TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
EBB [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-06-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Ebb and Flow
1, fiche 1, Anglais, Ebb%20and%20Flow
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Ebb and Flow Band 1, fiche 1, Anglais, Ebb%20and%20Flow%20Band
non officiel
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ebb and Flow: band name taken from the 2002 Indian Registration and Band Lists Directorate's data base of Indian and Northern Affairs Canada (INAC). 1, fiche 1, Anglais, - Ebb%20and%20Flow
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Ebb and Flow: band located in Manitoba. 1, fiche 1, Anglais, - Ebb%20and%20Flow
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Linguistic group: Algonquian. 1, fiche 1, Anglais, - Ebb%20and%20Flow
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Ebb and Flow
1, fiche 1, Français, Ebb%20and%20Flow
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- bande Ebb and Flow 1, fiche 1, Français, bande%20Ebb%20and%20Flow
non officiel, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ebb and Flow : nom de bande entériné par le ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien(MAINC). 1, fiche 1, Français, - Ebb%20and%20Flow
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Ebb and Flow : bande vivant au Manitoba. 1, fiche 1, Français, - Ebb%20and%20Flow
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Famille linguistique : Algonquien. 1, fiche 1, Français, - Ebb%20and%20Flow
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2006-03-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Labour and Employment
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Student Connections
1, fiche 2, Anglais, Student%20Connections
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- SC 1, fiche 2, Anglais, SC
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Student Connections (SC) provides small and medium-sized business with e-commerce and Internet training. SC helps businesses adopt innovative practices and persue new on-line markets to remain competitive in today's global marketplace. Student Connections, an Industry Canada initiative funded through the federal government's Youth Employment Strategy, hires and trains post-secondary students and recent graduates as Student Business Advisors (SBAs). 1, fiche 2, Anglais, - Student%20Connections
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Student Connection Programme
- Student Connection Program
- SCP
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Travail et emploi
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Étudiants bien branchés
1, fiche 2, Français, %C3%89tudiants%20bien%20branch%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- ÉBB 1, fiche 2, Français, %C3%89BB
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Étudiants bien branchés(ÉBB) offre aux petites et moyennes entreprises canadiennes une formation sur Internet et sur le commerce électronique pouvant les aider à adopter des pratiques innovatrices et à chercher de nouveaux marchés en ligne pour demeurer compétitif sur le marché mondial. Étudiants bien branchés, une initiative d’Industrie Canada financée au moyen de la Stratégie emploi jeunesse du gouvernement fédéral embauche et forme des étudiants du postsecondaire ainsi que des nouveaux diplômés pour qu'ils deviennent des étudiants conseillers auprès des entreprises(ECE). 1, fiche 2, Français, - %C3%89tudiants%20bien%20branch%C3%A9s
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Programme Étudiants bien branchés
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Trabajo y empleo
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Estudiantes en Línea
1, fiche 2, Espagnol, Estudiantes%20en%20L%C3%ADnea
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Programa de estudiantes especializados en servicios en línea para negocios. 1, fiche 2, Espagnol, - Estudiantes%20en%20L%C3%ADnea
Fiche 3 - données d’organisme interne 1998-09-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- customized Year 2000 assessment 1, fiche 3, Anglais, customized%20Year%202000%20assessment
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- évaluation personnalisée en vue de l'an 2000
1, fiche 3, Français, %C3%A9valuation%20personnalis%C3%A9e%20en%20vue%20de%20l%27an%202000
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
À utiliser dans les textes d’EBB [Étudiants bien branchés]. 1, fiche 3, Français, - %C3%A9valuation%20personnalis%C3%A9e%20en%20vue%20de%20l%27an%202000
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1998-09-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- detailed report and suggested action plan 1, fiche 4, Anglais, detailed%20report%20and%20suggested%20action%20plan
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- un rapport détaillé et un plan d'action suggéré 1, fiche 4, Français, un%20rapport%20d%C3%A9taill%C3%A9%20et%20un%20plan%20d%27action%20sugg%C3%A9r%C3%A9
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
À utiliser dans les textes d’EBB [Étudiants bien branchés]. 1, fiche 4, Français, - un%20rapport%20d%C3%A9taill%C3%A9%20et%20un%20plan%20d%27action%20sugg%C3%A9r%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1998-07-15
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Customer Relations
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- qualified client 1, fiche 5, Anglais, qualified%20client
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Relations avec la clientèle
Fiche 5, La vedette principale, Français
- client renseigné
1, fiche 5, Français, client%20renseign%C3%A9
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- client informé 1, fiche 5, Français, client%20inform%C3%A9
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Client potentiel qui a été informé par un participant au programme EBB [étudiants bien branchés]. 1, fiche 5, Français, - client%20renseign%C3%A9
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


