TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
EAUX RESIDUELLES [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-10-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Waste Management
- Soil Improvement and Fertilizer Management
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- fertilizing residual material
1, fiche 1, Anglais, fertilizing%20residual%20material
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- FRM 2, fiche 1, Anglais, FRM
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- fertilizing residual 3, fiche 1, Anglais, fertilizing%20residual
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Fertilizing residual materials (FRMs) are industrial and municipal wastes such as sewage sludge (biosolids), cement kiln dust and wood ash that have beneficial effects on crops or soil. Manure is generally not considered an FRM, because it is an agricultural waste and is governed by special regulations. 3, fiche 1, Anglais, - fertilizing%20residual%20material
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- fertilising residual material
- fertilising residual
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Gestion des déchets
- Fumure et amélioration du sol
Fiche 1, La vedette principale, Français
- matière résiduelle fertilisante
1, fiche 1, Français, mati%C3%A8re%20r%C3%A9siduelle%20fertilisante
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- MRF 1, fiche 1, Français, MRF
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les matières résiduelles fertilisantes(MRF) sont des résidus industriels ou municipaux, comme les boues provenant du traitement des eaux usées(aussi appelées biosolides), les poussières des cimenteries et les cendres de bois. Ces résidus ont des propriétés fertilisantes bénéfiques pour les sols et les cultures. Par convention, les fumiers ne sont pas considérés comme des MRF, car ils sont d’origine agricole et sont régis par une réglementation particulière. 2, fiche 1, Français, - mati%C3%A8re%20r%C3%A9siduelle%20fertilisante
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-10-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Wastewater Treatment
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- wastewater
1, fiche 2, Anglais, wastewater
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- WW 2, fiche 2, Anglais, WW
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- waste water 3, fiche 2, Anglais, waste%20water
correct, normalisé
- WW 2, fiche 2, Anglais, WW
correct
- WW 2, fiche 2, Anglais, WW
- residual water 4, fiche 2, Anglais, residual%20water
correct
- sewage 5, fiche 2, Anglais, sewage
voir observation, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Water discharged as a result of cleansing, culinary or industrial processes. 6, fiche 2, Anglais, - wastewater
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Sewage is correctly the subset of wastewater that is contaminated with feces or urine, but is often used to mean any waste water. "Sewage" includes domestic, municipal, or industrial liquid waste products disposed of, usually via a pipe or sewer or similar structure, sometimes in a cesspool emptier. 7, fiche 2, Anglais, - wastewater
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
waste water: term and definition standardized by ISO. 8, fiche 2, Anglais, - wastewater
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
wastewater; sewage: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 9, fiche 2, Anglais, - wastewater
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
wastewater; waste water; sewage: terms standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 10, fiche 2, Anglais, - wastewater
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- wastewaters
- waste waters
- residual waters
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Traitement des eaux usées
Fiche 2, La vedette principale, Français
- eaux usées
1, fiche 2, Français, eaux%20us%C3%A9es
correct, nom féminin, pluriel, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- EU 2, fiche 2, Français, EU
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 2, Les synonymes, Français
- eaux résiduelles 3, fiche 2, Français, eaux%20r%C3%A9siduelles
correct, nom féminin, pluriel, normalisé
- eaux résiduaires 4, fiche 2, Français, eaux%20r%C3%A9siduaires
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Eaux évacuées résultant de la toilette, de la cuisine ou de travaux industriels. [Définition normalisée par l’ISO.] 5, fiche 2, Français, - eaux%20us%C3%A9es
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
eaux usées; eaux résiduaires; eaux résiduelles : Employés au singulier, ces termes désignent généralement la substance, comme élément physique, et non une quantité de cette substance. 6, fiche 2, Français, - eaux%20us%C3%A9es
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
eaux usées : terme normalisé par l’ISO et uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 7, fiche 2, Français, - eaux%20us%C3%A9es
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
eaux usées : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 8, fiche 2, Français, - eaux%20us%C3%A9es
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
eaux usées; eaux résiduelles : termes normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 9, fiche 2, Français, - eaux%20us%C3%A9es
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- eau usée
- eau résiduaire
- eau résiduelle
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de aguas residuales
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- aguas residuales
1, fiche 2, Espagnol, aguas%20residuales
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- aguas de desecho 2, fiche 2, Espagnol, aguas%20de%20desecho
correct, nom féminin, pluriel
- aguas usadas 3, fiche 2, Espagnol, aguas%20usadas
correct, nom féminin, pluriel
- aguas negras 4, fiche 2, Espagnol, aguas%20negras
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Aguas provenientes de los residuos de una comunidad. 4, fiche 2, Espagnol, - aguas%20residuales
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Aguas que, después de haber sido utilizadas en un proceso industrial, conservan sustancias disueltas o materias en suspensión (aguas de lavado, aguas madres, aguas negras, etc.). 5, fiche 2, Espagnol, - aguas%20residuales
Fiche 3 - données d’organisme interne 2005-11-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Water Treatment (Water Supply)
- Wastewater Treatment
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- screening
1, fiche 3, Anglais, screening
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The process of removing relatively coarse suspended and floating solids by straining through racks or screens. 2, fiche 3, Anglais, - screening
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Traitement des eaux
- Traitement des eaux usées
Fiche 3, La vedette principale, Français
- dégrillage
1, fiche 3, Français, d%C3%A9grillage
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Retenue des matières grossières en suspension sur une grille (à barreaux, à mailles larges, à perforations). 2, fiche 3, Français, - d%C3%A9grillage
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le dégrillage consiste à retenir les gros déchets solides au moyen de grilles à barreaux verticaux dont l'écartement varie entre 3 et 100 mm en fonction de l'efficacité voulue. Sont ainsi éliminés les bois, plastiques, papiers, bouteilles, feuilles qui sont susceptibles de provoquer des dégâts aux conduites et machines des différentes unités de l'installation. Dans une step [station d’épuration] pour eaux résiduelles, l'écartement est de l'ordre de 10 à 30 mm. Le volume des matières dégrillées est de 5 à 10 dm³ par usager et par an pour un espacement d’environ 20 mm. 3, fiche 3, Français, - d%C3%A9grillage
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento del agua
- Tratamiento de aguas residuales
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- desbaste
1, fiche 3, Espagnol, desbaste
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
En el tratamiento previo de las aguas residuales, eliminación de los materiales más gruesos, gracias a una reja o tamiz inclinado, por donde pasa el agua. 1, fiche 3, Espagnol, - desbaste
Fiche 4 - données d’organisme interne 2005-01-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Metals Mining
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- eluvial deposit
1, fiche 4, Anglais, eluvial%20deposit
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
... an incoherent mineral deposit, such as a placer, resulting from the decomposition or disintegration of rock in place. 2, fiche 4, Anglais, - eluvial%20deposit
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Gold, tin, and other high specific gravity minerals are sometimes found in eluvial deposits. 3, fiche 4, Anglais, - eluvial%20deposit
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The material [of an eluvial deposit] may have slumped or washed downslope for a short distance but has not been transported by a stream. 2, fiche 4, Anglais, - eluvial%20deposit
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Mines métalliques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- gisement éluvial
1, fiche 4, Français, gisement%20%C3%A9luvial
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- gîte éluvial 2, fiche 4, Français, g%C3%AEte%20%C3%A9luvial
correct, nom masculin
- gîte éluvionnaire 3, fiche 4, Français, g%C3%AEte%20%C3%A9luvionnaire
correct, nom masculin
- gisement éluvionnaire 4, fiche 4, Français, gisement%20%C3%A9luvionnaire
correct, nom masculin
- gîte d'éluvion 3, fiche 4, Français, g%C3%AEte%20d%27%C3%A9luvion
correct, nom masculin
- dépôt éluvial 5, fiche 4, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20%C3%A9luvial
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les dépôts éluviaux se forment sur pente; les dépôts alluviaux [...] se localisent dans des sables et des graviers, le long de rivières ou de rivages. Ils dérivent d’une minéralisation préexistante soumise à l’érosion. 5, fiche 4, Français, - gisement%20%C3%A9luvial
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Gîtes résiduels.-Sous l'action des eaux résiduelles ou hydrothermales, la roche-mère est désagrégée et subit parfois des transformations chimiques susceptibles de fournir des substances utiles [...] Ce sont des gîtes d’éluvion [...] 3, fiche 4, Français, - gisement%20%C3%A9luvial
Record number: 4, Textual support number: 3 CONT
Les minerais d’étain [...] sont caractéristiques des filons granitiques, mais ils peuvent être rarement exploités sous cette forme. Les quatre cinquièmes de la production proviennent des gîtes éluvionnaires résultant de la désagrégation de ces filons ou de pegmatites stannifères [...] 3, fiche 4, Français, - gisement%20%C3%A9luvial
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Minas metálicas
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- yacimiento eluvial
1, fiche 4, Espagnol, yacimiento%20eluvial
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[Yacimiento] que se halla constituido por eluviones. 1, fiche 4, Espagnol, - yacimiento%20eluvial
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
eluvión: Depósito de fragmentos de una roca, desagregados por los agentes atmosféricos que han permanecido junto a la roca madre [...] 1, fiche 4, Espagnol, - yacimiento%20eluvial
Fiche 5 - données d’organisme interne 1986-08-22
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Water Pollution
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- backup
1, fiche 5, Anglais, backup
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
An overflow caused by clogged plumbing. 2, fiche 5, Anglais, - backup
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
a backup of sewage. 3, fiche 5, Anglais, - backup
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
back up: (of water checked by an obstruction) to rise and flow backward or overflow adjacent areas (clogged pipes caused rain water to back up into the house). 3, fiche 5, Anglais, - backup
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Pollution de l'eau
Fiche 5, La vedette principale, Français
- retour
1, fiche 5, Français, retour
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- reflux 2, fiche 5, Français, reflux
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Protection des réseaux [hydrauliques](...) les installations d’eau ne doivent pas être susceptibles, du fait de leur conception ou de leur réalisation, de permettre à l'occasion de phénomènes de retour d’eau, la pollution du réseau public d’eau potable ou du réseau intérieur de caractère privé, par des matières résiduelles ou des eaux novices ou toute substance non désirable. 1, fiche 5, Français, - retour
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Certains immeubles hauts comptent jusqu’à huit et dix niveaux de sous-sols. En dehors du relevage classique des eaux usées (...), il faut organiser la défense contre le reflux accidentel de l’égout. 2, fiche 5, Français, - retour
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


