TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
EBENISTE [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Labour and Employment
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- non-traditional job
1, fiche 1, Anglais, non%2Dtraditional%20job
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- non-traditional occupation 2, fiche 1, Anglais, non%2Dtraditional%20occupation
correct
- non-traditional trade 3, fiche 1, Anglais, non%2Dtraditional%20trade
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[An occupation] in which 33.3 per cent or fewer employees are either male or female. 4, fiche 1, Anglais, - non%2Dtraditional%20job
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- non traditional job
- non traditional occupation
- non traditional trade
- nontraditional job
- nontraditional occupation
- nontraditional trade
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Travail et emploi
Fiche 1, La vedette principale, Français
- emploi non traditionnel
1, fiche 1, Français, emploi%20non%20traditionnel
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- métier non traditionnel 2, fiche 1, Français, m%C3%A9tier%20non%20traditionnel
correct, nom masculin
- profession non traditionnelle 1, fiche 1, Français, profession%20non%20traditionnelle
correct, nom féminin
- poste non traditionnel 3, fiche 1, Français, poste%20non%20traditionnel
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Un métier est dit «non traditionnel» lorsqu'un groupe(hommes ou femmes) y est représenté à moins de 33 p. 100. Il existe des métiers non traditionnels pour les hommes(coiffeur ou éducateur en garderie) et des métiers non traditionnels pour les femmes(bouchère, mécanicienne d’ascenseurs, ébéniste). 4, fiche 1, Français, - emploi%20non%20traditionnel
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- emploi non-traditionnel
- métier non-traditionnel
- profession non-traditionnelle
- poste non-traditionnel
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- woodworking clamp
1, fiche 2, Anglais, woodworking%20clamp
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
woodworking clamp: an item in the "Woodworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 2, Anglais, - woodworking%20clamp
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- serre d'ébéniste
1, fiche 2, Français, serre%20d%27%C3%A9b%C3%A9niste
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
serre d’ébéniste : objet de la classe «Outils et équipement de travail du bois» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 2, Français, - serre%20d%27%C3%A9b%C3%A9niste
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- cabinet rasp
1, fiche 3, Anglais, cabinet%20rasp
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
cabinet rasp: an item in the "Woodworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 3, Anglais, - cabinet%20rasp
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- râpe d'ébéniste
1, fiche 3, Français, r%C3%A2pe%20d%27%C3%A9b%C3%A9niste
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
râpe d’ébéniste : objet de la classe «Outils et équipement de travail du bois» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 3, Français, - r%C3%A2pe%20d%27%C3%A9b%C3%A9niste
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- woodworking compass
1, fiche 4, Anglais, woodworking%20compass
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
woodworking compass: an item in the "Woodworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 4, Anglais, - woodworking%20compass
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- compas d'ébéniste
1, fiche 4, Français, compas%20d%27%C3%A9b%C3%A9niste
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
compas d’ébéniste : objet de la classe «Outils et équipement de travail du bois» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 4, Français, - compas%20d%27%C3%A9b%C3%A9niste
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- cabinet saw
1, fiche 5, Anglais, cabinet%20saw
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
cabinet saw: an item in the "Woodworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 5, Anglais, - cabinet%20saw
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- scie d'ébéniste
1, fiche 5, Français, scie%20d%27%C3%A9b%C3%A9niste
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
scie d’ébéniste : objet de la classe «Outils et équipement de travail du bois» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 5, Français, - scie%20d%27%C3%A9b%C3%A9niste
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- cabinet scraper
1, fiche 6, Anglais, cabinet%20scraper
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
cabinet scraper: an item in the "Woodworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 6, Anglais, - cabinet%20scraper
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- racloir d'ébéniste
1, fiche 6, Français, racloir%20d%27%C3%A9b%C3%A9niste
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
racloir d’ébéniste : objet de la classe «Outils et équipement de travail du bois» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 6, Français, - racloir%20d%27%C3%A9b%C3%A9niste
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Cabinetmaking
- Various Decorative Arts
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- marquetry
1, fiche 7, Anglais, marquetry
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- intarsia 2, fiche 7, Anglais, intarsia
correct
- inlaidwork 3, fiche 7, Anglais, inlaidwork
- terstosina work 4, fiche 7, Anglais, terstosina%20work
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
decorative work in which elaborate patterns are formed by the insertion of pieces of material (as wood, shell, or ivory) into a wood veneer that is than applied to a surface (as a piece of furniture). 2, fiche 7, Anglais, - marquetry
Record number: 7, Textual support number: 2 DEF
Mosaic made of woods (and occasionally other materials) of different colors and textures, often to a finely detailed geometric pattern. 5, fiche 7, Anglais, - marquetry
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Ébénisterie
- Arts décoratifs divers
Fiche 7, La vedette principale, Français
- marqueterie
1, fiche 7, Français, marqueterie
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Placage de minces feuilles de bois (déroulé ou tranché), ou d’autres matières, découpées et collées sur des ouvrages de menuiserie pour composer des motifs décoratifs. 2, fiche 7, Français, - marqueterie
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
La marqueterie se différencie du placage par la nécessité d’établir préalablement un dessin. L'ébéniste découpe les petites lamelles de bois en se conformant exactement au dessin et pour la forme et pour la couleur. Puis il réunit et ajuste les différentes lamelles de bois composant le motif décoratif sur une toile mince ou une feuille de papier avant de les apposer sur la carcasse du meuble par collage soit à froid, soit à chaud. 3, fiche 7, Français, - marqueterie
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Ebanistería
- Diversas artes decorativas
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- marquetería
1, fiche 7, Espagnol, marqueter%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Marquetería [...] en la madera se practiquen pequeños rebajes que se rellenan con maderas de otros colores o incluso con otros materiales. 1, fiche 7, Espagnol, - marqueter%C3%ADa
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-01-25
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Hand Tools
- Plywood
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- veneer saw
1, fiche 8, Anglais, veneer%20saw
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- veneer-cutting saw 2, fiche 8, Anglais, veneer%2Dcutting%20saw
correct
- veneering saw 2, fiche 8, Anglais, veneering%20saw
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Outillage à main
- Contreplaqués
Fiche 8, La vedette principale, Français
- scie à placage
1, fiche 8, Français, scie%20%C3%A0%20placage
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- scie de placage 1, fiche 8, Français, scie%20de%20placage
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Scie à renfort de bois, de petite dimension, réservée à la coupe de feuilles de placage. 1, fiche 8, Français, - scie%20%C3%A0%20placage
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
La scie à placage est une scie renforcée d’ébéniste, formée d’une poignée sur la face verticale de laquelle est rivée une lame(10 à 15 cm), dont la rive dentée est légèrement convexe. Les dents sont très fines et disposées pour travailler dans les deux sens : la moitié des dents est orientée vers la droite, l'autre moitié vers la gauche. C'est une scie qui tranche le bois sans le déchirer, et on l'utilise pour le débit des feuilles de placage [...] et pour les travaux de marqueterie [...] 1, fiche 8, Français, - scie%20%C3%A0%20placage
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Herramientas manuales
- Madera contrachapada
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- sierra para chapado
1, fiche 8, Espagnol, sierra%20para%20chapado
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Sierra circular que se utiliza para cortar chapados. 1, fiche 8, Espagnol, - sierra%20para%20chapado
Fiche 9 - données d’organisme interne 1999-08-27
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Hand Tools
- Wood Sawing
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- variety saw
1, fiche 9, Anglais, variety%20saw
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A versatile type of dimension saw that both crosscuts and rips, having its arbor or its sawbench arranged so as to cant towards the workpiece. 2, fiche 9, Anglais, - variety%20saw
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
variety saw: term used in the Commonwealth. 3, fiche 9, Anglais, - variety%20saw
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Outillage à main
- Sciage du bois
Fiche 9, La vedette principale, Français
- scie circulaire à double emploi
1, fiche 9, Français, scie%20circulaire%20%C3%A0%20double%20emploi
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Scie circulaire d’ébéniste pouvant exécuter soit du sciage en long, soit du sciage en travers. 1, fiche 9, Français, - scie%20circulaire%20%C3%A0%20double%20emploi
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Herramientas manuales
- Aserradura de la madera
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- sierra de corte versátil
1, fiche 9, Espagnol, sierra%20de%20corte%20vers%C3%A1til
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1991-02-20
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- biscuit joiner 1, fiche 10, Anglais, biscuit%20joiner
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- machine à jointer le bois
1, fiche 10, Français, machine%20%C3%A0%20jointer%20le%20bois
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
machine à jointer le bois à l'aide de lamelles de bois qui ressemblent à des biscuits. Source : La boutique de l'ébéniste, Longueuil. 1, fiche 10, Français, - machine%20%C3%A0%20jointer%20le%20bois
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


