TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

EAUX MOYEN POUVOIR TAMPON [6 fiches]

Fiche 1 2004-02-12

Anglais

Subject field(s)
  • Environmental Studies and Analyses
  • Scientific Measurements and Analyses

Français

Domaine(s)
  • Études et analyses environnementales
  • Mesures et analyse (Sciences)
CONT

En portant sur graphique la relation pH versus Ca++, Henriksen(1979) réussit à différencier les lacs acidifiés et non acidifiés des eaux à faible et à moyen pouvoir tampon. Une courbe empirique, estimant les valeurs théoriques de Ca++ à l'équilibre, pour un pH donné, en milieu non acidifié, permet cette différenciation.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Estudios y análisis del medio ambiente
  • Medición y análisis (Ciencias)
Conserver la fiche 1

Fiche 2 1999-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Calculating Procedures (Mathematics)
  • Statistical Graphs and Diagrams
DEF

A smooth curve drawn through or close to points representing measured values of two variables on a graph.

Français

Domaine(s)
  • Procédés de calcul (Mathématiques)
  • Diagrammes et graphiques (Statistique)
CONT

En portant sur graphique la relation pH versus Ca++, Henriksen(1979) réussit à différencier les lacs acidifiés et non acidifiés des eaux à faible et à moyen pouvoir tampon. Une courbe empirique, estimant les valeurs théoriques de Ca++ à l'équilibre, pour un pH donné, en milieu non acidifié, permet cette différenciation.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1985-11-01

Anglais

Subject field(s)
  • Analytical Chemistry
  • Environment

Français

Domaine(s)
  • Chimie analytique
  • Environnement
CONT

Mesure de l'acidification des eaux de surface(...) Henriksen(1979) propose l'utilisation des valeurs de Ca++ actuel, comme estimateur de l'alcalinité antérieure, en partant du principe que pour les eaux à faible et à moyen pouvoir tampon(0-250 mg l-1 CaCO3), une quantité précise de Ca++ correspond à une quantité équivalente de HCO3-.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1985-11-01

Anglais

Subject field(s)
  • Analytical Chemistry
  • Environment

Français

Domaine(s)
  • Chimie analytique
  • Environnement
CONT

Mesure de l'acidification des eaux de surface(...) Henriksen(1979) propose l'utilisation des valeurs de Ca++ actuel, comme estimateur de l'alcalinité antérieure, en partant du principe que pour les eaux à faible et à moyen pouvoir tampon(0-250 mg l-1 CaCO3), une quantité précise de Ca++ correspond à une quantité équivalente de HCO3-.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1985-10-21

Anglais

Subject field(s)
  • Environmental Studies and Analyses
  • Scientific Measurements and Analyses

Français

Domaine(s)
  • Études et analyses environnementales
  • Mesures et analyse (Sciences)
CONT

En portant sur graphique la relation pH versus Ca++, Henriksen(1979) réussit à différencier les lacs acidifiés et non acidifiés des eaux à faible et à moyen pouvoir tampon. Une courbe empirique, estimant les valeurs théoriques de Ca++ à l'équilibre, pour un pH donné, en milieu non acidifié, permet cette différenciation. Thompson(1979), en appliquant la courbe théorique de Henriksen, quantifie la relation sous forme pH=5. 7 + 1. 7 log Ca++ et elle présente comme équivalence une courbe théorique du pH en fonction du Ca++ à l'équilibre obtenue à partir de la relation pH/alcalinité/Ca++ actuel.(...)

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1985-10-21

Anglais

Subject field(s)
  • Environmental Studies and Analyses
OBS

Ca++.

Français

Domaine(s)
  • Études et analyses environnementales
CONT

En portant sur graphique la relation pH versus Ca++, Henriksen(1979) réussit à différencier les lacs acidifiés et non acidifiés des eaux à faible et à moyen pouvoir tampon. Une courbe empirique, estimant les valeurs théoriques de Ca++ à l'équilibre, pour un pH donné, en milieu non acidifié, permet cette différenciation.

OBS

Ca++.

Terme(s)-clé(s)
  • relation pH vs Ca++
  • relation pH/Ca++
  • relation pH et Ca++

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :