TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

EBOUTEUSE [3 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

log trimmer: an item in the "Forestry Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

ébouteuse à bille : objet de la classe «Outils et équipement de foresterie» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2012-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Wood Sawing
  • Woodworking
DEF

A machine fitted with circular saws and used to cross-cut timber to standard lengths.

Terme(s)-clé(s)
  • multiple saw drop trimmer
  • drop trimmer

Français

Domaine(s)
  • Sciage du bois
  • Travail du bois
DEF

Ébouteuse munie de nombreuses lames circulaires, montées au-dessus ou au-dessous de la table d’alimentation et qui sont mûes indépendamment l'une de l'autre selon les coupes à exécuter.

Terme(s)-clé(s)
  • ébouteuse à lames multiples
  • ébouteuse-tronçonneuse

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2001-11-01

Anglais

Subject field(s)
  • Wood Sawing
DEF

Any surplus, i.e. "falling", piece of timber produced in sawing to a specified dimension from a larger dimension.

OBS

It therefore includes slabs from ripping logs and ends from e.g. a cut-off saw.

Français

Domaine(s)
  • Sciage du bois
DEF

Tout surplus (c.-à-d. ce qui tombe) de la pièce de bois produite par le sciage, au-delà d’une dimension spécifiée.

OBS

Cela inclut par conséquent les dosses et les délignures s’il s’agit de sciage en long, et les chutes d’éboutage, s’il s’agit par ex. de sciage fait par une ébouteuse.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Aserradura de la madera
Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :