TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ECART ENTRE POINTS [11 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-05-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Radio Transmission and Reception
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Electronic Warfare
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- gain
1, fiche 1, Anglais, gain
correct, nom, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The change in power between one point and another, expressed in decibels. 1, fiche 1, Anglais, - gain
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
For antennas, the gain in a given direction is expressed relative to an isotropic point source. 1, fiche 1, Anglais, - gain
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Negative gain is referred to as loss. 1, fiche 1, Anglais, - gain
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
gain: designation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel. 2, fiche 1, Anglais, - gain
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Émission et réception radio
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Guerre électronique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- gain
1, fiche 1, Français, gain
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Écart de puissance entre deux points, exprimé en décibels. 1, fiche 1, Français, - gain
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
En ce qui concerne les antennes, le gain dans une direction donnée est exprimé en relation de la source d’un point isotrope. 1, fiche 1, Français, - gain
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
On appelle un gain négatif une perte. 1, fiche 1, Français, - gain
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
gain : désignation et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie interarmées. 2, fiche 1, Français, - gain
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-04-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Team Sports (General)
- Various Sports (General)
- Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- tight game
1, fiche 2, Anglais, tight%20game
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- tight match 1, fiche 2, Anglais, tight%20match
correct
- tight contest 1, fiche 2, Anglais, tight%20contest
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A game, match or contest played with a score remaining relatively even all through the meet, both sides maintaining a very slight difference in the points earned or scored. 2, fiche 2, Anglais, - tight%20game
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sports d'équipe (Généralités)
- Sports divers (Généralités)
- Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
Fiche 2, La vedette principale, Français
- match serré
1, fiche 2, Français, match%20serr%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- partie serrée 1, fiche 2, Français, partie%20serr%C3%A9e
correct, nom féminin
- rencontre serrée 1, fiche 2, Français, rencontre%20serr%C3%A9e
correct, nom féminin
- affrontement serré 1, fiche 2, Français, affrontement%20serr%C3%A9
correct, nom masculin
- confrontation serrée 1, fiche 2, Français, confrontation%20serr%C3%A9e
correct, nom masculin
- joute serrée 2, fiche 2, Français, joute%20serr%C3%A9e
à éviter, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Match, partie ou rencontre disputée avec un écart très ténu entre les points comptés ou obtenus par l'un et l'autre des adversaires ou équipes, la marque demeurant à peu près égale des deux côtés. 2, fiche 2, Français, - match%20serr%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le terme «match» est reconnu dans la langue française pour rendre «game». On peut également utiliser «partie» ou «rencontre», bien que «partie» se dise davantage pour les jeux ou les sports dans leur version récréative; cependant, il faut laisser à «joute» son sens de combat médiéval où deux combattants s’affrontent, habituellement à cheval, avec lance ou arme au point. [Selon la chronique «Capsule linguistique» de Guy Bertrand, sur les ondes de la radio de Radio-Canada, le 4 mai 2004.] Quant aux termes «affrontement» et «confrontation», ils portent plus de velléité et d’arrogance et ne conviennent pas toujours pour parler d’une rencontre qui se déroule dans le respect de l’esprit sportif. 2, fiche 2, Français, - match%20serr%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : des matchs ou des matches. 3, fiche 2, Français, - match%20serr%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
matchs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 4, fiche 2, Français, - match%20serr%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2010-03-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- vertical temperature difference
1, fiche 3, Anglais, vertical%20temperature%20difference
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
the air temperature difference between the 1800 mm and the 150 mm location at a test position. 1, fiche 3, Anglais, - vertical%20temperature%20difference
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
Fiche 3, La vedette principale, Français
- écart de température dans le plan vertical
1, fiche 3, Français, %C3%A9cart%20de%20temp%C3%A9rature%20dans%20le%20plan%20vertical
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
écart de la température de l'air prélevée sur un alignement de mesure entre les points suivants : 1800 mm et 150 mm. 1, fiche 3, Français, - %C3%A9cart%20de%20temp%C3%A9rature%20dans%20le%20plan%20vertical
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2006-06-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Remote Sensing
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- synthetic aperture radar interferometry
1, fiche 4, Anglais, synthetic%20aperture%20radar%20interferometry
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- SAR interferometry 2, fiche 4, Anglais, SAR%20interferometry
correct
- INSAR 3, fiche 4, Anglais, INSAR
correct, uniformisé
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The process of estimating terrain height using the phase differences between two registered SAR [Synthetic Aperture Radar] images. 4, fiche 4, Anglais, - synthetic%20aperture%20radar%20interferometry
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
A relatively new technique that garners best results over urban and semi-arid regions, Interferometric SAR (INSAR) allows users to map and monitor very subtle changes in surface movement, whether it be vertical movement of the surface or structural movement through subsidence or lateral movement of a glacial floe. 4, fiche 4, Anglais, - synthetic%20aperture%20radar%20interferometry
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
synthetic aperture radar interferometry; INSAR: term and abbreviation officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 5, fiche 4, Anglais, - synthetic%20aperture%20radar%20interferometry
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Télédétection
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- interférométrie par radar à synthèse d'ouverture
1, fiche 4, Français, interf%C3%A9rom%C3%A9trie%20par%20radar%20%C3%A0%20synth%C3%A8se%20d%27ouverture
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
- INSAR 2, fiche 4, Français, INSAR
correct, nom féminin, uniformisé
- INRSO 3, fiche 4, Français, INRSO
nom féminin
- I.R.S.O. 4, fiche 4, Français, I%2ER%2ES%2EO%2E
correct, nom féminin
Fiche 4, Les synonymes, Français
- interférométrie par radar à antenne synthétique 5, fiche 4, Français, interf%C3%A9rom%C3%A9trie%20par%20radar%20%C3%A0%20antenne%20synth%C3%A9tique
nom féminin
- INSAR 6, fiche 4, Français, INSAR
correct, nom féminin
- INSAR 6, fiche 4, Français, INSAR
- interférométrie SAR 7, fiche 4, Français, interf%C3%A9rom%C3%A9trie%20SAR
correct, nom féminin
- INSAR 3, fiche 4, Français, INSAR
nom féminin
- INSAR 3, fiche 4, Français, INSAR
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
la technique d’interférométrie SAR(InSAR) consiste à [établir] la différence entre deux images radar(satellitaires ou aéroportées) acquises soit a deux points de vue différents soit à des instants différents. L'hypothèse fondamentale est que la contribution interne, liée aux propriétés physiques, géométriques et diélectriques des cibles, demeure stable entre les deux prises de vue. Si cette hypothèse est vérifiée, alors l'interférogramme révèle des systèmes de franges liés à la topographie(sensibilité de quelques dizaines de mètres dépendant de l'écart orbital entre les prises de vue) ainsi qu'à la déformation de surface(précision de quelques mm). 8, fiche 4, Français, - interf%C3%A9rom%C3%A9trie%20par%20radar%20%C3%A0%20synth%C3%A8se%20d%27ouverture
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
interférométrie par radar à synthèse d’ouverture; INSAR : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 9, fiche 4, Français, - interf%C3%A9rom%C3%A9trie%20par%20radar%20%C3%A0%20synth%C3%A8se%20d%27ouverture
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2004-11-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Spacecraft
- Remote Sensing
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- interferometric synthetic aperture radar technique
1, fiche 5, Anglais, interferometric%20synthetic%20aperture%20radar%20technique
correct, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- InSAR technique 1, fiche 5, Anglais, InSAR%20technique
correct, uniformisé
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The InSAR technique exploits the phase difference successive SAR observations and requires the information of an "interferogram" from two Single Look Complex (SLC) SAR images of the same scene acquired at different time. 2, fiche 5, Anglais, - interferometric%20synthetic%20aperture%20radar%20technique
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Using the INSAR technique, it is possible to produce directly from SAR image data, detailed and accurate three-dimensional height maps of the Earth's surface topography. In addition, an extension of the basic technique, known as Differential INSAR (DINSAR), allows the detection of very small (centimetre-scale) motion of the land surface within an image. Furthermore, INSAR is emerging as a powerful tool for the detection of changes of land surface through the use of phase coherence. These possibilities open up many new potential applications of space-borne SAR data in the areas of cartography, volcanology, geomorphology, ice/glacial motion and land surface classification. 3, fiche 5, Anglais, - interferometric%20synthetic%20aperture%20radar%20technique
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
interferometric synthetic aperture radar technique; InSAR technique: terms officially approved by the RADARSAT-2 TerminologyApproval Group (RTAG). 4, fiche 5, Anglais, - interferometric%20synthetic%20aperture%20radar%20technique
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Engins spatiaux
- Télédétection
Fiche 5, La vedette principale, Français
- technique d'interférométrie SAR
1, fiche 5, Français, technique%20d%27interf%C3%A9rom%C3%A9trie%20SAR
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- technique InSAR 2, fiche 5, Français, technique%20InSAR
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La technique d’interférométrie SAR(InSAR) [permet de traiter] deux images radar(satellitaires ou aéroportées) acquises soit de [deux] points de vue différents soit à des [moments] différents. [Cette technique repose sur] l'hypothèse fondamentale [...] que la contribution interne, liée aux propriétés physiques, géométriques et diélectriques des cibles, demeure stable entre les [...] prises de vue. Si cette hypothèse est vérifiée, alors l'interférogramme révèle des systèmes de franges liés à la topographie(sensibilité de quelques dizaines de mètres dépendant de l'écart orbital entre les prises de vue) ainsi qu'à la déformation de surface(précision de quelques mm). 3, fiche 5, Français, - technique%20d%27interf%C3%A9rom%C3%A9trie%20SAR
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
technique d’interférométrie SAR; technique InSAR : termes uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 4, fiche 5, Français, - technique%20d%27interf%C3%A9rom%C3%A9trie%20SAR
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1999-08-23
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Sports (General)
- General Sports Regulations
- Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- commanding lead
1, fiche 6, Anglais, commanding%20lead
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
An important margin in the distance between two participants in a competition or between the number of points accumulated or scored by an athlete or a team as compared to the smaller number of points on the opponent's record. 2, fiche 6, Anglais, - commanding%20lead
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
lead (noun): A distance in length or a margin in points by which an athlete or a team is ahead of another; the position occupied in front. 2, fiche 6, Anglais, - commanding%20lead
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
baseball. In the first part of the first inning, the team already has a commanding lead of four points over its opponent. 2, fiche 6, Anglais, - commanding%20lead
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
figure skating. After the short program, the skater already has a commanding lead in points over all the other skaters. 2, fiche 6, Anglais, - commanding%20lead
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Règlements généraux des sports
- Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
Fiche 6, La vedette principale, Français
- avance imposante
1, fiche 6, Français, avance%20imposante
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- imposante avance 1, fiche 6, Français, imposante%20avance
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Écart important entre les points accumulés ou comptés par un athlète ou une équipe et ceux en nombre inférieur inscrits à la fiche de l'adversaire. 2, fiche 6, Français, - avance%20imposante
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
avance : Distance en longueur ou marge dans les points par laquelle un athlète ou une équipe en devance un ou une autre; position occupée en tête. 2, fiche 6, Français, - avance%20imposante
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
baseball. Dès la première partie de la première manche, l’équipe jouissait d’une avance imposante de quatre points devant son adversaire. 2, fiche 6, Français, - avance%20imposante
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
patinage artistique. Après le programme court, le patineur détenait déjà une imposante avance dans les points sur tous les autres compétiteurs. 2, fiche 6, Français, - avance%20imposante
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1993-10-08
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Spacecraft
- Remote Sensing
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- relative location accuracy
1, fiche 7, Anglais, relative%20location%20accuracy
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Engins spatiaux
- Télédétection
Fiche 7, La vedette principale, Français
- exactitude de la localisation relative
1, fiche 7, Français, exactitude%20de%20la%20localisation%20relative
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Accord existant entre l'écart de la position d’un point par rapport à un autre point de l'image et celui des deux points réels. 1, fiche 7, Français, - exactitude%20de%20la%20localisation%20relative
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
exactitude de la localisation relative : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie spatiale (CUTS). 2, fiche 7, Français, - exactitude%20de%20la%20localisation%20relative
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1988-05-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- differences in points
1, fiche 8, Anglais, differences%20in%20points
correct, pluriel
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
According to the Gundersen method, the differences in points after the ski jumping event become differences in time for the cross-country skiing event of the next day in a nordic combined competition. 1, fiche 8, Anglais, - differences%20in%20points
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
Fiche 8, La vedette principale, Français
- écart dans les points
1, fiche 8, Français, %C3%A9cart%20dans%20les%20points
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- écart entre les points 1, fiche 8, Français, %C3%A9cart%20entre%20les%20points
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Selon la méthode Gundersen, l'écart entre les points obtenus dans l'épreuve de saut à ski une journée est transposé en écart entre les temps de départ pour la course de ski de fond du lendemain dans une compétition de combiné nordique. 1, fiche 8, Français, - %C3%A9cart%20dans%20les%20points
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1988-05-19
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- differences in time
1, fiche 9, Anglais, differences%20in%20time
correct, pluriel
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
According to the Gundersen method, the differences in points after the ski jumping event become differences in time for the cross-country skiing event of the next day in a nordic combined competition. 1, fiche 9, Anglais, - differences%20in%20time
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
Fiche 9, La vedette principale, Français
- écart entre les temps de départ
1, fiche 9, Français, %C3%A9cart%20entre%20les%20temps%20de%20d%C3%A9part
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Selon la méthode Gundersen, l'écart entre les points obtenus dans l'épreuve de saut à ski une journée est transposé en écart entre les temps de départ pour la course de ski de fond du lendemain dans une compétition de combiné nordique. 1, fiche 9, Français, - %C3%A9cart%20entre%20les%20temps%20de%20d%C3%A9part
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1988-05-19
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- start time
1, fiche 10, Anglais, start%20time
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Time given to the ski jumper to start his cross-country race of the next day in nordic combined. According to the Gundersen method, the differences in time for the cross-country-race start correspond to the differences in points after the ski jumping event. 1, fiche 10, Anglais, - start%20time
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
Fiche 10, La vedette principale, Français
- temps de départ
1, fiche 10, Français, temps%20de%20d%C3%A9part
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Temps donné au sauteur à ski pour débuter l'épreuve de ski de fond du lendemain en combiné nordique. Selon la méthode Gundersen, l'écart entre les temps de départ pour la course de ski de fond correspond à l'écart entre les points obtenus dans l'épreuve de saut à ski disputée la veille. 1, fiche 10, Français, - temps%20de%20d%C3%A9part
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1985-11-04
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Ports
- Market Prices
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- port differential rate 1, fiche 11, Anglais, port%20differential%20rate
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The difference between a through rate on the same class or commodity to or from competing ports, from or to the same point. 1, fiche 11, Anglais, - port%20differential%20rate
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Ports
- Prix (Commercialisation)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- tarif différentiel de port
1, fiche 11, Français, tarif%20diff%C3%A9rentiel%20de%20port
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Écart entre les prix de bout en bout, perçus par des ports rivaux, pour le transport, entre les mêmes points, de la même catégorie de marchandises. 1, fiche 11, Français, - tarif%20diff%C3%A9rentiel%20de%20port
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


