TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ECART COURS COMPTANT [5 fiches]

Fiche 1 2008-12-04

Anglais

Subject field(s)
  • Stock Exchange
  • Investment
DEF

... the value that any given option would have if it were exercised today.

OBS

[The intrinsic value is] the difference between the option's strike price and the stock's actual current price.

Français

Domaine(s)
  • Bourse
  • Investissements et placements
DEF

Dans le cas d’une option, écart entre le prix d’exercice de l'option et le cours au comptant du sous-jacent, correspondant au profit que pourrait réaliser l'acheteur s’il optait pour l'exercice immédiat de l'option, ce qui n’ est possible que si celle-ci est dans le cours.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1999-03-12

Anglais

Subject field(s)
  • Stock Exchange
  • Pricing Theory
  • Investment

Français

Domaine(s)
  • Bourse
  • Théorie des prix
  • Investissements et placements
DEF

Cours d’un contrat à terme coté sur un marché organisé.

CONT

Pour que l'opération de couverture soit rentable, il doit y avoir une corrélation assez élevée entre les cours du marché au comptant et ceux du marché à terme. Même si tel n’ est pas le cas, il vaut parfois mieux s’assurer une certaine protection contre la chute des prix qu'aucune protection du tout. La différence entre les cours des marchés au comptant et les cours des marchés à terme s’appelle l'écart.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Bolsa de valores
  • Teoría de fijación de precios
  • Inversiones
DEF

Precio de la unidad de un producto dado, determinado mediante subasta pública, en una Bolsa de Futuros.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1991-10-21

Anglais

Subject field(s)
  • Stock Exchange
  • Currency and Foreign Exchange
  • Investment
CONT

Thus the total transaction cost for the betting strategy proposed, which involves a purchase or sale of foreign exchange at the forward exchange rate and a subsequent sale or purchase of foreign exchange in the spot market at the time the contract matures, is one half of the forward rate spread plus one half of the pertinent spot rate spread.

Français

Domaine(s)
  • Bourse
  • Politique monétaire et marché des changes
  • Investissements et placements
CONT

Par conséquent, le coût total des transactions pour la stratégie de pari proposée, qui comporte un achat ou une vente de devises au cours du terme et par la suite, à l'échéance du contrat, une vente ou un achat de devises sur le marché du comptant, est égal à la moitié de l'écart entre les cours du terme, plus la moitié de l'écart entre les cours pertinents du comptant.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1991-10-07

Anglais

Subject field(s)
  • Stock Exchange
  • Currency and Foreign Exchange
  • Investment
CONT

Thus the total transaction cost for the betting strategy proposed, which involves a purchase or sale of foreign exchange at the forward exchange rate and subsequent sale or purchase of foreign exchange in the spot market at the time the contract matures, is one half of the forward rate spread plus one half of the pertinent spot rate spread.

Français

Domaine(s)
  • Bourse
  • Politique monétaire et marché des changes
  • Investissements et placements
CONT

Par conséquent, le coût total des transactions pour la stratégie de pari proposée, qui comporte un achat ou une vente de devises au cours du terme et par la suite, à l'échéance du contrat, une vente ou un achat de devises sur le marché du comptant, est égal à la moitié de l'écart entre les cours du terme, plus la moitié de l'écart entre les cours pertinents du comptant.

Terme(s)-clé(s)
  • écart des cours du comptant

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Currency and Foreign Exchange
OBS

differential between spot and forward exchange rates

Français

Domaine(s)
  • Politique monétaire et marché des changes
OBS

écart des cours du change entre les marchés au comptant et à terme

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :