible%20Fishing%20Operations
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Fisheries and Ocean Canada, 1998. 1, fiche 31, Anglais, - Canadian%20Code%20of%20Conduct%20for%20Responsible%20Fishing%20Operations
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- Code of Conduct for Responsible Fishing Operations
- Canadian Code of Conduct for Responsible Fisheries
- Code of Conduct for Responsible Fisheries
- National Code of conduct for Responsible Fishing Operations
- Consensus Code
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Pêche commerciale
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Code de conduite canadien sur les pratiques de pêche responsable
1, fiche 31, Français, Code%20de%20conduite%20canadien%20sur%20les%20pratiques%20de%20p%C3%AAche%20responsable
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Ce Code est une nouvelle démarche des pêcheries afin d’aider les pêcheurs dans leurs efforts visant à rendre leurs activités de pêche responsables et durables. Le code prévoit des normes opérationnelles et des orientations pratiques pour toutes les activités de pêche commerciale dans les eaux canadiennes. 1, fiche 31, Français, - Code%20de%20conduite%20canadien%20sur%20les%20pratiques%20de%20p%C3%AAche%20responsable
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Publié par Pêches et Océans Canada, 1998. 1, fiche 31, Français, - Code%20de%20conduite%20canadien%20sur%20les%20pratiques%20de%20p%C3%AAche%20responsable
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- Code de conduite pour la pêche responsable
- Code canadien de conduite pour la pêche responsable
- Code de conduite national pour les pêches responsables
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2002-03-01
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Sea and River Traffic
- Federal Laws and Legal Documents
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- traffic clearance
1, fiche 32, Anglais, traffic%20clearance
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
...The Governor in Council may make regulations (a) respecting the information to be given, for the purpose of obtaining a traffic clearance, by ships about to enter or within Canadian waters or a shipping safety control zone prescribed under the Arctic Waters Pollution Prevention Act; (b) respecting the conditions under which a traffic clearance referred to in paragraph (a) is to be granted; and (c) respecting the information to be given by ships after obtaining a traffic clearance referred to in paragraph (a). 1, fiche 32, Anglais, - traffic%20clearance
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Trafic (Transport par eau)
- Lois et documents juridiques fédéraux
Fiche 32, La vedette principale, Français
- autorisation de mouvement
1, fiche 32, Français, autorisation%20de%20mouvement
nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
[...] Le gouverneur en conseil peut prendre des règlements : a) sur les renseignements que doivent fournir, avant d’obtenir une autorisation de mouvement, les navires qui approchent des eaux canadiennes ou d’une zone de contrôle de sécurité de la navigation désignée sous le régime de la Loi sur la prévention de la pollution des eaux arctiques, ou qui s’y trouvent; b) sur les modalités de délivrance de l'autorisation visée à l'alinéa a) ;c) sur les renseignements que doivent fournir les navires qui ont reçu l'autorisation visée à l'alinéa a). 1, fiche 32, Français, - autorisation%20de%20mouvement
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2001-09-26
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- International Public Law
- Special-Language Phraseology
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- extend the boundaries
1, fiche 33, Anglais, extend%20the%20boundaries
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
The Governor in Council may, by proclamation, a) extend the boundaries of any region set out in the schedule to include any Canadian waters not included in the schedule... 1, fiche 33, Anglais, - extend%20the%20boundaries
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Droit international public
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 33, La vedette principale, Français
- reculer les limites 1, fiche 33, Français, reculer%20les%20limites
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Le gouverneur en conseil peut, par proclamation : a) reculer les limites d’une région décrite à l'annexe pour y comprendre des eaux canadiennes non comprises dans l'annexe [...] 1, fiche 33, Français, - reculer%20les%20limites
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2001-05-17
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- ditch
1, fiche 34, Anglais, ditch
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Everywater intake,ditch,channel or canal in Canada constructed or adapted for conducting water from any Canadian fisheries waters for irrigating, manufacturing, power generation, domestic or other purposes shall, if the Minister deems it necessary in the public interest, be provided at its entrance or intake with a fish guard or a screen, covering or netting so fixed as to prevent the passage of fish from any Canadian fisheries waters into the water intake, ditch, channel or canal. 1, fiche 34, Anglais, - ditch
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Fisheries Act (Chapter F-14). 2, fiche 34, Anglais, - ditch
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 34, La vedette principale, Français
- fossé
1, fiche 34, Français, foss%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Tout fossé, chenal, canal ou prise d’eau construit ou adapté, au Canada, pour prendre de l'eau provenant des eaux de pêche canadiennes à des fins industrielles ou domestiques, d’irrigation, de production d’énergie ou autres, doit, si le ministre le juge nécessaire dans l'intérêt public, être muni à son entrée ou point de dérivation d’un grillage, treillis, filet ou autre dispositif de retenue, placé de manière à empêcher le passage du poisson venant de ces eaux. 1, fiche 34, Français, - foss%C3%A9
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Loi sur les pêches (Chapitre F-14). 2, fiche 34, Français, - foss%C3%A9
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2001-04-19
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- channel
1, fiche 35, Anglais, channel
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Every water intake, ditch, channel or canal in Canada constructed or adapted for conducting water from any Canadian fisheries waters for irrigating, manufacturing, power generation, domestic or other purposes shall, if the Minister deems it necessary in the public interest, be provided at its entrance or intake with a fish guard or a screen, covering or netting so fixed as to prevent the passage of fish from any Canadian fisheries waters into the water intake, ditch, channel or canal. 1, fiche 35, Anglais, - channel
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Fisheries Act (Chapter F-14). 2, fiche 35, Anglais, - channel
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 35, La vedette principale, Français
- chenal
1, fiche 35, Français, chenal
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Tout fossé, chenal, canal ou prise d’eau construit ou adapté, au Canada, pour prendre de l'eau provenant des eaux de pêche canadiennes à des fins industrielles ou domestiques, d’irrigation, de production d’énergie ou autres, doit, si le ministre le juge nécessaire dans l'intérêt public, être muni à son entrée ou point de dérivation d’un grillage, treillis filet ou autre dispositif de retenue, placé de manière à empêcher le passage du poisson venant de ces eaux. 1, fiche 35, Français, - chenal
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Loi sur les pêches (Chapitre F-14). 2, fiche 35, Français, - chenal
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2000-09-20
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Agriculture - General
- Drainage and Irrigation (Agric.)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Canadian Water Quality Guidelines for Livestock Water
1, fiche 36, Anglais, Canadian%20Water%20Quality%20Guidelines%20for%20Livestock%20Water
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Agriculture and Agri-Food Canada. The Canadian Water Quality Guidelines for Livestock Water provide guidelines for substances such as trace elements and toxic compounds. 1, fiche 36, Anglais, - Canadian%20Water%20Quality%20Guidelines%20for%20Livestock%20Water
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Agriculture - Généralités
- Drainage et irrigation (Agriculture)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Recommandations canadiennes pour la qualité des eaux -- abreuvement des animaux
1, fiche 36, Français, Recommandations%20canadiennes%20pour%20la%20qualit%C3%A9%20des%20eaux%20%2D%2D%20abreuvement%20des%20animaux
correct, nom féminin, Canada
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Agriculture et Agroalimentaire Canada. Les Recommandations canadiennes pour la qualité des eaux--abreuvement des animaux indiquent les teneurs recommandées pour des substances telles que les éléments traces et les composés toxiques. 1, fiche 36, Français, - Recommandations%20canadiennes%20pour%20la%20qualit%C3%A9%20des%20eaux%20%2D%2D%20abreuvement%20des%20animaux
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1998-03-18
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- National Honorary Distinctions (Canadian)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Mitchener Tuna Trophy
1, fiche 37, Anglais, Mitchener%20Tuna%20Trophy
correct, Canada
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Awards, Scholarships and Prizes given in the name of the Governor General. Sport Fishing Museum of Nova Scotia. Presented to angler who holds record for largest tuna caught in Canadian waters. 1, fiche 37, Anglais, - Mitchener%20Tuna%20Trophy
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations nationaux canadiens
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Trophée Mitchener du thon
1, fiche 37, Français, Troph%C3%A9e%20Mitchener%20du%20thon
correct, nom masculin, Canada
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Prix, bourses et récompenses décernés au nom du gouverneur général. Sport Fishing Museum of Nova Scotia. Décerné au pêcheur qui détient le record du plus gros thon pris dans les eaux canadiennes. 1, fiche 37, Français, - Troph%C3%A9e%20Mitchener%20du%20thon
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1996-06-19
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Titles of Standards
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Standard for 5 p.p.m. Bilge Alarms
1, fiche 38, Anglais, Standard%20for%205%20p%2Ep%2Em%2E%20Bilge%20Alarms
correct, Canada
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
For Canadian Inland Waters), TP 12301, published by the Canadian Coast Guard in 1995. 1, fiche 38, Anglais, - Standard%20for%205%20p%2Ep%2Em%2E%20Bilge%20Alarms
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Titres de normes
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Norme relative aux alarmes à 5 ppm pour eaux de cale
1, fiche 38, Français, Norme%20relative%20aux%20alarmes%20%C3%A0%205%20ppm%20pour%20eaux%20de%20cale
correct, Canada
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Pour eaux intérieures canadiennes,(TP 12301), publiée en 1995 par la Garde côtière canadienne. 1, fiche 38, Français, - Norme%20relative%20aux%20alarmes%20%C3%A0%205%20ppm%20pour%20eaux%20de%20cale
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1994-03-15
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Military Strategy
- Military (General)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- naval asset
1, fiche 39, Anglais, naval%20asset
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
In structuring the maritime forces, we will seek to: - maintain the capability to conduct surveillance and control in waters under Canadian jurisdiction; achieve a more even balance of naval assets between the East and West coasts ... 1, fiche 39, Anglais, - naval%20asset
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Stratégie militaire
- Militaire (Généralités)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- ressource maritime
1, fiche 39, Français, ressource%20maritime
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
La structure de nos forces maritimes reflète la volonté de conserver la capacité d’exercer la surveillance et le contrôle des eaux territoriales canadiennes; mieux équilibrer les ressources maritimes entre les côtes est et garder un équilibre entre les ressources de surface, sous-marines aériennes [...] 1, fiche 39, Français, - ressource%20maritime
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


