TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ECART EMPLOIS [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-01-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Management Operations (General)
- Labour and Employment
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- family-friendly workplace policy
1, fiche 1, Anglais, family%2Dfriendly%20workplace%20policy
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Closing the wage gap between men and women requires action on many fronts. Investing in affordable and accessible child care and family leave, increasing women's participation in traditionally male-dominated occupations ... are some of these areas. 1, fiche 1, Anglais, - family%2Dfriendly%20workplace%20policy
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
family-friendly workplace policy: designation usually used in the plural. 2, fiche 1, Anglais, - family%2Dfriendly%20workplace%20policy
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- family-friendly workplace policies
- family-friendly work place policy
- family-friendly work place policies
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Travail et emploi
Fiche 1, La vedette principale, Français
- politique qui favorise les familles
1, fiche 1, Français, politique%20qui%20favorise%20les%20familles
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Afin de combler l'écart salarial entre les sexes, il faut prendre des mesures à bien des égards. Investir dans la garde abordable et accessible des jeunes enfants et dans les congés pour obligations familiales, augmenter le taux d’activité des femmes et des filles dans les emplois qui sont traditionnellement occupés par des hommes, encourager les hommes à travailler dans des domaines traditionnellement dominés par les femmes […] ne sont que quelques-uns des domaines importants. 1, fiche 1, Français, - politique%20qui%20favorise%20les%20familles
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
politique qui favorise les familles : désignation habituellement utilisée au pluriel. 2, fiche 1, Français, - politique%20qui%20favorise%20les%20familles
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- politiques qui favorisent les familles
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-03-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
- Personnel Management
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Bridging the Gap Advisory Board
1, fiche 2, Anglais, Bridging%20the%20Gap%20Advisory%20Board
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The Department of Indian and Northern Affairs Canada has close to 1,000 women working in support category jobs. In recognition of this critical mass of employees, the Deputy Minister has established a committee of support category employees who advise him on issues faced by this group. The advisory committee is called the Bridging the Gap Advisory Board. 1, fiche 2, Anglais, - Bridging%20the%20Gap%20Advisory%20Board
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Deputy Minister's Bridging the Gap Advisory Board
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
- Gestion du personnel
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Conseil consultatif pour Combler l'écart
1, fiche 2, Français, Conseil%20consultatif%20pour%20Combler%20l%27%C3%A9cart
correct, nom masculin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Presque 1 000 femmes œuvrent dans des emplois de la catégorie du soutien administratif au ministère des Affaires indiennes et du Nord Canada. En reconnaissance de ce nombre important d’employés, le sous-ministre a mis sur pied un comité composé d’employés appartenant à cette catégorie qui lui donne des conseils sur les questions s’y rattachant. Le comité consultatif se nomme le Conseil consultatif pour Combler l'écart. 1, fiche 2, Français, - Conseil%20consultatif%20pour%20Combler%20l%27%C3%A9cart
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Conseil consultatif du sous-ministre pour Combler l'écart
- Comité consultatif du programme Combler l'écart
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-07-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Rights and Freedoms
- Biological Sciences
- Labour Law
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- sexual predominance
1, fiche 3, Anglais, sexual%20predominance
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Age- and gender-specific prevalence data indicated an age-related acquisition of infection with no sexual predominance. No diagnosis category was over-represented among the seropositive patients. 2, fiche 3, Anglais, - sexual%20predominance
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Droits et libertés
- Sciences biologiques
- Droit du travail
Fiche 3, La vedette principale, Français
- prédominance sexuelle
1, fiche 3, Français, pr%C3%A9dominance%20sexuelle
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La Loi prévoit également trois autres critères qui permettent de déterminer la prédominance sexuelle des emplois. Il s’agit de l'écart entre le taux de représentation des femmes dans une catégorie d’emplois et leur taux de représentation dans l'effectif total de l'employeur [...] 2, fiche 3, Français, - pr%C3%A9dominance%20sexuelle
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


