TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
EBRANCHEUSE-TRONCONNEUSE TABLE TRIAGE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2008-01-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Forestry Operations
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- feller-limber-bucker with sorting table
1, fiche 1, Anglais, feller%2Dlimber%2Dbucker%20with%20sorting%20table
proposition
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Exploitation forestière
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ébrancheuse-tronçonneuse à table de triage
1, fiche 1, Français, %C3%A9brancheuse%2Dtron%C3%A7onneuse%20%C3%A0%20table%20de%20triage
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[...] l'empilage et [le] triage [...] ne sont pas à proprement parler des opérations de façonnage, on peut les mentionner en ajoutant à l'appellation de base le nom du dispositif d’empilage ou de triage. On obtient ainsi, par exemple, des termes comme ébrancheuse-tronçonneuse à paniers collecteurs, ébrancheuse-tronçonneuse à table de triage, etc. 1, fiche 1, Français, - %C3%A9brancheuse%2Dtron%C3%A7onneuse%20%C3%A0%20table%20de%20triage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2008-01-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Forestry Operations
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- collector bin delimber-slasher
1, fiche 2, Anglais, collector%20bin%20delimber%2Dslasher
proposition
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- collector basket delimber-slasher 1, fiche 2, Anglais, collector%20basket%20delimber%2Dslasher
proposition
- bin delimber-slasher 1, fiche 2, Anglais, bin%20delimber%2Dslasher
proposition
- timber pocket delimber-slasher 1, fiche 2, Anglais, timber%20pocket%20delimber%2Dslasher
proposition
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Exploitation forestière
Fiche 2, La vedette principale, Français
- ébrancheuse-tronçonneuse à paniers collecteurs
1, fiche 2, Français, %C3%A9brancheuse%2Dtron%C3%A7onneuse%20%C3%A0%20paniers%20collecteurs
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[...] l'empilage et [le] triage [...] ne sont pas à proprement parler des opérations de façonnage, on peut les mentionner en ajoutant à l'appellation de base le nom du dispositif d’empilage ou de triage. On obtient ainsi, par exemple, des termes comme ébrancheuse-tronçonneuse à paniers collecteurs, ébrancheuse-tronçonneuse à table de triage, etc. 1, fiche 2, Français, - %C3%A9brancheuse%2Dtron%C3%A7onneuse%20%C3%A0%20paniers%20collecteurs
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


