TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

EAUX PURGE [4 fiches]

Fiche 1 2020-12-11

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Biology
  • Plant Biology
DEF

[An organism] which [lives] in freshwater.

Français

Domaine(s)
  • Biologie animale
  • Biologie végétale
CONT

L'échange des eaux de ballast peut réduire la concentration d’organismes d’eau douce jusqu'à 99, 99 % en raison de la purge et du choc osmotique [...]

Terme(s)-clé(s)
  • organisme d'eaux douces

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2015-02-04

Anglais

Subject field(s)
  • Hydrology and Hydrography
CONT

Bilge water, dirty ballast water, tank washings, and purifier sludge are typical examples of oily water.

Français

Domaine(s)
  • Hydrologie et hydrographie
CONT

L'eau de fond de cale, l'eau sale des ballasts, l'eau de purge des réservoirs et les boues de purificateur sont de bons exemples d’eaux huileuses.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2014-11-19

Anglais

Subject field(s)
  • Sugar Industry
  • Industrial Tools and Equipment
CONT

For warming the juice as it passes from cell to another, juice-heater or calorizator are used, or this is effected by stream injection.

Français

Domaine(s)
  • Sucrerie (Industrie de l'alimentation)
  • Outillage industriel
CONT

Le calorisateur doit être muni d’une arrivée de vapeur, d’un tuyau pour l'écoulement des eaux de condensation et d’un petit robinet de purge d’air [...]en communication avec la pompe à air.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1989-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • Air Pollution
CONT

Energy Generation ... Relevant Factors: Fossil and Nuclear Fuels. ... 2. Gaseous and liquid discharges (cooling waters and blowdown).

Français

Domaine(s)
  • Pollution de l'air
CONT

Production d’énergie(...) Facteurs pertinents : Combustibles fossiles et nucléaires :(...) 2. Rejets gazeux et liquides(eaux de refroidissement, purge des échangeurs).

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :