TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ECART DIMENSIONS [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-03-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Inspection of Surfaces (Materials Engineering)
- Road Construction Materials
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- unevenness
1, fiche 1, Anglais, unevenness
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- roughness 2, fiche 1, Anglais, roughness
correct, États-Unis
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A deviation of a pavement surface from a true planar surface with the characteristic dimensions along the surface of 0.5 m to 50 m, corresponding to wavelengths with one-third-octave bands including the range 0.63 m to 50 m of centre wavelengths. 3, fiche 1, Anglais, - unevenness
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Unevenness is usually identified in two forms: longitudinal or transverse. The former is associated with riding comfort and the latter with rutting ... 2, fiche 1, Anglais, - unevenness
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
unevenness; roughness: terms proposed by the World Road Association. 4, fiche 1, Anglais, - unevenness
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
unevenness: term and definition standardized by ISO. 4, fiche 1, Anglais, - unevenness
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Contrôle des états de surface des matériaux
- Matériaux de constr. (Voies de circulation)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- défaut d'uni
1, fiche 1, Français, d%C3%A9faut%20d%27uni
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Écart entre la surface du revêtement et une surface plane vraie dont les dimensions caractéristiques sont comprises entre 0, 5 m et 50 m le long de la surface, ce qui correspond, dans une analyse par bandes de tiers d’octave, aux longueurs d’onde centrales de 0, 63 m à 50 m. 2, fiche 1, Français, - d%C3%A9faut%20d%27uni
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le défaut d’uni est généralement identifié sous deux formes : longitudinale ou transversale. La première est liée au confort de roulement, la seconde à l’orniérage [...] 3, fiche 1, Français, - d%C3%A9faut%20d%27uni
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
défaut d’uni : terme proposé par l’Association mondiale de la route. 4, fiche 1, Français, - d%C3%A9faut%20d%27uni
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
défaut d’uni : terme et définition normalisés par l’ISO. 4, fiche 1, Français, - d%C3%A9faut%20d%27uni
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Control del estado de la superficie de los materiales
- Materiales de construcción de carreteras
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- irregularidad superficial
1, fiche 1, Espagnol, irregularidad%20superficial
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-12-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Surveying
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- adjusted coordinate
1, fiche 2, Anglais, adjusted%20coordinate
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
error ellipse: An ellipse surrounding an adjusted coordinate describing the likelihood of the true value to be close to the adjusted value. 2, fiche 2, Anglais, - adjusted%20coordinate
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
adjusted coordinate: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 3, fiche 2, Anglais, - adjusted%20coordinate
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Arpentage
Fiche 2, La vedette principale, Français
- coordonnée compensée
1, fiche 2, Français, coordonn%C3%A9e%20compens%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- coordonnée de compensation 2, fiche 2, Français, coordonn%C3%A9e%20de%20compensation
correct, nom féminin
- coordonnée générée par une compensation 3, fiche 2, Français, coordonn%C3%A9e%20g%C3%A9n%C3%A9r%C3%A9e%20par%20une%20compensation
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[Les] coordonnées de compensation [...] représentent un écart des données d’entrée par rapport aux coordonnées du point de réseau de référence dans les dimensions respectives [...] 2, fiche 2, Français, - coordonn%C3%A9e%20compens%C3%A9e
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Le réseau de stations est calculé et compensé par la méthode des moindres carrés. Il en résulte des coordonnées compensées, des orientations compensées [...], des ellipses d’erreurs et une validation statistique globale du réseau [...] 1, fiche 2, Français, - coordonn%C3%A9e%20compens%C3%A9e
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
coordonnée générée par une compensation : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 4, fiche 2, Français, - coordonn%C3%A9e%20compens%C3%A9e
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1997-01-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- size
1, fiche 3, Anglais, size
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Of a blank, a coin, a medal, a bank note, or of a portrait on a coin or a bank note. The stated dimensions of a Bank of Canada note are 152.4 x 69.85 millimetres (6.0 x 2.75 inches); actual dimensions may vary slightly due to cutting tolerances. 1, fiche 3, Anglais, - size
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 3, La vedette principale, Français
- dimensions
1, fiche 3, Français, dimensions
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- taille 1, fiche 3, Français, taille
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
D'un flan, d’une pièce de monnaie, d’une médaille, d’un billet de banque, ou de l'effigie sur une pièce ou un billet. Les billets de la Banque du Canada ont 152, 4 millimètres de longueur et 69, 85 millimètres de largeur(soit 6, 0 x 2, 75 pouces) ;toutefois, il peut exister un écart très faible entre les dimensions réelles des billets et les dimensions prévues. 1, fiche 3, Français, - dimensions
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1986-03-13
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Industrial Design
- Bearings and Bearing Systems (Mechanical Components)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- lower limit
1, fiche 4, Anglais, lower%20limit
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Dessin industriel
- Paliers, coussinets et roulements (Composants mécaniques)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- limite minimale
1, fiche 4, Français, limite%20minimale
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les limites sont les dimensions extrêmes permises sur une pièce. Elles se composent de la limite maximale, qui est la somme de la dimension nominale et de l'écart supérieur, et de la limite minimale, qui est la différence entre la dimension nominale et l'écart inférieur. 1, fiche 4, Français, - limite%20minimale
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1986-03-13
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Industrial Design
- Bearings and Bearing Systems (Mechanical Components)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- upper limit
1, fiche 5, Anglais, upper%20limit
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Dessin industriel
- Paliers, coussinets et roulements (Composants mécaniques)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- limite maximale
1, fiche 5, Français, limite%20maximale
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Les limites sont les dimensions extrêmes permises sur une pièce. Elles se composent de la limite maximale, qui est la somme de la dimension nominale et de l'écart supérieur, et de la limite minimale, qui est la différence entre la dimension nominale et l'écart inférieur. 1, fiche 5, Français, - limite%20maximale
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


