TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
EBAUCHAGE [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2006-08-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Packaging Machinery and Equipment
- Packaging in Metal
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- conversion press
1, fiche 1, Anglais, conversion%20press
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- end conversion press 2, fiche 1, Anglais, end%20conversion%20press
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A press used to convert small aluminium discs, called "shells", into finished beverage can ends. 3, fiche 1, Anglais, - conversion%20press
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- end-conversion press
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Machines et équipement d'emballage
- Emballages en métal
Fiche 1, La vedette principale, Français
- presse de finition
1, fiche 1, Français, presse%20de%20finition
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- presse de conversion 2, fiche 1, Français, presse%20de%20conversion
nom féminin
- presse à finir les couvercles 3, fiche 1, Français, presse%20%C3%A0%20finir%20les%20couvercles
proposition, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Presse servant à fabriquer des couvercles de canette à partir de petits disques d’aluminium nommés «ébauches». 3, fiche 1, Français, - presse%20de%20finition
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] nombreux petits chocs subis par chaque couvercle au contact des couvercles voisins dans la pile de couvercles, lors des [...] convoyages en continu sur les lignes de fabrication de couvercles, notamment entre la presse d’ébauchage et celle de finition. 1, fiche 1, Français, - presse%20de%20finition
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2006-08-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Packaging Machinery and Equipment
- Packaging in Metal
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- shell press
1, fiche 2, Anglais, shell%20press
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Like can body manufacturing, modern can end manufacturing starts with a coil of aluminum being placed on an uncoiler. ... The uncoiler feeds the plate directly into a shell press ... [which] blanks a circular disc and forms it into a shell. This is a high-speed operation — the latest design shell presses produce more than 5,500 shells per minute. 2, fiche 2, Anglais, - shell%20press
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Double action, single action shell press. 3, fiche 2, Anglais, - shell%20press
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Machines et équipement d'emballage
- Emballages en métal
Fiche 2, La vedette principale, Français
- presse d'ébauchage
1, fiche 2, Français, presse%20d%27%C3%A9bauchage
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- presse à former les ébauches 2, fiche 2, Français, presse%20%C3%A0%20former%20les%20%C3%A9bauches
proposition, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] nombreux petits chocs subis par chaque couvercle au contact des couvercles voisins dans la pile de couvercles, lors des [...] convoyages en continu sur les lignes de fabrication de couvercles, notamment entre la presse d’ébauchage et celle de finition. 1, fiche 2, Français, - presse%20d%27%C3%A9bauchage
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Presse d’ébauchage à double effet, à simple effet. 2, fiche 2, Français, - presse%20d%27%C3%A9bauchage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2006-02-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Gemmology
- Diamond Industry
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- eight work 1, fiche 3, Anglais, eight%20work
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The second profile cutting operation of a brilliant-cut diamond. 2, fiche 3, Anglais, - eight%20work
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- mise en huit
1, fiche 3, Français, mise%20en%20huit
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Seconde opération de l'ébauchage d’un diamant taillé en brillant. 2, fiche 3, Français, - mise%20en%20huit
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Mise en croix et en huit : Taille des 18 premières facettes de la taille brillant. La mise en croix consiste à tailler la table, les quatre coins de la couronne et de la culasse et la colette. La mise en huit comprend les quatre bezels de la couronne et les facettes correspondantes sur la culasse. 3, fiche 3, Français, - mise%20en%20huit
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
À cette étape, la pierre comporte 17 facettes. 4, fiche 3, Français, - mise%20en%20huit
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2004-05-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Gemmology
- Diamond Industry
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- profile cutting
1, fiche 4, Anglais, profile%20cutting
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Processing stages include: ... lasering: for kerfing, bisecting and profile cutting of round brilliants and fancies. 2, fiche 4, Anglais, - profile%20cutting
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- ébauchage
1, fiche 4, Français, %C3%A9bauchage
proposition, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
L'ébauchage. Partir d’un bloc grossier et générer la forme de base souhaitée. 2, fiche 4, Français, - %C3%A9bauchage
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1999-01-13
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Machine-Tooling (Metallurgy)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- burr
1, fiche 5, Anglais, burr
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- bur 2, fiche 5, Anglais, bur
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A thin ragged fin left on the edge of a piece of metal by a cutting or punching tool. 3, fiche 5, Anglais, - burr
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
A burring reamer: a tool turned in a brace so as to remove the burr left by a pipe cutter inside a pipe. 4, fiche 5, Anglais, - burr
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Usinage (Métallurgie)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- bavure
1, fiche 5, Français, bavure
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- barbe 2, fiche 5, Français, barbe
correct, nom féminin
- barbure 2, fiche 5, Français, barbure
correct, nom féminin
- ébarbure 3, fiche 5, Français, %C3%A9barbure
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Mince crête ou rugosité laissée par une opération de coupe comme le rainurage, le cisaillement, l'ébauchage ou le sciage. 4, fiche 5, Français, - bavure
Record number: 5, Textual support number: 2 DEF
Excédent de matière sous forme de fine languette laissée sur le bord d’une pièce après usinage. Ex : bavure au joint du moule. Bavure après rectification grossière. 5, fiche 5, Français, - bavure
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Barbe, bavures, filaments que l’on remarque sur les bords de certains objets, après qu’on les a coupés. 6, fiche 5, Français, - bavure
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Ébarbage - ébarber: Élimination des aspérités sur des pièces forgées, moulées, matricées ou usinées mécaniquement de façon grossière. Ces aspérités portent les noms de bavures, cordons, défauts de forme ... 5, fiche 5, Français, - bavure
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
"Bavure" est plus usité que les autres termes. 7, fiche 5, Français, - bavure
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1997-05-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Clay and Clay Products (Ceramics)
- Refractory Materials (Metallurgy)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- lamination
1, fiche 6, Anglais, lamination
générique
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Directional faults in texture that may be formed during the shaping of clayware or other refractories. 1, fiche 6, Anglais, - lamination
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Terres et glaçures (Ind. de la céramique)
- Matériaux réfractaires (Métallurgie)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- toronnage
1, fiche 6, Français, toronnage
nom masculin, spécifique
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- vissage 1, fiche 6, Français, vissage
nom masculin, spécifique
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Texture dirigée se produisant parfois au cours du filage d’une pâte. 1, fiche 6, Français, - toronnage
Record number: 6, Textual support number: 2 DEF
vissage : Défaut de l'ébauchage qui consiste en des lignes ou sillons enfoncés [...] qui, partant de la base des vases, s’élèvent en spirale comme les pas d’une vis.(D'après le «Traité des arts céramiques ou des poteries» d’Alexandre Brongniart). 2, fiche 6, Français, - toronnage
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1979-09-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Machinery
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- preform per hour 1, fiche 7, Anglais, preform%20per%20hour
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
"The 40-ton automatic press of the Model 4 P disc brake pad preform machine provides production of 600 preforms per hour". 1, fiche 7, Anglais, - preform%20per%20hour
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Machines
Fiche 7, La vedette principale, Français
- ébauche-heure 1, fiche 7, Français, %C3%A9bauche%2Dheure
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
"La presse automatique de 40 tonnes de la machine de modèle 4 P d’ébauchage des garnitures de freins à disque produit 600 ébauches-heure. Source : Altech Engineering Co. 1230 Matheson Boulevard, Mississauga(Ontario) Tél :(416) 625-3737. 1, fiche 7, Français, - %C3%A9bauche%2Dheure
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1979-09-18
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Machinery
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- disk brake pad 1, fiche 8, Anglais, disk%20brake%20pad
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
"Altech manufactures a line of efficient reliable machines for the production of disk brake pads -- preform, curing press, grinder and drill." 1, fiche 8, Anglais, - disk%20brake%20pad
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Machines
Fiche 8, La vedette principale, Français
- garniture de freins à disque 1, fiche 8, Français, garniture%20de%20freins%20%C3%A0%20disque
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Altech fabrique une série de machines à fabriquer des garnitures de freins à disque, soit pour le perçage, la cuisson sous presse, l'ébauchage et la rectification". Source : documentation de la société Altech Engineering Co., 1230 Matheson Boulevard, Mississauga(Ontario), L4W 1R2. Tél :(416) 625-3737. 1, fiche 8, Français, - garniture%20de%20freins%20%C3%A0%20disque
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


