TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ECART MAIN-OEUVRE DIRECTE [6 fiches]

Fiche 1 2017-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management
  • Cost Accounting
DEF

[The] difference between the standard direct cost and the actual direct labor cost.

OBS

[Direct labour variances are] the sum of the direct labor variance and the direct labor efficiency variance.

Terme(s)-clé(s)
  • direct labour variance
  • direct labor variances
  • direct labor variance
  • direct labor total cost variance
  • total direct labor cost variance

Français

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière
  • Comptabilité analytique
DEF

Ensemble des écarts sur coûts standard de la main-d’œuvre directe, comprenant l'écart sur taux de main-d’œuvre directe et l'écart sur temps de main-d’œuvre directe, et dont la somme algébrique est égale à la différence entre les coûts standard de la main-d’œuvre directe consommée dans une production donnée.

Terme(s)-clé(s)
  • écart sur coûts de la main-d'oeuvre directe
  • écart sur main-d'oeuvre directe

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2015-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Accounting
  • Labour and Employment

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité
  • Travail et emploi
DEF

Pour différentes catégories de main-d’œuvre directe utilisées dans la production, écart égal à la somme des différences entre le nombre réel d’heures de travail et le nombre standard de chaque catégorie, multipliée par le salaire horaire standard moyen de l'ensemble de la main-d’œuvre directe utilisée.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2015-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Labour and Employment
  • Accounting

Français

Domaine(s)
  • Travail et emploi
  • Comptabilité
DEF

Pour différentes catégories de main-d’œuvre directe utilisées dans la production, écart égal à la somme des écarts calculés pour chaque catégorie de main-d’œuvre directe utilisée et déterminés par la différence entre le nombre réel d’heures de travail et le nombre standard, elle même multipliée par la différence entre le salaire horaire standard de la catégorie et le salaire standard moyen de l'ensemble de la main-d’œuvre directe utilisée.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2014-11-24

Anglais

Subject field(s)
  • Cost Accounting
  • Phraseology

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité analytique
  • Phraséologie
DEF

Salaire horaire versé pour la rémunération de la main-d’œuvre directe consommée qui, dans la méthode du coût standard, est comparé au «taux horaire standard de main-d’œuvre directe» aux fins de la détermination et de l'analyse de l'«écart sur taux de main-d’œuvre directe».

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2014-11-24

Anglais

Subject field(s)
  • Cost Accounting
  • Phraseology
OBS

actual direct labour hours; actual labour hours: terms usually used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • actual direct labour hour
  • actual direct labor time
  • actual direct labor hours
  • actual labor hours
  • actual labor time
  • actual labour hour

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité analytique
  • Phraséologie
OBS

Nombre d’heures de main-d’œuvre directe effectivement consommées qui, dans la méthode du coût standard, est comparé au «temps standard de main-d’œuvre directe» aux fins de la détermination et de l'analyse de l'«écart sur temps de main-d’œuvre directe».

OBS

heures réelles de main-d’œuvre directe : terme habituellement utilisé au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • heure réelle de main-d'œuvre directe

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2010-02-12

Anglais

Subject field(s)
  • Cost Accounting

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité analytique
DEF

Différence entre l'écart sur prix de vente et la somme des écarts sur coût des intrants(soit l'écart sur coût des matières premières, l'écart sur taux de main-d’œuvre directe et l'écart sur dépense ou sur budget des coûts indirects).

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :