TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
EAUX INTERNATIONALES [22 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-10-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
- Naval Forces
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- River class
1, fiche 1, Anglais, River%20class
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A new class of guided-missile destroyers of the Royal Canadian Navy. Not to be confused with the River class that served in World War II. 2, fiche 1, Anglais, - River%20class
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Types de bateaux
- Forces navales
Fiche 1, La vedette principale, Français
- classe Fleuves et rivières
1, fiche 1, Français, classe%20Fleuves%20et%20rivi%C3%A8res
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les navires de la classe Fleuves et rivières constitueront la principale composante de la puissance de combat maritime du Canada, qui [lui] permettra de continuer de surveiller et de défendre [ses] eaux côtières et de contribuer de façon importante aux opérations navales internationales aux côtés de [ses] alliés. 2, fiche 1, Français, - classe%20Fleuves%20et%20rivi%C3%A8res
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Il ne faut pas confondre la classe Fleuves et rivières contemporaine avec la classe River, dont les frégates ont servi pendant la Deuxième Guerre mondiale. Les navires de la classe Fleuves et rivières ont une date de mise en service prévue au début des années 2030. 3, fiche 1, Français, - classe%20Fleuves%20et%20rivi%C3%A8res
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-04-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Law of the Sea
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- International Boundary Waters Treaty Act
1, fiche 2, Anglais, International%20Boundary%20Waters%20Treaty%20Act
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- An Act respecting the International Joint Commission established under the treaty of January 11, 1909 relating to boundary waters 2, fiche 2, Anglais, An%20Act%20respecting%20the%20International%20Joint%20Commission%20established%20under%20the%20treaty%20of%20January%C2%A011%2C%201909%20relating%20to%20boundary%20waters
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
International Boundary Waters Treaty Act: short title. 3, fiche 2, Anglais, - International%20Boundary%20Waters%20Treaty%20Act
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
An Act respecting the International Joint Commission established under the treaty of January 11, 1909 relating to boundary waters: long title. 3, fiche 2, Anglais, - International%20Boundary%20Waters%20Treaty%20Act
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit de la mer
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Loi du traité des eaux limitrophes internationales
1, fiche 2, Français, Loi%20du%20trait%C3%A9%20des%20eaux%20limitrophes%20internationales
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Loi concernant la création de la Commission mixte internationale en application du traité des eaux limitrophes du 11 janvier 1909 2, fiche 2, Français, Loi%20concernant%20la%20cr%C3%A9ation%20de%20la%20Commission%20mixte%20internationale%20en%20application%20du%20trait%C3%A9%20des%20eaux%20limitrophes%20du%2011%C2%A0janvier%C2%A01909
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Loi du traité des eaux limitrophes internationales : titre abrégé. 3, fiche 2, Français, - Loi%20du%20trait%C3%A9%20des%20eaux%20limitrophes%20internationales
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Loi concernant la création de la Commission mixte internationale en application du traité des eaux limitrophes du 11 janvier 1909 : titre intégral. 3, fiche 2, Français, - Loi%20du%20trait%C3%A9%20des%20eaux%20limitrophes%20internationales
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos federales canadienses
- Derecho del mar
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Ley del Tratado de aguas limítrofes internacionales
1, fiche 2, Espagnol, Ley%20del%20Tratado%20de%20aguas%20lim%C3%ADtrofes%20internacionales
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-04-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Hydrology and Hydrography
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- National Hydrological Service
1, fiche 3, Anglais, National%20Hydrological%20Service
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- NHS 1, fiche 3, Anglais, NHS
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The National Hydrological Service (NHS) is overseen by the Meteorological Service of Canada (MSC) within the Department of Environment and Climate Change Canada (ECCC). The NHS monitors the water level and water flow of rivers and lakes across Canada and provides technical support and expert advice for international and domestic transboundary water management. 1, fiche 3, Anglais, - National%20Hydrological%20Service
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Services hydrologiques nationaux
1, fiche 3, Français, Services%20hydrologiques%20nationaux
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- SHN 1, fiche 3, Français, SHN
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Les Services hydrologiques nationaux(SHN) sont supervisés par le Service météorologique du Canada(SMC) du ministère de l'Environnement et du Changement climatique Canada(ECCC). Les SHN surveillent les niveaux d’eau et le débit des cours d’eau et des lacs au Canada et offrent un soutien technique et des avis d’experts sur la gestion des eaux internationales et des eaux transfrontalières intérieures. 1, fiche 3, Français, - Services%20hydrologiques%20nationaux
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2022-12-31
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Law of the Sea
- Fish
- Commercial Fishing
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- non-straddling fish stock
1, fiche 4, Anglais, non%2Dstraddling%20fish%20stock
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- non-straddling stock 2, fiche 4, Anglais, non%2Dstraddling%20stock
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[The United Nations Agreement on Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks] focuses on straddling fish stocks adjacent to [the exclusive economic zone], and does not directly apply to all fish in international waters. Discrete [stocks or] non-straddling stocks are not covered by the [agreement]. 3, fiche 4, Anglais, - non%2Dstraddling%20fish%20stock
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
non-straddling fish stock; non-straddling stock: designations usually used in the plural. 4, fiche 4, Anglais, - non%2Dstraddling%20fish%20stock
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- non-straddling fish stocks
- non-straddling stocks
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Droit de la mer
- Poissons
- Pêche commerciale
Fiche 4, La vedette principale, Français
- stock de poissons non chevauchants
1, fiche 4, Français, stock%20de%20poissons%20non%20chevauchants
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- stock non chevauchant 2, fiche 4, Français, stock%20non%20chevauchant
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[L'Accord des Nations Unies sur les stocks de poisson chevauchants et grands migrateurs] porte principalement sur les stocks de [poissons] chevauchants dans les secteurs contigus à la [zone économique exclusive] et ne s’applique pas spécifiquement à tous les poissons dans les eaux internationales. [L'accord] ne vise pas de stocks particuliers ni les stocks non chevauchants. 3, fiche 4, Français, - stock%20de%20poissons%20non%20chevauchants
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
stock de poissons non chevauchants; stock non chevauchant : désignations habituellement utilisées au pluriel. 1, fiche 4, Français, - stock%20de%20poissons%20non%20chevauchants
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- stocks de poissons non chevauchants
- stocks non chevauchants
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2021-07-29
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
- Naval Equipment
- Safety (Water Transport)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Arctic and offshore patrol ship
1, fiche 5, Anglais, Arctic%20and%20offshore%20patrol%20ship
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- AOPS 2, fiche 5, Anglais, AOPS
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The Arctic and Offshore Patrol Ships (AOPS), designated the Harry DeWolf-class, will enhance the Royal Canadian Navy's (RCN) ability to assert Canadian sovereignty in Arctic and coastal Canadian waters, and support international operations as required. 2, fiche 5, Anglais, - Arctic%20and%20offshore%20patrol%20ship
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Types de bateaux
- Matériel naval
- Sécurité (Transport par eau)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- navire de patrouille extracôtier et de l'Arctique
1, fiche 5, Français, navire%20de%20patrouille%20extrac%C3%B4tier%20et%20de%20l%27Arctique
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- NPEA 1, fiche 5, Français, NPEA
correct, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Les navires de patrouille extracôtiers et de l'Arctique(NPEA), qui appartiennent à la classe Harry DeWolf, viendront renforcer la capacité de la Marine royale canadienne(MRC) à affirmer la souveraineté du Canada dans les eaux arctiques et côtières canadiennes, et à soutenir les opérations internationales au besoin. 1, fiche 5, Français, - navire%20de%20patrouille%20extrac%C3%B4tier%20et%20de%20l%27Arctique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2020-05-14
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Government Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Environment
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- French Facility for Global Environment
1, fiche 6, Anglais, French%20Facility%20for%20Global%20Environment
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- FFEM 1, fiche 6, Anglais, FFEM
correct, nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The French Facility for Global Environment (FFEM) was created by the French Government in 1994, following the first Earth Summit, to implement sustainable development projects that integrate the preservation of global public goods, international solidarity and innovation in developing and emerging countries. The FFEM promotes innovative solutions in the fields of biodiversity, climate, international waters, land degradation, including deforestation, chemical pollutants and the stratospheric ozone layer. 1, fiche 6, Anglais, - French%20Facility%20for%20Global%20Environment
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités gouvernementaux non canadiens
- Environnement
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Fonds français pour l'environnement mondial
1, fiche 6, Français, Fonds%20fran%C3%A7ais%20pour%20l%27environnement%20mondial
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- FFEM 1, fiche 6, Français, FFEM
correct, nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le Fonds français pour l'environnement mondial(FFEM) finance des projets innovants en faveur de l'environnement dans les pays en développement. [Il a été] créé en 1994 par le gouvernement français à la suite du premier Sommet de la Terre […] Les projets soutenus par le FFEM ont pour but de préserver la biodiversité, le climat, les eaux internationales, les terres, la couche d’ozone, et de lutter contre les pollutions chimiques. 2, fiche 6, Français, - Fonds%20fran%C3%A7ais%20pour%20l%27environnement%20mondial
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2019-02-22
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Types of Aircraft
- Ship's Aircraft (Military)
- Air Forces
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- maritime aircraft
1, fiche 7, Anglais, maritime%20aircraft
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Maritime aircraft are not subject to this geographic limitation for the conduct of low flying training over international waters. 2, fiche 7, Anglais, - maritime%20aircraft
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Types d'aéronefs
- Aéronefs embarqués (Militaire)
- Forces aériennes
Fiche 7, La vedette principale, Français
- aéronef maritime
1, fiche 7, Français, a%C3%A9ronef%20maritime
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- appareil de l'aéronavale 2, fiche 7, Français, appareil%20de%20l%27a%C3%A9ronavale
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Les aéronefs maritimes ne sont pas soumis à ces limites géographiques lorsqu'ils effectuent des vols à basse altitude d’entraînement au-dessus des eaux internationales. 3, fiche 7, Français, - a%C3%A9ronef%20maritime
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2014-05-09
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Smith Sound
1, fiche 8, Anglais, Smith%20Sound
correct, Nunavut
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A watercourse between Canada (Ellesmere Island) and Greenland. 2, fiche 8, Anglais, - Smith%20Sound
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
One of seven on the list of international waters names between Canada and Greenland, established on November 10, 1987, by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN), now the Geographical Names Board of Canada (GNBC). 2, fiche 8, Anglais, - Smith%20Sound
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Coordinates: 78º 25' N, 74º 00' W (Nunavut). 3, fiche 8, Anglais, - Smith%20Sound
Record number: 8, Textual support number: 4 OBS
Not to be confused with "Smith Sound" (a bay) in British Columbia. 4, fiche 8, Anglais, - Smith%20Sound
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- détroit de Smith
1, fiche 8, Français, d%C3%A9troit%20de%20Smith
correct, nom masculin, Nunavut
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Cours d’eau entre le Canada (île d’Ellesmere) et le Groenland. 2, fiche 8, Français, - d%C3%A9troit%20de%20Smith
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Un des sept noms des eaux internationales entre le Canada et le Groenland sur la liste établie par le Comité permanent canadien des noms géographiques(CPCNG), maintenant la Commission de toponymie du Canada(CTC), le 10 novembre 1987. 2, fiche 8, Français, - d%C3%A9troit%20de%20Smith
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Coordonnées : 78º 25’ N, 74º 00’ O (Nunavut). 3, fiche 8, Français, - d%C3%A9troit%20de%20Smith
Record number: 8, Textual support number: 4 OBS
Usage de la majuscule : dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule; dans un texte suivi en français, la minuscule au générique est de rigueur. 2, fiche 8, Français, - d%C3%A9troit%20de%20Smith
Record number: 8, Textual support number: 5 OBS
Ne pas confondre avec la «baie Smith» en Colombie-Britannique. 4, fiche 8, Français, - d%C3%A9troit%20de%20Smith
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2014-05-09
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Robeson Channel
1, fiche 9, Anglais, Robeson%20Channel
correct, Nunavut
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A watercourse between Canada (Ellesmere Island) and Greenland. 2, fiche 9, Anglais, - Robeson%20Channel
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
One of seven on the list of international waters names between Canada and Greenland, established on November 10, 1987, by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN), now the Geographical Names Board of Canada (GNBC). 2, fiche 9, Anglais, - Robeson%20Channel
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
Coordinates: 82º 00' N, 61º 30' W (Nunavut). 3, fiche 9, Anglais, - Robeson%20Channel
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- détroit de Robeson
1, fiche 9, Français, d%C3%A9troit%20de%20Robeson
correct, nom masculin, Nunavut
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Cours d’eau entre le Canada (île d’Ellesmere) et le Groenland. 2, fiche 9, Français, - d%C3%A9troit%20de%20Robeson
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Un des sept noms des eaux internationales entre le Canada et le Groenland sur la liste établie par le Comité permanent canadien des noms géographiques(CPCNG), maintenant la Commission de toponymie du Canada(CTC), le 10 novembre 1987. 2, fiche 9, Français, - d%C3%A9troit%20de%20Robeson
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
Coordonnées : 82º 00’ N, 61º 30’ O (Nunavut). 3, fiche 9, Français, - d%C3%A9troit%20de%20Robeson
Record number: 9, Textual support number: 4 OBS
Usage de la majuscule : dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule; dans un texte suivi en français, la minuscule au générique est de rigueur. 2, fiche 9, Français, - d%C3%A9troit%20de%20Robeson
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2014-05-09
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Nares Strait
1, fiche 10, Anglais, Nares%20Strait
correct, Nunavut
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
A watercourse between Canada (Ellesmere Island) and Greenland. 2, fiche 10, Anglais, - Nares%20Strait
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
One of seven on the list of international waters names between Canada and Greenland, established on November 10, 1987, by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) now the Geographical Names Board of Canada (GNBC). 2, fiche 10, Anglais, - Nares%20Strait
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
Coordinates: 80º 00' N, 70º 00' W (Nunavut). 3, fiche 10, Anglais, - Nares%20Strait
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- détroit de Nares
1, fiche 10, Français, d%C3%A9troit%20de%20Nares
correct, nom masculin, Nunavut
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Cours d’eau entre le Canada (île d’Ellesmere) et le Groenland. 2, fiche 10, Français, - d%C3%A9troit%20de%20Nares
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Un des sept noms des eaux internationales entre le Canada et le Groenland sur la liste établie par le Comité permanent canadien des noms géographiques(CPCNG), maintenant la Commission de toponymie du Canada(CTC), le 10 novembre 1987. 2, fiche 10, Français, - d%C3%A9troit%20de%20Nares
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
Coordonnées : 80º 00’ N, 70º 00’ O (Nunavut). 3, fiche 10, Français, - d%C3%A9troit%20de%20Nares
Record number: 10, Textual support number: 4 OBS
Usage de la majuscule : dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule; dans un texte suivi en français, la minuscule au générique est de rigueur. 2, fiche 10, Français, - d%C3%A9troit%20de%20Nares
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2014-05-09
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Kane Basin
1, fiche 11, Anglais, Kane%20Basin
correct, Nunavut
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
A body of water between Canada (Ellesmere Island) and Greenland. 2, fiche 11, Anglais, - Kane%20Basin
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
One of seven on the list of international waters names between Canada and Greenland, established on November 10, 1987, by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN), now the Geographical Names Board of Canada (GNBC). 2, fiche 11, Anglais, - Kane%20Basin
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
Coordinates: 79º 4' 30'' N, 73º 5' 10'' W (Nunavut). 3, fiche 11, Anglais, - Kane%20Basin
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- bassin Kane
1, fiche 11, Français, bassin%20Kane
correct, nom masculin, Nunavut
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Étendue d’eau entre le Canada (île d’Ellesmere) et le Groenland. 2, fiche 11, Français, - bassin%20Kane
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Un des sept noms des eaux internationales entre le Canada et le Groenland sur la liste établie par le Comité permanent canadien des noms géographiques(CPCNG), maintenant la Commission de toponymie du Canada(CTC), le 10 novembre 1987. 2, fiche 11, Français, - bassin%20Kane
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
Coordonnées : 79º 4’ 30’’ N, 73º 5’ 10’’ O (Nunavut). 3, fiche 11, Français, - bassin%20Kane
Record number: 11, Textual support number: 4 OBS
Usage de la majuscule : dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule; dans un texte suivi en français, la minuscule au générique est de rigueur. 2, fiche 11, Français, - bassin%20Kane
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2014-05-09
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Lincoln Sea
1, fiche 12, Anglais, Lincoln%20Sea
correct, Nunavut
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
A body of water between Canada (Ellesmere Island) and Greenland. 2, fiche 12, Anglais, - Lincoln%20Sea
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
One of seven on the list of international waters names between Canada and Greenland, established on November 10, 1987, by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN), now the Geographical Names Board of Canada (GNBC). 2, fiche 12, Anglais, - Lincoln%20Sea
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
Coordinates: 82º 30' N, 62º 0' W (Nunavut). 3, fiche 12, Anglais, - Lincoln%20Sea
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- mer de Lincoln
1, fiche 12, Français, mer%20de%20Lincoln
correct, nom féminin, Nunavut
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Étendue d’eau entre le Canada (île d’Ellesmere) et le Groenland. 2, fiche 12, Français, - mer%20de%20Lincoln
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Un des sept noms des eaux internationales entre le Canada et le Groenland sur la liste établie par le Comité permanent canadien des noms géographiques(CPCNG), maintenant la Commission de toponymie du Canada(CTC), le 10 novembre 1987. 2, fiche 12, Français, - mer%20de%20Lincoln
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
Coordonnées : 82º 30’ N, 62º 0’ O (Nunavut). 3, fiche 12, Français, - mer%20de%20Lincoln
Record number: 12, Textual support number: 4 OBS
Usage de la majuscule : dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule; dans un texte suivi en français, la minuscule au générique est de rigueur. 2, fiche 12, Français, - mer%20de%20Lincoln
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2014-05-09
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Kennedy Channel
1, fiche 13, Anglais, Kennedy%20Channel
correct, Nunavut
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
A watercourse between Canada (Ellesmere Island) and Greenland. 2, fiche 13, Anglais, - Kennedy%20Channel
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
One of seven on the list of international waters names between Canada and Greenland, established on November 10, 1987, by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN), now the Geographical Names Board of Canada (GNBC). 2, fiche 13, Anglais, - Kennedy%20Channel
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
Coordinates: 80º 55' N, 66º 30' W (Nunavut). 3, fiche 13, Anglais, - Kennedy%20Channel
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- passage Kennedy
1, fiche 13, Français, passage%20Kennedy
correct, nom masculin, Nunavut
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Cours d’eau entre le Canada (île d’Ellesmere) et le Groenland. 2, fiche 13, Français, - passage%20Kennedy
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Un des sept noms des eaux internationales entre le Canada et le Groenland sur la liste établie par le Comité permanent canadien des noms géographiques(CPCNG), maintenant la Commission de toponymie du Canada(CTC), le 10 novembre 1987. 2, fiche 13, Français, - passage%20Kennedy
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
Coordonnées : 80º 55’ N, 66º 30’ O (Nunavut). 3, fiche 13, Français, - passage%20Kennedy
Record number: 13, Textual support number: 4 OBS
Usage de la majuscule : dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule; dans un texte suivi en français, la minuscule au générique est de rigueur. 2, fiche 13, Français, - passage%20Kennedy
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2014-05-09
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Hall Basin
1, fiche 14, Anglais, Hall%20Basin
correct, Nunavut
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
A body of water between Canada (Ellesmere Island) and Greenland. 2, fiche 14, Anglais, - Hall%20Basin
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
One of seven on the list of international waters names between Canada and Greenland, established on November 10, 1987, by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN), now the Geographical Names Board of Canada (GNBC). 2, fiche 14, Anglais, - Hall%20Basin
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
Coordinates: 81º 30' N, 63º 00' W (Nunavut). 3, fiche 14, Anglais, - Hall%20Basin
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- bassin Hall
1, fiche 14, Français, bassin%20Hall
correct, nom masculin, Nunavut
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Étendue d’eau entre le Canada (île d’Ellesmere) et le Groenland. 2, fiche 14, Français, - bassin%20Hall
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Un des sept noms des eaux internationales entre le Canada et le Groenland sur la liste établie par le Comité permanent canadien des noms géographiques(CPCNG), maintenant la Commission de toponymie du Canada(CTC), le 10 novembre 1987. 2, fiche 14, Français, - bassin%20Hall
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
Coordonnées : 81º 30’ N, 63º 00’ O (Nunavut). 3, fiche 14, Français, - bassin%20Hall
Record number: 14, Textual support number: 4 OBS
Usage de la majuscule : dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule; dans un texte suivi en français, la minuscule au générique est de rigueur. 2, fiche 14, Français, - bassin%20Hall
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2012-10-19
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Air Traffic Control
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- warning area
1, fiche 15, Anglais, warning%20area
correct, États-Unis, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Airspace of defined dimensions, extending from 3 NM [nautical miles] outward from the coast of the United States, that contains activity that may be hazardous to nonparticipating aircraft. 2, fiche 15, Anglais, - warning%20area
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The purpose of such warning areas is to warn nonparticipating pilots of the potential danger. A warning area may be located over domestic or international waters or both. 2, fiche 15, Anglais, - warning%20area
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
warning area: term and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 3, fiche 15, Anglais, - warning%20area
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 15, La vedette principale, Français
- zone «warning»
1, fiche 15, Français, zone%20%C2%ABwarning%C2%BB
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Espace aérien de dimensions définies s’étendant vers le large à partir de 3 NM [milles marins] de la côte des États-Unis et dans lequel ont lieu des activités potentiellement dangereuses pour des aéronefs non participants. 2, fiche 15, Français, - zone%20%C2%ABwarning%C2%BB
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Cet espace aérien sert à avertir les pilotes d’aéronefs non participants d’un danger potentiel et peut se situer au-dessus des eaux nationales ou internationales, ou les deux. 2, fiche 15, Français, - zone%20%C2%ABwarning%C2%BB
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
zone «warning» : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 3, fiche 15, Français, - zone%20%C2%ABwarning%C2%BB
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
Dans les textes de Transports Canada, le terme anglais est utilisé. 4, fiche 15, Français, - zone%20%C2%ABwarning%C2%BB
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2011-07-05
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Flights (Air Transport)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- domestic flight
1, fiche 16, Anglais, domestic%20flight
correct, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A flight having exclusively domestic stages. 2, fiche 16, Anglais, - domestic%20flight
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
The Air Transportation Tax will be restructured to reduce the tax burden on short-haul domestic and transborder flights and to recover a greater proportion of the costs of air facilities and services provided by Transport Canada. 3, fiche 16, Anglais, - domestic%20flight
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
A flight stage not classifiable as international. Domestic flight stages include all flight stages flown between points within the domestic boundaries of a State by an air carrier whose principal place of business is in that State. Flight stages between a State and territories belonging to it, as well as any flight stages between two such territories, should be classified as domestic. This applies even though a stage may cross international waters or over the territory of another State. 2, fiche 16, Anglais, - domestic%20flight
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
domestic flight: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 16, Anglais, - domestic%20flight
Record number: 16, Textual support number: 1 PHR
Non-domestic flight. 5, fiche 16, Anglais, - domestic%20flight
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Vols (Transport aérien)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- vol intérieur
1, fiche 16, Français, vol%20int%C3%A9rieur
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- vol domestique 2, fiche 16, Français, vol%20domestique
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Vol aérien effectué à l’intérieur des frontières d’un pays. 3, fiche 16, Français, - vol%20int%C3%A9rieur
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
La taxe de transport aérien sera restructurée de manière à diminuer le fardeau fiscal applicable aux vols intérieurs et transfrontaliers à courte distance et de récupérer une plus forte proportion du coût des installations et des services aériens fournis par Transports Canada. 4, fiche 16, Français, - vol%20int%C3%A9rieur
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Tout vol qui ne peut être classé comme international. Les vols intérieurs comprennent tous les vols effectués entre des points situés dans les limites des frontières d’un État par un transporteur aérien qui a son principal établissement dans ledit État. Les vols effectués entre un État et les territoires qui lui appartiennent ainsi qu'entre deux de ces territoires sont à classer comme intérieurs, même s’ils traversent l'espace situé au-dessus des eaux internationales ou du territoire d’un autre État. 5, fiche 16, Français, - vol%20int%C3%A9rieur
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
vol intérieur : terme entériné par le Comité de linguistique de Radio-Canada. 6, fiche 16, Français, - vol%20int%C3%A9rieur
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
vol intérieur : terme uniformisé par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI) et par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 2, fiche 16, Français, - vol%20int%C3%A9rieur
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Vuelos (Transporte aéreo)
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- vuelo interior
1, fiche 16, Espagnol, vuelo%20interior
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- vuelo nacional 2, fiche 16, Espagnol, vuelo%20nacional
correct, nom masculin
- vuelo del interior 3, fiche 16, Espagnol, vuelo%20del%20interior
correct, nom masculin, uniformisé
- vuelo de cabotaje 4, fiche 16, Espagnol, vuelo%20de%20cabotaje
correct, nom masculin, Argentine
- vuelo doméstico 5, fiche 16, Espagnol, vuelo%20dom%C3%A9stico
à éviter, anglicisme, voir observation, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Vuelo que tiene etapas exclusivamente del interior. 3, fiche 16, Espagnol, - vuelo%20interior
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Todas las etapas de vuelo que no puedan clasificarse como internacionales. Las etapas de vuelo interiores comprenden todas las realizadas entre puntos comprendidos dentro de las fronteras nacionales de un Estado por un transportista cuya oficina principal esté en dicho Estado. Las etapas de vuelo realizadas entre un Estado y los territorios que le pertenecen, así como las realizadas entre dos de esos territorios, se clasificarán como interiores. Esto se aplica aun en el caso de etapas que atraviesan aguas internacionales o sobrevuelan el territorio de otro Estado. 3, fiche 16, Espagnol, - vuelo%20interior
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Por conveniencia en los formularios de información de transporte aéreo, se utiliza la forma "vuelo interior". 3, fiche 16, Espagnol, - vuelo%20interior
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
vuelo doméstico: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda que se evite el uso de "vuelo doméstico" ya que doméstico en español significa "de la casa o del hogar" o, aplicado a un animal, "que vive en compañía del hombre". 6, fiche 16, Espagnol, - vuelo%20interior
Record number: 16, Textual support number: 4 OBS
vuelo del interior; vuelo interior: términos y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 7, fiche 16, Espagnol, - vuelo%20interior
Fiche 17 - données d’organisme interne 2010-11-12
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- domestic flight stage
1, fiche 17, Anglais, domestic%20flight%20stage
correct, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Domestic flight stages include all flight stages flown between points within the domestic boundaries of a State by an airline registered in that State. Flight stages between a State and territories belonging to it, as well as any flight stages between two such territories should be classified as domestic. This applies even though a stage may cross international waters or over the territory of another State. Technical stops are not considered in classifying stages of revenue flights. 2, fiche 17, Anglais, - domestic%20flight%20stage
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
domestic flight stage: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 17, Anglais, - domestic%20flight%20stage
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 17, La vedette principale, Français
- étape intérieure
1, fiche 17, Français, %C3%A9tape%20int%C3%A9rieure
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Les étapes intérieures comprennent toutes les étapes parcourues entre des points situés dans les limites des frontières d’un État par une entreprise de transport aérien qui a son siège social dans ledit État. Les étapes parcourues entre un État et les territoires qui lui appartiennent et toutes les étapes parcourues d’un de ces territoires à l'autre doivent être classées comme intérieures. Cette classification est valable même si une étape traverse l'espace situé au-dessus d’eaux internationales ou de territoire d’un autre État. Les escales techniques ne sont pas prises en considération dans la classification des étapes des vols payants. 2, fiche 17, Français, - %C3%A9tape%20int%C3%A9rieure
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
étape intérieure : terme et définition uniformisés par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 3, fiche 17, Français, - %C3%A9tape%20int%C3%A9rieure
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- etapa de vuelo del interior
1, fiche 17, Espagnol, etapa%20de%20vuelo%20del%20interior
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
- etapa de vuelo interior 1, fiche 17, Espagnol, etapa%20de%20vuelo%20interior
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Las etapas de vuelo del interior comprenden todas aquéllas voladas entre puntos que estén dentro de las fronteras de un Estado, por una línea aérea matriculada en dicho Estado. Las etapas de vuelo voladas entre un Estado y los territorios que le pertenecen, así como aquéllas voladas entre dos de estos territorios, deben clasificarse como "del interior". Esto se aplica aun en el caso de que una etapa determinada atraviese aguas internacionales o sobrevuele el territorio de otro Estado. Las escalas técnicas no se consideran al clasificar las etapas de los vuelos de pago. 1, fiche 17, Espagnol, - etapa%20de%20vuelo%20del%20interior
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
etapa de vuelo del interior; etapa de vuelo interior : términos aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 17, Espagnol, - etapa%20de%20vuelo%20del%20interior
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- etapa de vuelo nacional
Fiche 18 - données d’organisme interne 2007-09-10
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- International Public Law
- Citizenship and Immigration
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- interdiction at sea
1, fiche 18, Anglais, interdiction%20at%20sea
correct, voir observation
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- interception at sea 2, fiche 18, Anglais, interception%20at%20sea
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Interception at sea represents one of the most direct means whereby states seek to prevent asylum seekers from gaining access to their territory and domestic asylum procedures. 3, fiche 18, Anglais, - interdiction%20at%20sea
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
interdiction at sea: There is a discrepancy between the information on the UNHCR online thesaurus and their printed version from 2004. The online thesaurus recommends using "interception at sea" but the UNHCR terminologists contacted acknowledge that the concept has evolved and this term should be restricted to older literature. Therefore, "interdiction at sea" should be preferred, as stated on their printed glossary. 4, fiche 18, Anglais, - interdiction%20at%20sea
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Droit international public
- Citoyenneté et immigration
Fiche 18, La vedette principale, Français
- interdiction en mer
1, fiche 18, Français, interdiction%20en%20mer
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- interception en mer 2, fiche 18, Français, interception%20en%20mer
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Action par laquelle des réfugiés sont repoussés vers les eaux internationales pour les empêcher d’entrer dans les eaux territoriales du pays qui a effectué le contrôle. 1, fiche 18, Français, - interdiction%20en%20mer
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
L’interception en mer et les mesures pour réduire la migration illégale ne devraient pas entraîner la violation du principe de non-refoulement, qui est la pierre angulaire du droit international des réfugiés et empêchent de renvoyer les personnes dans des pays où leur vie et leur liberté sont menacées. 3, fiche 18, Français, - interdiction%20en%20mer
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
interdiction en mer; interception en mer : Les terminologues de l’UNHCR (Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés) favorisent l’utilisation d’ «interdiction en mer» dans leur lexique «UNHCR Réfugiés» de 2004 bien que seulement «interception en mer» figure dans leur lexique en ligne. Ils recommandent de ne plus utiliser «interception en mer» parce que les bateaux ne sont plus arraisonnés. 4, fiche 18, Français, - interdiction%20en%20mer
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Derecho internacional público
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- interceptación en el mar
1, fiche 18, Espagnol, interceptaci%C3%B3n%20en%20el%20mar
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
- interceptación en alta mar 2, fiche 18, Espagnol, interceptaci%C3%B3n%20en%20alta%20mar
correct, nom féminin
- intercepción en el mar 3, fiche 18, Espagnol, intercepci%C3%B3n%20en%20el%20mar
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Actuación por medio de la cual un país impide que solicitantes de asilo que se desplazan en embarcaciones lleguen a las aguas territoriales de dicho país y puedan solicitar asilo en él. 4, fiche 18, Espagnol, - interceptaci%C3%B3n%20en%20el%20mar
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
intercepción en el mar: El Diccionario panhispánico de dudas documenta "intercepción" como variante de "interceptación". 4, fiche 18, Espagnol, - interceptaci%C3%B3n%20en%20el%20mar
Fiche 19 - données d’organisme interne 2004-06-16
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Water Transport
- Naval Forces
- Coast Guard
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- boarding party
1, fiche 19, Anglais, boarding%20party
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
During a patrol of international waters off Pakistan, HMCS Toronto spotted a suspicious small wooden dhow (a local type of sailing vessel) with a speedboat in tow. As the Canadian frigate approached, two unidentified men immediately jumped into the speedboat, leaving the dhow abandoned with her engines running. This situation constituted a navigation hazard, and international maritime law permitted HMCS Toronto to board the abandoned vessel. Aboard the dhow, the boarding party dispatched from HMCS Toronto discovered about ninety 23-kg bags containing plastic packages of drugs stamped with the phrase "Freedom of Afghanistan." 1, fiche 19, Anglais, - boarding%20party
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Transport par eau
- Forces navales
- Garde côtière
Fiche 19, La vedette principale, Français
- équipe d'abordage
1, fiche 19, Français, %C3%A9quipe%20d%27abordage
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
L'équipage du NCSM Toronto effectuait une patrouille dans les eaux internationales, au large du Pakistan, lorsqu'il a aperçu un petit boutre de bois(un petit voilier arabe) qui tirait un hors-bord. Voyant que la frégate canadienne approchait, deux hommes, dont on ne connaît pas l'identité, se sont empressés de sauter à bord de la vedette, abandonnant le boutre avec les moteurs en marche. Puisque la situation constituait un danger pour la navigation, le NCSM Toronto avait le droit, en vertu du droit maritime international, d’aborder le bateau abandonné. L'équipe d’abordage a découvert à bord du boutre environ 90 sacs de 23 kg remplis d’emballages en plastique contenant de la drogue et sur lesquels était inscrite la phrase «Freedom of Afghanistan»(l'Afghanistan libre). 1, fiche 19, Français, - %C3%A9quipe%20d%27abordage
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2001-01-11
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- International Public Law
- Hydrology and Hydrography
- Law of the Sea
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- boundary waters
1, fiche 20, Anglais, boundary%20waters
correct, pluriel
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- frontier waters 2, fiche 20, Anglais, frontier%20waters
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
boundary waters and frontier waters: Expressions reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva. 3, fiche 20, Anglais, - boundary%20waters
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Droit international public
- Hydrologie et hydrographie
- Droit de la mer
Fiche 20, La vedette principale, Français
- eaux limitrophes
1, fiche 20, Français, eaux%20limitrophes
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
L'expression est utilisée à l'article 102 de la Loi du traité des eaux limitrophes internationales. 2, fiche 20, Français, - eaux%20limitrophes
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Derecho internacional público
- Hidrología e hidrografía
- Derecho del mar
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- aguas limítrofes
1, fiche 20, Espagnol, aguas%20lim%C3%ADtrofes
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
- aguas fronterizas 1, fiche 20, Espagnol, aguas%20fronterizas
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
aguas limítrofes y aguas fronterizas: Expresiones reproducidas del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, fiche 20, Espagnol, - aguas%20lim%C3%ADtrofes
Fiche 21 - données d’organisme interne 1995-06-09
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Law of the Sea
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- archipelago-state 1, fiche 21, Anglais, archipelago%2Dstate
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Droit de la mer
Fiche 21, La vedette principale, Français
- état-archipel
1, fiche 21, Français, %C3%A9tat%2Darchipel
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Ensemble d’îles et les eaux attenantes ayant entre elles des rapports si étroits que cet ensemble est considéré, dans les relations internationales, comme une entité géographique, économique et politique. 1, fiche 21, Français, - %C3%A9tat%2Darchipel
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Ex. Les Philippines, l’Indonésie, Fidji,... 1, fiche 21, Français, - %C3%A9tat%2Darchipel
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Derecho del mar
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- estado archipiélago
1, fiche 21, Espagnol, estado%20archipi%C3%A9lago
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1995-05-01
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Greenland halibut war
1, fiche 22, Anglais, Greenland%20halibut%20war
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- turbot war 2, fiche 22, Anglais, turbot%20war
à éviter
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Canada has claimed victory in the turbot [Greenland halibut] war after Spanish trawlers withdrew from the disputed area off the East Coast and the European Union agreed to resume talks to settle the confrontation. 2, fiche 22, Anglais, - Greenland%20halibut%20war
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 22, La vedette principale, Français
- guerre du flétan noir
1, fiche 22, Français, guerre%20du%20fl%C3%A9tan%20noir
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- guerre du turbot 2, fiche 22, Français, guerre%20du%20turbot
à éviter
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
La guerre du turbot [flétan noir] qui couvait depuis quelques jours, a éclaté pour de bon, hier, avec l'arraisonnement et la saisie par le Canada d’un chalutier espagnol en eaux internationales, au large de Terre-Neuve. 2, fiche 22, Français, - guerre%20du%20fl%C3%A9tan%20noir
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


