TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
EBAUCHE FORGEAGE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1999-10-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Metal Forging
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- forging rolls
1, fiche 1, Anglais, forging%20rolls
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- forging roll 2, fiche 1, Anglais, forging%20roll
- gap rolls 3, fiche 1, Anglais, gap%20rolls
- reduce roll 4, fiche 1, Anglais, reduce%20roll
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A machine used in marking forgings by rolling the metal. 5, fiche 1, Anglais, - forging%20rolls
Record number: 1, Textual support number: 2 DEF
A machine used in roll forging. 3, fiche 1, Anglais, - forging%20rolls
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Forgeage
Fiche 1, La vedette principale, Français
- laminoir à forger
1, fiche 1, Français, laminoir%20%C3%A0%20forger
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- laminoir de forge 2, fiche 1, Français, laminoir%20de%20forge
nom masculin
- machine à forger à rouleaux 3, fiche 1, Français, machine%20%C3%A0%20forger%20%C3%A0%20rouleaux
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Il existe(...) différents types de laminoirs spéciaux : des laminoirs d’ébauche d’estampage, des laminoirs de forge pour le forgeage des frettes, des bandages, des couronnes, etc., des laminoirs à poudre(...) 2, fiche 1, Français, - laminoir%20%C3%A0%20forger
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1997-06-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Metal Forging
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- forging stock
1, fiche 2, Anglais, forging%20stock
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A hot worked intermediate solid wrought product, for example rod, bar, or any other cross-section, suitable for forging (may also be a cast product, for example billet). 2, fiche 2, Anglais, - forging%20stock
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[Forging stock] Term standardized by ISO. 3, fiche 2, Anglais, - forging%20stock
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Forgeage
Fiche 2, La vedette principale, Français
- ébauche de forgeage
1, fiche 2, Français, %C3%A9bauche%20de%20forgeage
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Produit plein intermédiaire formé à chaud, par exemple barre ou produit de toute autre section transversale, destiné au forgeage (peut également être un produit moulé, par exemple billette). 2, fiche 2, Français, - %C3%A9bauche%20de%20forgeage
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[Ébauche de forgeage] Terme normalisé par l'ISO. 3, fiche 2, Français, - %C3%A9bauche%20de%20forgeage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1995-02-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Hand Tools
- Plumbing Tools and Equipment
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Flaring tools come in several styles but have two major parts: the die block and the yoke. The die has different size holes machined in it; each hole is used for a specific sized tube. The yoke slides over the die. 1, fiche 3, Anglais, - yoke
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Outillage à main
- Appareillage et outils de plomberie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- mandrin
1, fiche 3, Français, mandrin
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Pour les professionnels ou amateurs avertis, nous proposons ce nécessaire pour exécution des collets sur tube cuivre de 8 à 18 mm. Comporte 1 étau à 6 trous de 8, 10, 12, 14, 16 et 18 mm avec 6 mandrins correspondants et 1 toupie à évaser. 1, fiche 3, Français, - mandrin
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
«mandrin» : Cylindre de métal placé à l'intérieur d’une ébauche creuse pour en accroître le diamètre par forgeage(bigornage d’une frette) ou pour l'allonger(forgeage sur mandrin). [Aussi :] Tige cylindrique calibrée servant à donner, par étirage ou filage, leur diamètre intérieur à des tubes. 2, fiche 3, Français, - mandrin
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1982-11-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Metal Forging
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- forging range 1, fiche 4, Anglais, forging%20range
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Temperature range within which the slug or blank cut from wrought material should be heated to give optimum forging conditions. 1, fiche 4, Anglais, - forging%20range
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Forgeage
Fiche 4, La vedette principale, Français
- limites de forgeage 1, fiche 4, Français, limites%20de%20forgeage
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Zone de température dans laquelle un lingot ou une ébauche coupée d’un matériau semi-ouvré devrait être chauffé pour obtenir les meilleures conditions de forgeage. 1, fiche 4, Français, - limites%20de%20forgeage
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


