TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
EBOULIS [41 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-12-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Ecosystems
- Physical Geography (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- mosaic landscape
1, fiche 1, Anglais, mosaic%20landscape
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- landscape mosaic 1, fiche 1, Anglais, landscape%20mosaic
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Landscape mosaic is a heterogeneous area, composed of different communities or a cluster of different ecosystems ... Mosaic landscapes are also found in natural systems. The meadows of Kanha National Park which are surrounded by Sal forests is one such mosaic, wherein Spotted Deer use different habitats during different times of the day. 1, fiche 1, Anglais, - mosaic%20landscape
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Écosystèmes
- Géographie physique (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- habitat mosaïque
1, fiche 1, Français, habitat%20mosa%C3%AFque
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Cet habitat à l'état pur n’ est représenté que sur des surfaces réduites(7, 64 ha) et se trouve localisé sous forme de timbres postes à l'état très dispersé sur l'ensemble du site. Par ailleurs cette pelouse est rarement homogène et se partage l'espace sous forme d’habitats mosaïques avec de nombreux autres habitats de type matorral à genévriers, chênaies vertes, éboulis, falaises et ce sur 52, 77 ha [...] 1, fiche 1, Français, - habitat%20mosa%C3%AFque
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-02-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Ecology (General)
- Ecosystems
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- dry barren area 1, fiche 2, Anglais, dry%20barren%20area
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Écologie (Généralités)
- Écosystèmes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- dénudé sec
1, fiche 2, Français, d%C3%A9nud%C3%A9%20sec
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les dénudés secs de drainage xérique à mésique sont colonisés par les lichens, les éricacées, les plantes herbacées, les aulnes crispés ou les arbustes rabougris. Les sites propices aux dénudés secs sont les suivants : sols minces, roc ou affleurements rocheux, champs de blocs, éboulis rocheux ou dépôts très sableux. 1, fiche 2, Français, - d%C3%A9nud%C3%A9%20sec
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-07-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Road Design
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- rockfall catchment area
1, fiche 3, Anglais, rockfall%20catchment%20area
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- rockfall catch ditch 1, fiche 3, Anglais, rockfall%20catch%20ditch
correct
- rock fallout area 1, fiche 3, Anglais, rock%20fallout%20area
correct
- catchment area 1, fiche 3, Anglais, catchment%20area
correct
- catch ditch 1, fiche 3, Anglais, catch%20ditch
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The area between the roadway edge of pavement and the base (toe) of a rock cut slope used to restrict rockfalls from [reaching] the roadway. 1, fiche 3, Anglais, - rockfall%20catchment%20area
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Conception des voies de circulation
Fiche 3, La vedette principale, Français
- fosse de captage
1, fiche 3, Français, fosse%20de%20captage
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Fosses de captage. Aménagement d’une fosse capable de recevoir les matériaux d’éboulis, habituellement en pied de talus. Les dimensions de la fosse sont calculées par informatique au moyen de logiciels simulant la trajectoire des blocs d’éboulis dans une falaise rocheuse. Cette solution doit tenir compte, entre autres, de la hauteur et de la pente de la falaise, de la nature des matériaux qui constituent la pente, et du dégagement au pied de la falaise. 2, fiche 3, Français, - fosse%20de%20captage
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-08-05
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- boulder chat
1, fiche 4, Anglais, boulder%20chat
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- sooty rock chat 1, fiche 4, Anglais, sooty%20rock%20chat
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Muscicapidae. 2, fiche 4, Anglais, - boulder%20chat
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, fiche 4, Anglais, - boulder%20chat
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- rochassier des éboulis
1, fiche 4, Français, rochassier%20des%20%C3%A9boulis
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Muscicapidae. 2, fiche 4, Français, - rochassier%20des%20%C3%A9boulis
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
rochassier des éboulis : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 4, Français, - rochassier%20des%20%C3%A9boulis
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, fiche 4, Français, - rochassier%20des%20%C3%A9boulis
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Underground Mining
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- main roof
1, fiche 5, Anglais, main%20roof
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The rock above the immediate roof. 2, fiche 5, Anglais, - main%20roof
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
There are two broad types of roof as far as support is concerned, the immediate roof above the coal and the main roof. Artificial support for mining purposes is only concerned with the immediate roof as nothing except large blocks of solid coal, or massive concrete, will support the main roof. ... Main roof is composed of strata above the immediate coal bed roof that forms the overburden to the surface. Frequently, the term is applied only to a massive, strong rock layer that does not break or bend until all of the coal is removed by pillaring or by longwall mining. 3, fiche 5, Anglais, - main%20roof
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Immediate roof: Lowest layer or layers of rock immediately above an underground opening. 2, fiche 5, Anglais, - main%20roof
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
Main roof break. 4, fiche 5, Anglais, - main%20roof
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Exploitation minière souterraine
Fiche 5, La vedette principale, Français
- toit supérieur
1, fiche 5, Français, toit%20sup%C3%A9rieur
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- haut toit 2, fiche 5, Français, haut%20toit
nom masculin
- toit principal 2, fiche 5, Français, toit%20principal
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
S’il s’agit d’une taille à foudroyage, le toit immédiat casse et s’effondre le long d’une ligne parallèle au front de taille à quelques mètres de celui-ci; les éboulis foisonnés remplissent le vide, de sorte que le toit supérieur, à quelques mètres au-dessus, repose sur ces éboulis, qui jouent le rôle d’un remblai, et les tasse progressivement [...] 3, fiche 5, Français, - toit%20sup%C3%A9rieur
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
Cassure d’affaissement, cassure d’exploitation (du, au) toit. 2, fiche 5, Français, - toit%20sup%C3%A9rieur
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- alpine poppy 1, fiche 6, Anglais, alpine%20poppy
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- pavot alpin
1, fiche 6, Français, pavot%20alpin
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Plante vivace d’éboulis en montagne. 2, fiche 6, Français, - pavot%20alpin
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Famille des Papavéracées. 2, fiche 6, Français, - pavot%20alpin
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2015-02-13
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Geology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- sedimentary dip
1, fiche 7, Anglais, sedimentary%20dip
proposition
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Géologie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- pendage sédimentaire
1, fiche 7, Français, pendage%20s%C3%A9dimentaire
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Pente qui affecte les stratifications d’un dépôt; elle résulte d’irrégularités topographiques particulières souvent liées à des phénomènes d’érosion sous-aquatiques ou subaériens(éboulis de talus, dunes, rides, chenaux). C'est un processus de dépôt sans relation avec la tectonique. 1, fiche 7, Français, - pendage%20s%C3%A9dimentaire
Record number: 7, Textual support number: 2 DEF
Pendage originel du dépôt. 1, fiche 7, Français, - pendage%20s%C3%A9dimentaire
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2013-05-07
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Geology
- Geochemistry
- Soil Science
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- hardpan
1, fiche 8, Anglais, hardpan
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- hardpan layer 2, fiche 8, Anglais, hardpan%20layer
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
... a relatively hard, impervious and often clayey layer of soil lying at or just below the surface, produced as a result of cementation of soil particles by precipitation of relatively insoluble materials such as silica, iron oxide, calcium carbonate and organic matter ... 3, fiche 8, Anglais, - hardpan
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Géologie
- Géochimie
- Science du sol
Fiche 8, La vedette principale, Français
- calcin
1, fiche 8, Français, calcin
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- carapace 2, fiche 8, Français, carapace
correct, nom féminin
- cuirasse 3, fiche 8, Français, cuirasse
correct, nom féminin
- carapace d'argile 4, fiche 8, Français, carapace%20d%27argile
nom féminin
- couche d'argile durcie 5, fiche 8, Français, couche%20d%27argile%20durcie
nom féminin
- couche durcie 6, fiche 8, Français, couche%20durcie
nom féminin
- horizon durci 6, fiche 8, Français, horizon%20durci
nom masculin
- couche très dure 7, fiche 8, Français, couche%20tr%C3%A8s%20dure
nom féminin
- horizon pédologique induré 8, fiche 8, Français, horizon%20p%C3%A9dologique%20indur%C3%A9
nom masculin
- niveau concrétionné 8, fiche 8, Français, niveau%20concr%C3%A9tionn%C3%A9
nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
[...] précipité de carbonate de calcium cimentant les graviers et les éboulis sous climat froid, et dû à la concentration des solutions aqueuses sous l'influence du gel qui n’ accapare que de l'eau pure. 9, fiche 8, Français, - calcin
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
La cuirasse se forme toujours en tant qu’horizon interne du sol et non en surface par remontée capillaire [...]; si elle affleure, [...], c’est que l’érosion a enlevé l’horizon superficiel meuble. 10, fiche 8, Français, - calcin
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
[Le calcin désigne] également l’enduit protecteur qui se forme sur les calcaires tendres par exsudation des eaux de carrière saturées [...] 9, fiche 8, Français, - calcin
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Geología
- Geoquímica
- Ciencia del suelo
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- caparazón
1, fiche 8, Espagnol, caparaz%C3%B3n
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Capa superficial de materiales ferruginosos o lateríticos muy endurecidos por el tiempo. 1, fiche 8, Espagnol, - caparaz%C3%B3n
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-11-29
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Erosion and Weathering (Geol.)
- Glaciology
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- glacial erosion
1, fiche 9, Anglais, glacial%20erosion
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- ice erosion 2, fiche 9, Anglais, ice%20erosion
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The movement of soil or rock from one point to another by the action of the moving ice of a glacier. 2, fiche 9, Anglais, - glacial%20erosion
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Érosion et corrosion (Géologie)
- Glaciologie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- érosion glaciaire
1, fiche 9, Français, %C3%A9rosion%20glaciaire
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Érosion provoquée par la glace en mouvement qui s’écoule de l’amont vers l’aval et qui creuse profondément le relief préglaciaire sur lequel elle se déplace. 2, fiche 9, Français, - %C3%A9rosion%20glaciaire
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
La désagrégation des roches sur les bords du glacier est surtout due au gel; les débris provenant de cette fragmentation sont entraînés par le mouvement du glacier et ce déblaiement latéral, en empêchant la constitution d’un talus d’éboulis protecteur, favorise l'érosion des versants. 3, fiche 9, Français, - %C3%A9rosion%20glaciaire
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-10-24
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Petrography
- Mineralogy
- Metals Mining
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- breccia vein
1, fiche 10, Anglais, breccia%20vein
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- brecciated vein 2, fiche 10, Anglais, brecciated%20vein
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A fissure containing numerous wall-rock fragments, with mineral deposits in the interstices. 1, fiche 10, Anglais, - breccia%20vein
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Pétrographie
- Minéralogie
- Mines métalliques
Fiche 10, La vedette principale, Français
- filon bréchoïde
1, fiche 10, Français, filon%20br%C3%A9cho%C3%AFde
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- filon bréchique 2, fiche 10, Français, filon%20br%C3%A9chique
correct, nom masculin
- filon bréchiforme 3, fiche 10, Français, filon%20br%C3%A9chiforme
nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Fracture remplie de fragments anguleux(éboulis de faille) qui ont été cimentés par la minéralisation. Les minéraux sont disposés en zones successives autour des blocs. 4, fiche 10, Français, - filon%20br%C3%A9cho%C3%AFde
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Quand il y a remplissage, les filons sont souvent [...] bréchiques. 5, fiche 10, Français, - filon%20br%C3%A9cho%C3%AFde
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
[...] il y avait des éboulis de faille dans la cassure, qui ont été cimentés par la minéralisation, donnant un filon bréchoïde, avec des minéraux qui se sont disposés autour des blocs en zones successives [...] 6, fiche 10, Français, - filon%20br%C3%A9cho%C3%AFde
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Voir les fiches «bréchoïde» et «bréchique» pour la nuance entre les deux adjectifs. 7, fiche 10, Français, - filon%20br%C3%A9cho%C3%AFde
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2011-09-14
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Petrography
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- outcrop
1, fiche 11, Anglais, outcrop
correct, nom
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- outcropping 2, fiche 11, Anglais, outcropping
correct, nom
- rock outcrop 3, fiche 11, Anglais, rock%20outcrop
correct
- bedrock outcrop 4, fiche 11, Anglais, bedrock%20outcrop
correct
- cropout 5, fiche 11, Anglais, cropout
correct
- basset 6, fiche 11, Anglais, basset
correct, vieilli
- basset edge 7, fiche 11, Anglais, basset%20edge
correct, vieilli
- basseting 7, fiche 11, Anglais, basseting
correct, vieilli
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The exposed portion of a buried layer of rock that appears on the surface. 8, fiche 11, Anglais, - outcrop
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The chromite occurs in the western and eastern outcrops of ultrabasic rocks, with layers a few centimetres to two metres thick ... 4, fiche 11, Anglais, - outcrop
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
basset: An obsolete term for the noun "outcrop" ... 9, fiche 11, Anglais, - outcrop
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
basset edge: An old miners' term for outcrop. 7, fiche 11, Anglais, - outcrop
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Pétrographie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- affleurement
1, fiche 11, Français, affleurement
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- affleurement de roche 2, fiche 11, Français, affleurement%20de%20roche
correct, nom masculin
- affleurement rocheux 3, fiche 11, Français, affleurement%20rocheux
correct, nom masculin
- gratton 4, fiche 11, Français, gratton
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Portion du substratum rocheux visible à la surface du sol. 5, fiche 11, Français, - affleurement
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
[...] on recherche les «affleurements» : roche bien en place, non cachée par la végétation ni par les éboulis, ni modifiée par l'action de l'homme(remblais... etc.). L'idéal, ce sont les falaises naturelles, tranchées récentes, bords de mer, haute montagne et déserts. 6, fiche 11, Français, - affleurement
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
[...] une érosion importante a décapé une forte épaisseur de terrains, et l’affleurement d’une couche peut apparaître sur un flanc de montagne ou dans un ravin. 7, fiche 11, Français, - affleurement
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Petrografía
- Geomorfología y geomorfogénesis
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- crestón
1, fiche 11, Espagnol, crest%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- crestón rocoso 2, fiche 11, Espagnol, crest%C3%B3n%20rocoso
correct, nom masculin
- afloramiento 1, fiche 11, Espagnol, afloramiento
correct, nom masculin
- afloramiento rocoso 3, fiche 11, Espagnol, afloramiento%20rocoso
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Capa de roca que emerge del suelo. 4, fiche 11, Espagnol, - crest%C3%B3n
Fiche 12 - données d’organisme interne 2011-07-26
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Speleology
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- collapse sinkhole
1, fiche 12, Anglais, collapse%20sinkhole
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A sinkhole that results from the collapse of an underlying cave. 1, fiche 12, Anglais, - collapse%20sinkhole
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Spéléologie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- aven d'effondrement
1, fiche 12, Français, aven%20d%27effondrement
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Les «avens d’effondrement», dont les vastes ouvertures circulaires sont toujours spectaculaires, ont été depuis longtemps repérés dans tous les pays. Le principe de leur genèse est simple : sur le trajet d’un courant souterrain déjà existant, les voûtes cèdent peu à peu, habituellement banc par banc; finalement la clef de voûte s’affaisse à son tour; la communication est établie entre une large cavité en coupole et l'extérieur. Le fond de l'aven est habituellement occupé par un cône d’éboulis résultant de l'effondrement lui-même, et dont la base est lentement sapée par le cours d’eau souterrain, si celui-ci manifeste encore quelque activité. 1, fiche 12, Français, - aven%20d%27effondrement
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2011-06-15
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Botany
- Plant Biology
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- saxicolous
1, fiche 13, Anglais, saxicolous
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- saxicoline 2, fiche 13, Anglais, saxicoline
correct
- saxatile 3, fiche 13, Anglais, saxatile
correct
- saxicole 4, fiche 13, Anglais, saxicole
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Living or growing among rocks. 5, fiche 13, Anglais, - saxicolous
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
In northern latitudes, Lichens are usually saxicolous. 5, fiche 13, Anglais, - saxicolous
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
Saxicole lichens, which occur on rocks and stones. 5, fiche 13, Anglais, - saxicolous
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Botanique
- Biologie végétale
Fiche 13, La vedette principale, Français
- saxatile
1, fiche 13, Français, saxatile
correct
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- saxicole 2, fiche 13, Français, saxicole
correct
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
[Se dit d’une] plante qui croît sur les rochers, les terrains rocailleux. 1, fiche 13, Français, - saxatile
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Les végétaux saxicoles colonisent les fentes et les éboulis ou, plus rarement, croissent sur la roche même, comme dans le cas des lichens. 3, fiche 13, Français, - saxatile
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Botánica
- Biología vegetal
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- saxícola
1, fiche 13, Espagnol, sax%C3%ADcola
correct
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Que vive en las rocas. 1, fiche 13, Espagnol, - sax%C3%ADcola
Fiche 14 - données d’organisme interne 2011-02-21
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Glaciology
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- rock glacier
1, fiche 14, Anglais, rock%20glacier
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A very slowly moving river of equiangular rock debris, whose interstices are probably ice-filled. 2, fiche 14, Anglais, - rock%20glacier
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
rock glacier: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 3, fiche 14, Anglais, - rock%20glacier
Record number: 14, Textual support number: 1 PHR
Lobate, spatulate, tongue-shaped rock glacier. 3, fiche 14, Anglais, - rock%20glacier
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Glaciologie
Fiche 14, La vedette principale, Français
- glacier rocheux
1, fiche 14, Français, glacier%20rocheux
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Masse dynamique de matériaux rocheux hétérométriques cimentés par de la glace et se déplaçant lentement le long d’une pente. 2, fiche 14, Français, - glacier%20rocheux
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Glaciers rocheux, terme ultime vers lequel évolue le glacier enterré et les dépôts interstratifiés de neige et d’éboulis. 3, fiche 14, Français, - glacier%20rocheux
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
[Ce phénomène se produit] en haute montagne (Tien Shan au Kirghizistan) ou dans les régions de pergélisol. 2, fiche 14, Français, - glacier%20rocheux
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
glacier rocheux : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 4, fiche 14, Français, - glacier%20rocheux
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2011-02-09
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- talus
1, fiche 15, Anglais, talus
correct, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- talus slope 2, fiche 15, Anglais, talus%20slope
à éviter, voir observation
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Rock debris at the base of a slope. 3, fiche 15, Anglais, - talus
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Talus slope is a common usage although it is redundant because the term "talus" actually includes the concept of a slope. 4, fiche 15, Anglais, - talus
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
talus slope: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 5, fiche 15, Anglais, - talus
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
talus: term officially approved by Canadian Pacific Ltd. 6, fiche 15, Anglais, - talus
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 15, La vedette principale, Français
- talus d'éboulis
1, fiche 15, Français, talus%20d%27%C3%A9boulis
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- éboulis 2, fiche 15, Français, %C3%A9boulis
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Pente constituée par l’accumulation de fragments ou de blocs au pied des escarpements rocheux, par gravité assistée ou non [...] 3, fiche 15, Français, - talus%20d%27%C3%A9boulis
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
talus d’éboulis : terme en usage à Ressources naturelles Canada-Secteur des sciences de la Terre. 4, fiche 15, Français, - talus%20d%27%C3%A9boulis
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
éboulis; talus d’éboulis : termes uniformisés par Canadien Pacifique Ltée. 5, fiche 15, Français, - talus%20d%27%C3%A9boulis
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Geomorfología y geomorfogénesis
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- derrubio
1, fiche 15, Espagnol, derrubio
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Acúmulo de fragmentos de roca desplazados por gravedad o por efecto de agentes atmosféricos o de corrientes de agua que se localiza en las laderas o en la base de una zona inclinada. 2, fiche 15, Espagnol, - derrubio
Fiche 16 - données d’organisme interne 2011-02-07
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
- Glaciology
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- block field
1, fiche 16, Anglais, block%20field
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- blockfield 2, fiche 16, Anglais, blockfield
correct
- block sea 3, fiche 16, Anglais, block%20sea
correct
- stone field 4, fiche 16, Anglais, stone%20field
correct
- mountain-top detritus 5, fiche 16, Anglais, mountain%2Dtop%20detritus
correct, voir observation
- chaos of rocks 6, fiche 16, Anglais, chaos%20of%20rocks
- felsenmeer 7, fiche 16, Anglais, felsenmeer
à éviter, voir observation
- blockmeer 8, fiche 16, Anglais, blockmeer
à éviter, voir observation
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A surficial layer of angular shattered rocks formed in either modern or Pleistocene periglacial environments. 9, fiche 16, Anglais, - block%20field
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
A block field is a continuous surface cover of large angular to subangular rocks derived from a source of well jointed bedrock either beneath or upslope from the block covering. The blocks are generally dislodged by frost action and form a layer greater than one or two clast thicknesses (as opposed to a rock veneer, which has a thickness no greater than two clast thicknesses). 10, fiche 16, Anglais, - block%20field
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
A block field can occur on a steep slope if the source rock is exposed along a high ridge or similar topographic feature, whereas the term felsenmeer refers to a block field that occurs on a flat or gently sloping surface that is derived from an underlying source. 10, fiche 16, Anglais, - block%20field
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
The term mountain-top detritus refers to the regolith cover that mantles summits and ridges of many mid-latitude mountain ranges ... This regolith has been named as felsenmeer, blockmeer, boulder fields, or stone fields ... Several conflicting hypotheses have been suggested regarding the age and significance of mountain-top detritus in mid-latitude areas. 11, fiche 16, Anglais, - block%20field
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
Not recommended: felsenmeer, blockmeer. 9, fiche 16, Anglais, - block%20field
Record number: 16, Textual support number: 4 OBS
felsenmeer : an obsolete term. 12, fiche 16, Anglais, - block%20field
Record number: 16, Textual support number: 5 OBS
block field; felsenmeer: terms used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 13, fiche 16, Anglais, - block%20field
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- block-field
- mountain top detritus
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
- Glaciologie
Fiche 16, La vedette principale, Français
- chaos de blocs
1, fiche 16, Français, chaos%20de%20blocs
correct
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- champ de blocs 2, fiche 16, Français, champ%20de%20blocs
correct, nom masculin
- champ de pierres 3, fiche 16, Français, champ%20de%20pierres
correct, nom masculin
- pierrier du sommet 4, fiche 16, Français, pierrier%20du%20sommet
correct, nom masculin
- pierrier sommital 5, fiche 16, Français, pierrier%20sommital
correct, nom masculin
- felsenmeer 6, fiche 16, Français, felsenmeer
voir observation, nom masculin, invariable
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Étendue de blocs constituée d’une masse de gélifracts multiformes qui pourraient fossiliser complètement la roche-mère sous-jacente. 7, fiche 16, Français, - chaos%20de%20blocs
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Sur les pentes, on rencontre des dépôts dits colluviaux. Quatre types se distinguent : les apports de pente, les éboulis calcaires, les chaos de blocs et les brèches de pente. [...] Les chaos de blocs traduisent l'écroulement en masse des corniches sus-jacentes. Les blocs, disposés de manière irrégulière, ont généralement des dimensions importantes. 8, fiche 16, Français, - chaos%20de%20blocs
Record number: 16, Textual support number: 2 CONT
Dans la réalité d’un paysage montagneux, la surface du talus est complexe. Elle comporte souvent un chaos de blocs de tailles diverses. 9, fiche 16, Français, - chaos%20de%20blocs
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
En géologie, un chaos désigne un entassement de rochers dégagé par l’érosion. Il s’agit d’un type de modelé. On trouve des chaos de blocs de grès dans la forêt de Fontainebleau. 10, fiche 16, Français, - chaos%20de%20blocs
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
champ de pierres; pierrier du sommet; pierrier sommital : Par rapport aux termes «chaos de blocs» et «champ de blocs», ces termes, qui traduisent couramment le terme «block field», ne décrivent pas les formes anguleuses des rochers. 7, fiche 16, Français, - chaos%20de%20blocs
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
champ de pierres; felsenmeer : termes en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 7, fiche 16, Français, - chaos%20de%20blocs
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2010-12-13
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Petrography
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- talus breccia
1, fiche 17, Anglais, talus%20breccia
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A breccia formed by the accumulation and consolidation of talus. 2, fiche 17, Anglais, - talus%20breccia
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Talus breccia consists of the angular debris that falls at the foot of a cliff and becomes cemented by circulating waters, chiefly those charged with lime. ... Talus breccias have fragments from the adjacent cliffs with cements of surface precipitates, such as travertine, opal, or limonite. The fragments may be larger than expected in other breccias. 3, fiche 17, Anglais, - talus%20breccia
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
talus breccia: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 4, fiche 17, Anglais, - talus%20breccia
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Pétrographie
Fiche 17, La vedette principale, Français
- brèche d'éboulis
1, fiche 17, Français, br%C3%A8che%20d%27%C3%A9boulis
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
brèche d’éboulis : terme en usage à Ressources naturelles Canada-Secteur des sciences de la Terre. 2, fiche 17, Français, - br%C3%A8che%20d%27%C3%A9boulis
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2010-05-12
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Geology
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- infilled
1, fiche 18, Anglais, infilled
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
The talus became infilled, the sulphide blocks coalesced, and a mound probably began to grow by "inflation" or overgrowth, through a very complex and irregular sequence of precipitation and dissolution mechanisms ... 1, fiche 18, Anglais, - infilled
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Géologie
Fiche 18, La vedette principale, Français
- colmaté
1, fiche 18, Français, colmat%C3%A9
correct
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Les talus d’éboulis ont été colmatés, les blocs sulfurés ont fusionné les uns avec les autres et un monticule a probablement commencé à croître par «inflation» ou accroissement secondaire, selon une séquence très complexe et irrégulière de mécanismes de précipitation et de dissolution [...] 2, fiche 18, Français, - colmat%C3%A9
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2009-05-22
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Erosion and Weathering (Geol.)
- Petrography
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- alterite
1, fiche 19, Anglais, alterite
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A general term for altered, unrecognizable grains of heavy minerals. 2, fiche 19, Anglais, - alterite
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
... generally synonymous with saprolite. However, for some authors, "alterite" refers less specifically to residual weathered material and "isalterite" refers to saprolite. 3, fiche 19, Anglais, - alterite
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Érosion et corrosion (Géologie)
- Pétrographie
Fiche 19, La vedette principale, Français
- altérite
1, fiche 19, Français, alt%C3%A9rite
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Produit plus ou moins friable de l’altération d’une roche en place. 2, fiche 19, Français, - alt%C3%A9rite
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
L'altérite est le manteau de débris résultant de la fragmentation et de l'altération des roches sous-jacentes. Exemples : un éboulis, un sable argileux provenant directement de la météorisation d’un granit. 3, fiche 19, Français, - alt%C3%A9rite
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
altérite: terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 4, fiche 19, Français, - alt%C3%A9rite
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Erosión y corrosión (Geología)
- Petrografía
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- alterita
1, fiche 19, Espagnol, alterita
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Materia pulverulenta o arenosa, que resulta de la alteración de una roca [...] 2, fiche 19, Espagnol, - alterita
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Son alteritas: la bauxita, las arcillas lateríticas y la arena de ciertas rocas cristalinas. 2, fiche 19, Espagnol, - alterita
Fiche 20 - données d’organisme interne 2009-05-14
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Soil Mechanics (Engineering)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- rock fall
1, fiche 20, Anglais, rock%20fall
correct, voir observation
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- rockfall 2, fiche 20, Anglais, rockfall
correct, voir observation
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
The relatively free falling or precipitous movement of a newly detached segment of bedrock ... of any size from a cliff or other very steep slope. 3, fiche 20, Anglais, - rock%20fall
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
rock fall; rockfall: terms used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 4, fiche 20, Anglais, - rock%20fall
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Mécanique des sols
Fiche 20, La vedette principale, Français
- éboulement
1, fiche 20, Français, %C3%A9boulement
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- éboulis 2, fiche 20, Français, %C3%A9boulis
correct, nom masculin
- chute de roches 2, fiche 20, Français, chute%20de%20roches
correct, nom féminin
- chute de pierres 2, fiche 20, Français, chute%20de%20pierres
correct, nom féminin
- écroulement 3, fiche 20, Français, %C3%A9croulement
voir observation, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Chute verticale de pans rocheux, de débris ou de formations superficielles, résultant de l’arrachement de masses rocheuses au niveau d’escarpements à forte pente [...] 4, fiche 20, Français, - %C3%A9boulement
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Le mot éboulis désigne aussi les matériaux éboulés. 2, fiche 20, Français, - %C3%A9boulement
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
éboulement; écroulement : termes en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 5, fiche 20, Français, - %C3%A9boulement
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Mecánica del suelo
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- desprendimiento
1, fiche 20, Espagnol, desprendimiento
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Acción de separarse y caer tierras o piedras de una montaña. 1, fiche 20, Espagnol, - desprendimiento
Fiche 21 - données d’organisme interne 2009-03-11
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Erosion and Weathering (Geol.)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- colluviated bedrock
1, fiche 21, Anglais, colluviated%20bedrock
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
The Nitinat bedrock formation consists of pillow lava and breccia of augite (uralite) porphyry, basic tuff and chlorite-actinolite schist. In these mountainous regions, the till and colluviated bedrock form a veneer over the bedrock with exposed bedrock showing only at the steepest areas. 2, fiche 21, Anglais, - colluviated%20bedrock
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
colluviated bedrock: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 3, fiche 21, Anglais, - colluviated%20bedrock
Record number: 21, Textual support number: 1 PHR
Colluviated weathered bedrock. 3, fiche 21, Anglais, - colluviated%20bedrock
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Érosion et corrosion (Géologie)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- substratum désagrégé
1, fiche 21, Français, substratum%20d%C3%A9sagr%C3%A9g%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- substratum rocheux désagrégé 2, fiche 21, Français, substratum%20rocheux%20d%C3%A9sagr%C3%A9g%C3%A9
nom masculin
- substrat rocheux désagrégé 2, fiche 21, Français, substrat%20rocheux%20d%C3%A9sagr%C3%A9g%C3%A9
nom masculin
- socle désagrégé 3, fiche 21, Français, socle%20d%C3%A9sagr%C3%A9g%C3%A9
nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Des valeurs plus faibles ont localement été obtenues, principalement dans la portion supérieure du socle rocheux, notamment dans le forage F-10, où le roc est désagrégé sur une épaisseur de 0,47 mètre [...] 4, fiche 21, Français, - substratum%20d%C3%A9sagr%C3%A9g%C3%A9
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Substratum(bedrock) : Soubassement rocheux, «en place», d’une accumulation alluviale(alluvions fluviatiles ou glaciaires, éboulis etc., en général quaternaires). 5, fiche 21, Français, - substratum%20d%C3%A9sagr%C3%A9g%C3%A9
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
socle désagrégé : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 2, fiche 21, Français, - substratum%20d%C3%A9sagr%C3%A9g%C3%A9
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2007-04-23
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Earthmoving
- Excavation (Construction)
- Site Development
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- earth bank
1, fiche 22, Anglais, earth%20bank
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- bank 2, fiche 22, Anglais, bank
correct, nom
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Any earth slope formed or trimmed to a definite shape. 2, fiche 22, Anglais, - earth%20bank
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
The principle implicit in the phrase "let it slide and shovel it out" is that earth banks ultimately find an angle of repose, that is, an angle at which the internal friction between the particles is sufficient to resist the weight of the material sliding along their slope. 1, fiche 22, Anglais, - earth%20bank
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Terrassement
- Fouilles (Construction)
- Aménagement du terrain
Fiche 22, La vedette principale, Français
- talus
1, fiche 22, Français, talus
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Surface de terrain en pente, créée par des travaux de terrassement(déblai ou remblai) latéralement à une plate-forme(de route, de voie ferrée, etc.) ou résultant de l'équilibre naturel d’une zone déclive(talus naturel des terres, talus d’éboulis, etc.). 2, fiche 22, Français, - talus
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
La pente des talus doit être adaptée au matériau afin de résister dans le temps aux agents d’érosion (eau, vent). Cette pente doit donc être inférieure à la pente naturelle que prend le matériau livré au seul effet de la pesanteur. [...] On protège le plus souvent les talus contre l’érosion par des plantations d’arbres, d’arbustes et de gazon ou par des fascinages. [...] Si l’on désire réaliser des talus voisins de 60°, on doit transformer le talus en perré par un revêtement de pierres sèches ou jointoyées ou de dalles de béton. 3, fiche 22, Français, - talus
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Remoción de tierras
- Excavación (Construcción)
- Preparación del terreno
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- talud
1, fiche 22, Espagnol, talud
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2006-11-03
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Erosion and Weathering (Geol.)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- mechanical weathering
1, fiche 23, Anglais, mechanical%20weathering
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- physical weathering 2, fiche 23, Anglais, physical%20weathering
correct
- disintegration 3, fiche 23, Anglais, disintegration
correct
- disaggregation 4, fiche 23, Anglais, disaggregation
correct
- mechanical breakdown 5, fiche 23, Anglais, mechanical%20breakdown
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
The in situ breakdown of rocks and minerals by a set of disintegration processes that do not involve any chemical alteration. 6, fiche 23, Anglais, - mechanical%20weathering
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Weathering is the process by which rocks and their constituent minerals are broken down in situ by mechanical (ice, water, wind) and/or chemical (from the action of percolating ground waters) means. ... Mechanical and chemical weathering are usually inseparable but, under different climatic conditions, one or other may predominate. 7, fiche 23, Anglais, - mechanical%20weathering
Record number: 23, Textual support number: 2 CONT
... heavy minerals ... are characteristically resistant to mechanical breakdown and chemical dissolution in the surface environment ... 8, fiche 23, Anglais, - mechanical%20weathering
Record number: 23, Textual support number: 3 CONT
Peridotite and eclogite xenoliths, plus minerals derived from their disaggregation are ... observed in kimberlites. 9, fiche 23, Anglais, - mechanical%20weathering
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
The chief mechanisms [of mechanical weathering] are: crystal growth, including gelifraction and salt weathering; hydration shattering; insolation weathering (thermoclastis); and pressure release. 6, fiche 23, Anglais, - mechanical%20weathering
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Érosion et corrosion (Géologie)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- désagrégation mécanique
1, fiche 23, Français, d%C3%A9sagr%C3%A9gation%20m%C3%A9canique
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- désintégration mécanique 2, fiche 23, Français, d%C3%A9sint%C3%A9gration%20m%C3%A9canique
correct, nom féminin
- destruction mécanique 3, fiche 23, Français, destruction%20m%C3%A9canique
correct, nom féminin
- fracturation mécanique 4, fiche 23, Français, fracturation%20m%C3%A9canique
correct, nom féminin
- altération mécanique 5, fiche 23, Français, alt%C3%A9ration%20m%C3%A9canique
correct, nom féminin
- altération physique 6, fiche 23, Français, alt%C3%A9ration%20physique
correct, nom féminin
- désagregation 7, fiche 23, Français, d%C3%A9sagregation
nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Processus de modification superficielle de la roche sous l’action physique d’agents atmosphériques. 5, fiche 23, Français, - d%C3%A9sagr%C3%A9gation%20m%C3%A9canique
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
La désagrégation mécanique.- Les roches métamorphiques sont soumises comme toutes les autres roches à l’action mécanique des agents naturels, qui les débitent en blocs plus ou moins gros, puis en fragments, et parfois en grains formés d’un ou de plusieurs cristaux. 8, fiche 23, Français, - d%C3%A9sagr%C3%A9gation%20m%C3%A9canique
Record number: 23, Textual support number: 2 CONT
La désagrégation mécanique s’exerce par gélivation dans toutes les parties des zones arides [...] où le thermomètre descend nettement au-dessous de 0 °C. Elle y est un facteur essentiel de la fragmentation et donne naissance à des talus d’éboulis. 9, fiche 23, Français, - d%C3%A9sagr%C3%A9gation%20m%C3%A9canique
Record number: 23, Textual support number: 3 CONT
La libération de l’or natif [...] peut se faire par désintégration mécanique sous l’action du gel et du dégel [...] 2, fiche 23, Français, - d%C3%A9sagr%C3%A9gation%20m%C3%A9canique
Record number: 23, Textual support number: 4 CONT
Les kimberlites contiennent [...] des xénolites de péridotite et d’éclogite ainsi que des minéraux résultant de leur désagrégation. 4, fiche 23, Français, - d%C3%A9sagr%C3%A9gation%20m%C3%A9canique
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Erosión y corrosión (Geología)
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- meteorización física
1, fiche 23, Espagnol, meteorizaci%C3%B3n%20f%C3%ADsica
nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
- meteorización mecánica 1, fiche 23, Espagnol, meteorizaci%C3%B3n%20mec%C3%A1nica
nom féminin
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2006-05-25
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Erosion and Weathering (Geol.)
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- talus cone
1, fiche 24, Anglais, talus%20cone
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- talus accumulation 2, fiche 24, Anglais, talus%20accumulation
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A small cone-shaped or apron-like landform at the base of a cliff, consisting of poorly sorted rock debris that has accumulated episodically by rockfall or alluvial wash. 3, fiche 24, Anglais, - talus%20cone
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Érosion et corrosion (Géologie)
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 24, La vedette principale, Français
- cône d'éboulis
1, fiche 24, Français, c%C3%B4ne%20d%27%C3%A9boulis
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Cône fait de pierraille qui s’entasse au pied d’une montagne. 2, fiche 24, Français, - c%C3%B4ne%20d%27%C3%A9boulis
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Les cônes d’éboulis se trouvent normalement aux pieds des reliefs [...] 3, fiche 24, Français, - c%C3%B4ne%20d%27%C3%A9boulis
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2006-05-18
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Soil Mechanics (Engineering)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- slump
1, fiche 25, Anglais, slump
correct, verbe
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
To slip or settle down. 2, fiche 25, Anglais, - slump
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Rock or earth slumps in a landslide ... 2, fiche 25, Anglais, - slump
Record number: 25, Textual support number: 2 CONT
... talus ores ... are poorly sorted and consist of angular to subangular blocks of bedded ore from all parts of the iron-formation sequence that have slumped into fissures and crevices along fault scarps. 3, fiche 25, Anglais, - slump
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Mécanique des sols
Fiche 25, La vedette principale, Français
- s'effondrer
1, fiche 25, Français, s%27effondrer
correct
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
[Les] minerais d’éboulis [...] sont mal triés et sont composés de blocs plus ou moins anguleux de minerai stratifié, provenant de toutes les parties de la séquence de la formation de fer qui se sont effondrées dans les fissures et les crevasses le long d’escarpements de faille. 2, fiche 25, Français, - s%27effondrer
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2006-04-03
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Lamps
- Geological Prospecting
- Geological Research and Exploration
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- ultraviolet lamp
1, fiche 26, Anglais, ultraviolet%20lamp
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
The effectiveness of the ultraviolet lamp as a scheelite prospecting tool is improved markedly by first locating, in daylight, prospective terrain, such as the base of a talus slope below a granite-limestone contact. 1, fiche 26, Anglais, - ultraviolet%20lamp
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- UV lamp
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Lampes
- Prospection géologique
- Recherches et prospections géologiques
Fiche 26, La vedette principale, Français
- émetteur de rayons ultraviolets
1, fiche 26, Français, %C3%A9metteur%20de%20rayons%20ultraviolets
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- lampe à rayonnement ultraviolet 2, fiche 26, Français, lampe%20%C3%A0%20rayonnement%20ultraviolet
nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
L'utilisation d’un émetteur de rayons ultraviolets comme instrument de prospection de la scheelite sera d’une plus grande utilité si on repère au préalable, pendant le jour, des terrains prometteurs, comme la base d’un talus d’éboulis sous-jacent à un contact granite-calcaire. 1, fiche 26, Français, - %C3%A9metteur%20de%20rayons%20ultraviolets
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
ultraviolet : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 3, fiche 26, Français, - %C3%A9metteur%20de%20rayons%20ultraviolets
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- lampe UV
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2006-02-03
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Various Metal Ores
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- talus ore
1, fiche 27, Anglais, talus%20ore
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Sand and gravel rubble ores grade downward to talus ores, which are poorly sorted and consist of angular to subangular blocks of bedded ore from all parts of the iron-formation sequence that have slumped into fissures and crevices along fault scarps. 1, fiche 27, Anglais, - talus%20ore
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Minerais divers (Mines métalliques)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- minerai d'éboulis
1, fiche 27, Français, minerai%20d%27%C3%A9boulis
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Les minerais formés de sables et de graviers se transforment vers le bas en minerais d’éboulis; ceux-ci sont mal triés et sont composés de blocs plus ou moins anguleux de minerai stratifié, provenant de toutes les parties de la séquence de la formation de fer qui se sont effondrées dans les fissures et les crevasses le long d’escarpements de faille. 1, fiche 27, Français, - minerai%20d%27%C3%A9boulis
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2006-02-02
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Iron and Manganese Mining
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- canga deposit
1, fiche 28, Anglais, canga%20deposit
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Rubble ores ... are similar to the canga and talus deposits developed in tropical areas. 1, fiche 28, Anglais, - canga%20deposit
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Mines de fer et de manganèse
Fiche 28, La vedette principale, Français
- gîte de brèches ferrugineuses
1, fiche 28, Français, g%C3%AEte%20de%20br%C3%A8ches%20ferrugineuses
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Les minerais blocailleux [...] sont semblables aux gîtes d’éboulis et de brèches ferrugineuses(cangas) des régions tropicales. 1, fiche 28, Français, - g%C3%AEte%20de%20br%C3%A8ches%20ferrugineuses
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2006-02-01
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Various Metal Ores
- Iron and Manganese Mining
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- rubble ore
1, fiche 29, Anglais, rubble%20ore
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Rubble ores ... are similar to the canga and talus deposits developed in tropical areas. They overlie some of the banded residual ore deposits and consist of irregular masses and pockets of clastic ore fragments, bedded clay, and rock clasts and gravel, and in some deposits contain an abundance of fossil wood and plant debris. 1, fiche 29, Anglais, - rubble%20ore
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Minerais divers (Mines métalliques)
- Mines de fer et de manganèse
Fiche 29, La vedette principale, Français
- minerai à granulométrie de blocailles
1, fiche 29, Français, minerai%20%C3%A0%20granulom%C3%A9trie%20de%20blocailles
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- minerai blocailleux 1, fiche 29, Français, minerai%20blocailleux
correct, nom masculin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Les minerais blocailleux [...] sont semblables aux gîtes d’éboulis et de brèches ferrugineuses(cangas) des régions tropicales. Ils surmontent certaines concentrations résiduelles de minerai rubané et consistent en poches et amas irréguliers de fragments minéralisés d’origine clastique, d’argiles stratifiées, de clastes et de gravier et, dans certains gîtes, ils contiennent une abondance de débris de plantes et de bois fossiles. 1, fiche 29, Français, - minerai%20%C3%A0%20granulom%C3%A9trie%20de%20blocailles
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2005-10-04
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Geochemistry
- Geology
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- subaerial
1, fiche 30, Anglais, subaerial
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Occurring beneath the atmosphere or in the open air ... 2, fiche 30, Anglais, - subaerial
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Subaerial rock. 3, fiche 30, Anglais, - subaerial
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Géochimie
- Géologie
Fiche 30, La vedette principale, Français
- subaérien
1, fiche 30, Français, suba%C3%A9rien
correct
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Formé à l'air libre(dépôts éoliens, éboulis, limon des plateaux, latérites, etc.). 2, fiche 30, Français, - suba%C3%A9rien
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Roche subaérienne. 3, fiche 30, Français, - suba%C3%A9rien
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2004-10-26
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Metals Mining
- Economic Geology
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- vein breccia
1, fiche 31, Anglais, vein%20breccia
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- lode breccia 2, fiche 31, Anglais, lode%20breccia
proposition
Fiche 31, Justifications, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Mines métalliques
- Géologie économique
Fiche 31, La vedette principale, Français
- brèche de filon
1, fiche 31, Français, br%C3%A8che%20de%20filon
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- brèche filonienne 2, fiche 31, Français, br%C3%A8che%20filonienne
correct, nom féminin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Les brèches de filon résultent de la cimentation des fragments de la roche encaissante par un dépôt minéral. 3, fiche 31, Français, - br%C3%A8che%20de%20filon
Record number: 31, Textual support number: 2 CONT
On connaît des brèches de pente formées par simple éboulis, des brèches de filon, formées sur les parois d’un filon [...] 4, fiche 31, Français, - br%C3%A8che%20de%20filon
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2004-10-22
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Ecosystems
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- semidesert
1, fiche 32, Anglais, semidesert
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
The various species of wrens frequent a wide variety of habitats: rain forests, marshes, rock tumbles, and semidesert, urban or agricultural areas. 2, fiche 32, Anglais, - semidesert
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- semi-desert
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Écosystèmes
Fiche 32, La vedette principale, Français
- région semi-désertique
1, fiche 32, Français, r%C3%A9gion%20semi%2Dd%C3%A9sertique
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- semi-désert 2, fiche 32, Français, semi%2Dd%C3%A9sert
nom masculin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Les différentes espèces de troglodytes fréquentent des milieux très variés tels que les forêts pluviales, les marais, les éboulis, les régions semi-désertiques, urbaines et agricoles. 1, fiche 32, Français, - r%C3%A9gion%20semi%2Dd%C3%A9sertique
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Ecosistemas
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- semidesierto
1, fiche 32, Espagnol, semidesierto
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2003-08-29
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Geology
- Soil Science
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- colluvial soil
1, fiche 33, Anglais, colluvial%20soil
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- colluvium 2, fiche 33, Anglais, colluvium
correct
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
A transported, immature soil derived essentially from soil material eroded and deposited locally by sheet flow, e.g. down-washed or creek soils on the lower slopes of gentle hills. 3, fiche 33, Anglais, - colluvial%20soil
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
In its extreme form, as in avalanche and landslip material, its composition is characteristically highly heterogeneous as to size. 2, fiche 33, Anglais, - colluvial%20soil
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Géologie
- Science du sol
Fiche 33, La vedette principale, Français
- sol d'éboulis et de coulées
1, fiche 33, Français, sol%20d%27%C3%A9boulis%20et%20de%20coul%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- sol colluvial 2, fiche 33, Français, sol%20colluvial
correct, nom masculin
- colluviosol 3, fiche 33, Français, colluviosol
- sol de colluvions 4, fiche 33, Français, sol%20de%20colluvions
nom masculin
- sol colluvionnaire 4, fiche 33, Français, sol%20colluvionnaire
nom masculin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Sédiments transportés par ruissellement. 4, fiche 33, Français, - sol%20d%27%C3%A9boulis%20et%20de%20coul%C3%A9es
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Les sols transportés [...] peuvent se diviser en sols d’éboulis et de coulées(«colluvial soils» des Américains), sols alluviaux, sols glaciaires, sols lacustres, sols éoliens. Les sols d’éboulis et de coulées comportent fréquemment des matériaux grossiers, qui peuvent être prépondérants. Ils ne sont jamais bien stratifiés. 1, fiche 33, Français, - sol%20d%27%C3%A9boulis%20et%20de%20coul%C3%A9es
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Geología
- Ciencia del suelo
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- suelo coluvial
1, fiche 33, Espagnol, suelo%20coluvial
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Suelo secundario, inmaduro, originado a partir de materiales de suelos más antiguos, que se han ido transportando y han quedado acumulados. 1, fiche 33, Espagnol, - suelo%20coluvial
Fiche 34 - données d’organisme interne 2002-08-07
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- slope spring
1, fiche 34, Anglais, slope%20spring
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 34, La vedette principale, Français
- source de versant
1, fiche 34, Français, source%20de%20versant
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
On peut distinguer des «sources de versant» et des «sources de talweg». Dans le cas d’une nappe reposant sur une couche imperméable affleurant à flanc de vallée, on aura une «ligne de sources» sur le versant. Mais souvent un placage d’éboulis de pente force l'eau à ruisseler contre le coteau et localise les sources plus bas, les dissémine au pied du talus, ou détermine l'eau à rejoindre sans émerger la nappe contenue dans les alluvions de la vallée [...] Dans le cas de fissures, on a des sources localisées au hasard de leur intersection avec le versant. 1, fiche 34, Français, - source%20de%20versant
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2001-09-27
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Petrography
- Geochemistry
- Geology
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- slope breccia
1, fiche 35, Anglais, slope%20breccia
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- avalanche breccia 2, fiche 35, Anglais, avalanche%20breccia
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
... direct traces of crushing are very valuable in distinguishing fault breccia from slope breccias, which often preserve cavities and form superficial deposits on slopes. 1, fiche 35, Anglais, - slope%20breccia
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Pétrographie
- Géochimie
- Géologie
Fiche 35, La vedette principale, Français
- brèche de pente
1, fiche 35, Français, br%C3%A8che%20de%20pente
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Croûte dure superficielle d’éboulis calcaires cimentés par dépôt de calcite mise en solution au moment des pluies. 2, fiche 35, Français, - br%C3%A8che%20de%20pente
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
On connaît des brèches de pente formées par simple éboulis [...] 3, fiche 35, Français, - br%C3%A8che%20de%20pente
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2001-03-16
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Ecosystems
- Animal Behaviour
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- den tree
1, fiche 36, Anglais, den%20tree
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
A tree that contains a weather-tight cavity for wildlife. 1, fiche 36, Anglais, - den%20tree
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Écosystèmes
- Comportement animal
Fiche 36, La vedette principale, Français
- arbre-tanière
1, fiche 36, Français, arbre%2Dtani%C3%A8re
proposition, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- arbre servant de tanière 2, fiche 36, Français, arbre%20servant%20de%20tani%C3%A8re
nom masculin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Arbre utilisé par certaines espèce animales en guise de tanière. 1, fiche 36, Français, - arbre%2Dtani%C3%A8re
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Tous les ours noirs passent l'hiver dans une tanière(arbre creux, caverne ou espace sous des éboulis; nid de feuilles et de branches). Ils peuvent aussi fort bien s’installer dans un tas de bois au fond du jardin d’une maison habitée. 3, fiche 36, Français, - arbre%2Dtani%C3%A8re
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1999-12-20
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- protalus rampart
1, fiche 37, Anglais, protalus%20rampart
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- firn moraine 2, fiche 37, Anglais, firn%20moraine
- protalus 3, fiche 37, Anglais, protalus
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
An arcuate ridge of coarse, angular blocks of rock derived by single rockfalls from a cliff or steep rocky slope above, marking the downslope edge of an existing or melted snowbank. The blocks roll and slide across the snowbank but no fine material reaches its edge. 1, fiche 37, Anglais, - protalus%20rampart
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 37, La vedette principale, Français
- moraine de névé
1, fiche 37, Français, moraine%20de%20n%C3%A9v%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- croissant de névé 1, fiche 37, Français, croissant%20de%20n%C3%A9v%C3%A9
correct, nom masculin
- feston de névé 1, fiche 37, Français, feston%20de%20n%C3%A9v%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Accumulation de matériaux le long de la partie basse d’un névé. Les moraines de névé sont généralement formées de blocs et de pierraille ayant glissé sur le névé(processus d’éboulis assistés). Elles forment des cordons en croissant d’allure chaotique, peu élevés et larges de quelques mètres. 1, fiche 37, Français, - moraine%20de%20n%C3%A9v%C3%A9
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- bourrelet de congère
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1999-10-21
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Extraction Procedures - Various (Mining)
- Blasting Work (Mining)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- top slicing
1, fiche 38, Anglais, top%20slicing
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- top-slicing 2, fiche 38, Anglais, top%2Dslicing
correct
- top-level slicing 3, fiche 38, Anglais, top%2Dlevel%20slicing
correct
- top slicing stoping 4, fiche 38, Anglais, top%20slicing%20stoping
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
A method of stoping in which the ore is extracted by excavating a series of horizontal (sometimes inclined) timbered slices alongside each other, beginning at the top of the ore body and working progressively downward; the slices are caved by blasting out the timbers, bringing the capping or overburden down upon the bottom of the slices which have been previously covered with a floor or mat of timber to separate the caved material from the solid ore beneath. ... As the slices are mined out and caved this mat follows the mining downward, filling the space occupied previously by the ore. 5, fiche 38, Anglais, - top%20slicing
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Procédés d'extraction divers (Exploit. minière)
- Travail aux explosifs (Exploitation minière)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- méthode de la tranche horizontale unidescendante
1, fiche 38, Français, m%C3%A9thode%20de%20la%20tranche%20horizontale%20unidescendante
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- exploitation par tranches unidescendantes foudroyées 2, fiche 38, Français, exploitation%20par%20tranches%20unidescendantes%20foudroy%C3%A9es
correct, nom féminin
- exploitation par tranche unidescendante foudroyée 3, fiche 38, Français, exploitation%20par%20tranche%20unidescendante%20foudroy%C3%A9e
correct, nom féminin
- méthode des tranches descendantes 4, fiche 38, Français, m%C3%A9thode%20des%20tranches%20descendantes
correct, nom féminin
- méthode pour tranches 5, fiche 38, Français, m%C3%A9thode%20pour%20tranches
correct, nom féminin
- abattage par tranche unidescendante 6, fiche 38, Français, abattage%20par%20tranche%20unidescendante
nom masculin
- exploitation par tranches avec foudroyage 6, fiche 38, Français, exploitation%20par%20tranches%20avec%20foudroyage
nom féminin
- exploitation en tranches foudroyées 6, fiche 38, Français, exploitation%20en%20tranches%20foudroy%C3%A9es
nom féminin
- exploitation par tranches horizontales avec foudroyage 7, fiche 38, Français, exploitation%20par%20tranches%20horizontales%20avec%20foudroyage
nom féminin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
La méthode de la tranche horizontale unidescendante avec foudroyage est utilisée dans les couches de charbon fragile, épaisses et de forte pente. On exploite des tranches horizontales successives d’environ 3 m d’épaisseur dans l'ordre descendant, chaque tranche passant sous les éboulis de foudroyage de la tranche précédente. Avant de foudroyer par enlèvement du soutènement, on pose à la sole du chantier un plancher préalable, constitué de croûtes de bois posées sur des feuillards d’acier, pour former la couronne de la tranche suivante, l'isolant des éboulis frais, qui ne pèseront que modérément sur le soutènement [...] En variante, on peut exploiter en tranches inclinées. 1, fiche 38, Français, - m%C3%A9thode%20de%20la%20tranche%20horizontale%20unidescendante
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- tranche unidescendante foudroyée
- tranche horizontale unidescendante
- tranches horizontales prises en descendant
- tranches unidescendantes foudroyées
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1999-08-26
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Underground Mining
- Ore Extraction and Transport
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- horizontal slice
1, fiche 39, Anglais, horizontal%20slice
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- flat slice 2, fiche 39, Anglais, flat%20slice
correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
top slicing: A method of stoping in which the ore is extracted by excavating a series of horizontal (sometimes inclined) timbered slices alongside each other, beginning at the top of the ore body and working progressively downward ... 2, fiche 39, Anglais, - horizontal%20slice
Record number: 39, Textual support number: 2 CONT
cut-and-fill stoping: A stoping method in which the ore is excavated by successive flat or inclined slices, working upward from the level as in shrinkage stoping. 2, fiche 39, Anglais, - horizontal%20slice
Record number: 39, Textual support number: 3 CONT
The section below is recovered in horizontal slices, by drilling flat holes and blasting against the space above. 3, fiche 39, Anglais, - horizontal%20slice
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- horizontal slices
- flat slices
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Exploitation minière souterraine
- Extraction et transport du minerai
Fiche 39, La vedette principale, Français
- tranche horizontale
1, fiche 39, Français, tranche%20horizontale
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
La méthode de la tranche horizontale unidescendante [en anglais :«top slicing»] avec foudroyage est utilisée dans les couches de charbon fragile, épaisses et de forte pente. On exploite des tranches horizontales successives d’environ 3 m d’épaisseur dans l'ordre descendant, chaque tranche passant sous les éboulis de foudroyage de la tranche précédente. 2, fiche 39, Français, - tranche%20horizontale
Record number: 39, Textual support number: 2 CONT
Les méthodes de tranches remblayées s’appliquent aux gisements dont la dimension selon la verticale est importante (filons, couches en dressants et parfois amas) : le minerai est abattu (et évacué) par tranches horizontales de 3 à 4 m de hauteur. Avant de passer à une tranche suivante, le vide créé est remblayé; la tranche suivante peut être au-dessus (tranches montantes remblayées, où le remblai sert de plancher de travail) ou au-dessous (tranches descendantes sous remblai). 3, fiche 39, Français, - tranche%20horizontale
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1999-05-11
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Surface Mining
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- draw
1, fiche 40, Anglais, draw
correct, nom
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
The removal of ore by gravity blow from stopes. 1, fiche 40, Anglais, - draw
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Exploitation minière à ciel ouvert
Fiche 40, La vedette principale, Français
- soutirage
1, fiche 40, Français, soutirage
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Action de prélever latéralement à la base d’une trémie, d’une chambre, d’un éboulis. 1, fiche 40, Français, - soutirage
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Le soutirage utilise au maximum la gravité, puisque les matériaux entassés descendent au fur et à mesure que s’opère le prélèvement à la base. 1, fiche 40, Français, - soutirage
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1980-07-29
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Physical Geography (General)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- rock fan 1, fiche 41, Anglais, rock%20fan
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Géographie physique (Généralités)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- cône rocheux
1, fiche 41, Français, c%C3%B4ne%20rocheux
nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- cône d'ablation 1, fiche 41, Français, c%C3%B4ne%20d%27ablation
nom masculin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
[Un cône] est un relief ayant la forme d’une section de cône aplati comprise entre deux génératrices. Il est des cônes d’accumulation : cônes d’éboulis, cônes d’avalanches, cônes de déjection torrentiels, et des cônes d’ablation ou cônes rocheux(anglais : rock fans) ;[...] 1, fiche 41, Français, - c%C3%B4ne%20rocheux
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


