TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ECART LARGE [6 fiches]

Fiche 1 2017-10-12

Anglais

Subject field(s)
  • Curling
DEF

The opening between two rocks, from wide to narrow, that the curler has to consider before delivering a rock that has to slip between them.

Terme(s)-clé(s)
  • manoeuvring space

Français

Domaine(s)
  • Curling
DEF

Écart entre deux pierres, allant de large à restreint, qu'un curleur doit bien mesurer avant de lancer une pierre qui puisse se faufiler entre les deux.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-12-14

Anglais

Subject field(s)
  • Econometrics
  • Production (Economics)
CONT

The Bank [of Canada] conventional estimate of he output gap provides an overall assessment of the degree of slack in the economy, but this estimate is subject to considerable uncertainty. This uncertainty is addressed by considering a wide range of indicators in various markets.

Français

Domaine(s)
  • Économétrie
  • Production (Économie)
CONT

La mesure économétrique de l'écart de production que la Banque [du Canada] utilise fournit une indication générale de la marge des capacités inutilisées au sein de l'économie. Cette mesure s’accompagne toutefois d’une incertitude considérable, que l'on atténue en tenant compte d’un large éventail d’indicateurs relatifs à différents marchés.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2011-07-25

Anglais

Subject field(s)
  • Organized Recreation (General)
  • Equipment and Facilities (Recreation)
  • Social Games
DEF

A horseshoe or a U-shaped piece of metal approximately 7 1/2 inches long and 7 inches wide weighing no more than 2 1/2 pounds that is pitched in the game of horseshoes.

Français

Domaine(s)
  • Loisirs organisés (Généralités)
  • Installations et équipement (Loisirs)
  • Jeux de société
DEF

Fer d’un cheval ou pièce de métal en forme de U ayant 19 cm de long sur 18 cm de large et 9 cm d’écart entre les deux bouts du fer, et ne pesant pas plus de 2. 5 lb, qu'on lance dans le jeu de fers à cheval.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2011-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Curling
DEF

A [delivery] outside the imaginary line to the skip's broom or brush.

OBS

The term "wide" is used as a noun to mean a delivered rock (deliver a wide), an adjective to qualify a rock or a delivery (make a wide delivery), or an adverb to modify an action verb (deliver wide).

OBS

The term "outside" refers to the part of a playing area farthest from the middle; it thus means, for a curling sheet, an area getting close to one of the side lines.

Français

Domaine(s)
  • Curling
DEF

Distance qui sépare une pierre qui est lancée trop à l’extérieur du point fixé par le balai ou la brosse du capitaine.

DEF

Position de la pierre qui s’est immobilisée trop à l’extérieur du point indiqué comme cible.

OBS

Le terme «large» s’utilise comme nom pour signifier la pierre lancée (lancer une large), comme adjectif pour qualifier une pierre ou un lancer (un lancer large), ou un adverbe pour modifier un verbe d’action (lancer large).

OBS

Le terme «extérieur» signifie la partie d’une aire de jeu s’éloignant du milieu; pour une piste de curling, il signifie donc tout espace se rapprochant de l’une des bandes latérales.

OBS

Les expressions «écart large» et «pierre trop large» ne sont pas, selon la rigueur de la langue française, des synonymes absolus : la première fait allusion à la distance entre le point d’immobilisation de la pierre lancée et le point cible indiqué par le skip; la seconde, à la position de la pierre lancée une fois immobilisée. Cependant les deux ont en commun de se rapporter à un lancer trop à l'extérieur de la cible.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1999-08-25

Anglais

Subject field(s)
  • Curling
DEF

A space or opening between two rocks that is wide enough to allow a delivered rock to slip by easily between them.

Français

Domaine(s)
  • Curling
DEF

Écart entre deux pierres suffisamment large pour qu'une autre puisse aisément s’y faufiler.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1998-04-08

Anglais

Subject field(s)
  • Inks and Colour Reproduction (Graphic Arts)
OBS

As opposed to narrow-band filter.

Français

Domaine(s)
  • Encres et couleurs (Industrie graphique)
CONT

Par exemple : jusqu'à 0, 50 log. et plus d’écart dans la mesure d’un même aplat jaune mesuré, d’une part, avec un densitomètre équipé de filtres Wratten «bande large» [...]

OBS

Assurance de la qualité.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :