TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ECART MINIMUM [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-06-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Black Products (Petroleum)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- multigrade engine oil
1, fiche 1, Anglais, multigrade%20engine%20oil
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Engine oil which falls simultaneously into a low temperature SAE viscosity grade classification (number followed by the letter W) and a high temperature SAE viscosity number grade, provided that the two grade numbers are not identical or consecutive, with a difference of at least 15. [Definition standardized by ISO.] 1, fiche 1, Anglais, - multigrade%20engine%20oil
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Examples: 5 W - 20; 10 W - 30 or 10 W - 40 (but not 10 W - 20); 20 W - 40 or 20 W - 50 (but not 20 W - 20, or 20 W -30). 1, fiche 1, Anglais, - multigrade%20engine%20oil
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The Society of Automotive Engineers (SAE) has established four series of grade numbers, based on viscosity. Two of these series, one defined at low temperature and running from SAE 0 W (minimum viscosity) to SAE 25 W (maximum viscosity) and the other defined at high temperature and running from SAE 20 to SAE 50, are applied to engine oils. The other two series are applied to gear oils and do not form continuous series with the engine oil series. They run from SAE 70 W to SAE 85 W at low temperature and from SAE 90 to SAE 250 at 100 °C in an analogous manner. 1, fiche 1, Anglais, - multigrade%20engine%20oil
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
multigrade engine oil: term standardized by ISO. 2, fiche 1, Anglais, - multigrade%20engine%20oil
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Produits noirs (Pétrole)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- huile moteur multigrade
1, fiche 1, Français, huile%20moteur%20multigrade
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Huile moteur correspondant à la fois à une désignation de viscosité SAE à basse température(numéro suivi de la lettre W) et à un numéro de viscosité SAE à haute température, à condition que ces deux numéros ne soient pas identiques ni consécutifs, l'écart entre les deux étant de 15 au minimum. [Définition normalisée par l'ISO. ] 1, fiche 1, Français, - huile%20moteur%20multigrade
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Exemples : 5 W - 20; 10 W - 30 ou 10 W - 40 (mais pas 10 - 20); 20 W - 40 ou 20 W - 50 (mais pas 20 W - 20, ni 20 W - 30). 1, fiche 1, Français, - huile%20moteur%20multigrade
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
La Society of Automotive Engineers (SAE) a établi quatre séries de numéros de classes basées sur la viscosité. Deux de ces séries de numéros s’appliquent aux huiles moteurs et se définissent comme suit : l’une basse température et allant de SAE 0 W (viscosité minimale) à SAE 25 W (viscosité maximale), l’autre à haute température et allant de SAE 20 à SAE 50. Les deux autres séries de numéros s’appliquent aux huiles pour engrenages et ne constituent pas de séries homogènes avec celles qui s’appliquent aux huiles moteur. Elles vont de SAE 70 W à SAE 85 W à basse température et de SAE 90 à SAE 250 à 100 °C de la même manière. 1, fiche 1, Français, - huile%20moteur%20multigrade
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
huile moteur multigrade : terme normalisé par l’ISO. 2, fiche 1, Français, - huile%20moteur%20multigrade
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-05-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- salary range
1, fiche 2, Anglais, salary%20range
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- wage bracket 2, fiche 2, Anglais, wage%20bracket
correct
- pay range 3, fiche 2, Anglais, pay%20range
correct
- wage range 4, fiche 2, Anglais, wage%20range
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[The range between] the minimum and maximum wage rates for a job. 5, fiche 2, Anglais, - salary%20range
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
... there are two types of pay range: the simple minimum-maximum range, and the range with two maximums: the normal maximum, or control point and the merit maximum. 6, fiche 2, Anglais, - salary%20range
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- fourchette salariale
1, fiche 2, Français, fourchette%20salariale
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- fourchette de salaires 2, fiche 2, Français, fourchette%20de%20salaires
correct, nom féminin
- fourchette de rémunération 3, fiche 2, Français, fourchette%20de%20r%C3%A9mun%C3%A9ration
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Écart entre les taux de salaire minimum et maximum pour un emploi particulier ou une classe de postes de travail. 4, fiche 2, Français, - fourchette%20salariale
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] il existe deux types de fourchettes salariales : la fourchette simple «mini-maxi» et celle dans laquelle on trouve deux maximums, le «maxi-normal» ou «point de contrôle» et le «maxi-mérite». 5, fiche 2, Français, - fourchette%20salariale
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre «fourchette salariale» et «échelle salariale». La «fourchette salariale» comporte seulement un taux minimum et un taux maximum, tandis que l’«échelle salariale» est composée d’échelons fixes définis par une convention collective ou un régime de rémunération. 6, fiche 2, Français, - fourchette%20salariale
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Remuneración (Gestión del personal)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- abanico de sueldos
1, fiche 2, Espagnol, abanico%20de%20sueldos
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-01-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Finance
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- minimum variance hedge ratio 1, fiche 3, Anglais, minimum%20variance%20hedge%20ratio
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
minimum variance hedge ratio: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 3, Anglais, - minimum%20variance%20hedge%20ratio
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Finances
Fiche 3, La vedette principale, Français
- taux de couverture à écart minimum
1, fiche 3, Français, taux%20de%20couverture%20%C3%A0%20%C3%A9cart%20minimum
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
taux de couverture à écart minimum : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 3, Français, - taux%20de%20couverture%20%C3%A0%20%C3%A9cart%20minimum
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2010-05-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Animal Behaviour
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- absenteism
1, fiche 4, Anglais, absenteism
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The practice of some animals of living away from their offspring and visiting them on occasion to provide food and other minimal care. 1, fiche 4, Anglais, - absenteism
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Comportement animal
Fiche 4, La vedette principale, Français
- absentéisme
1, fiche 4, Français, absent%C3%A9isme
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[Comportement] des espèces animales qui nichent à l'écart de leur progéniture, mais la visitent de temps en temps pour apporter de la nourriture et [prodiguer] un minimum de soins parentaux. 1, fiche 4, Français, - absent%C3%A9isme
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2003-03-04
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Telecommunications Facilities
- Satellite Telecommunications
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- angular spacing
1, fiche 5, Anglais, angular%20spacing
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
In most all of my antenna modeling experiments, I use a 3 degree angular spacing between points. The only other possible choice (which would be more accurate) is 2 degree spacing. 2, fiche 5, Anglais, - angular%20spacing
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Antennas. 3, fiche 5, Anglais, - angular%20spacing
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Installations de télécommunications
- Télécommunications par satellite
Fiche 5, La vedette principale, Français
- écart angulaire
1, fiche 5, Français, %C3%A9cart%20angulaire
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Dans la mesure du possible, les emplacements des stations d’émission du service fixe ou du service mobile dont les puissances isotropes rayonnées équivalentes(p. i. r. e.) ont des valeurs maximales supérieures à celles indiquées dans le tableau ci-après dans les bandes de fréquences mentionnées, seront choisis de telle manière que la direction du rayonnement maximal d’une antenne quelconque ait un écart angulaire par rapport à l'orbite des satellites géostationnaires au minimum égal à celui indiqué dans le tableau compte tenu des effets de la réfraction atmosphérique [...] 2, fiche 5, Français, - %C3%A9cart%20angulaire
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2001-01-17
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- set won
1, fiche 6, Anglais, set%20won
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- game won 2, fiche 6, Anglais, game%20won
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The first team to reach 15 points by a margin of at least two points wins the set. For example, 15-13, 16-14 or 17-15. A team wins the match when it has won a majority of sets. International matches require three sets won (best of five). 3, fiche 6, Anglais, - set%20won
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
Score of a game won. A game is won when a team has scored 15 points and has at least a two-point advantage over the opponents. 4, fiche 6, Anglais, - set%20won
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 6, La vedette principale, Français
- set gagnant
1, fiche 6, Français, set%20gagnant
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- set gagné 2, fiche 6, Français, set%20gagn%C3%A9
correct, nom masculin
- manche gagnée 3, fiche 6, Français, manche%20gagn%C3%A9e
correct, nom féminin
- partie gagnée 4, fiche 6, Français, partie%20gagn%C3%A9e
voir observation, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La partie se joue en trois sets gagnants de 15 points (un écart minimal de deux points étant nécessaire après 14 partout). 5, fiche 6, Français, - set%20gagnant
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
Un set est gagné quand une équipe mène par 2 points d’écart avec un minimum de 15 points. Quand le pointage atteint 14/14, il faut continuer à jouer pour atteindre un des pointages suivants : 16/14, 17/15, 18/16, 19/17, etc. 6, fiche 6, Français, - set%20gagnant
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
L’équipe qui remporte le plus de manches est déclarée vainqueur du match. Dans les matchs internationaux, il faut gagner trois manches (d’une série trois de cinq). 7, fiche 6, Français, - set%20gagnant
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
partie gagnée : Certains ouvrages utilisent «partie» comme synonyme de «manche» ou «set». Cependant, le terme «partie» est aussi utilisé comme synonyme de «match» pour désigner l’ensemble des manches. Le terme «partie gagnée» peut donc porter à confusion et devrait être évité. 4, fiche 6, Français, - set%20gagnant
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- set ganado
1, fiche 6, Espagnol, set%20ganado
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1998-07-07
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- tick
1, fiche 7, Anglais, tick
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The minimum price fluctuation possible on a given market. 2, fiche 7, Anglais, - tick
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Concerns generally stock markets 3, fiche 7, Anglais, - tick
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 7, La vedette principale, Français
- écart minimum
1, fiche 7, Français, %C3%A9cart%20minimum
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- fluctuation minimale 2, fiche 7, Français, fluctuation%20minimale
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
écart minimum de cours. 2, fiche 7, Français, - %C3%A9cart%20minimum
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Optics
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- mass resolving power 1, fiche 8, Anglais, mass%20resolving%20power
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Optique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- pouvoir de résolution en masse
1, fiche 8, Français, pouvoir%20de%20r%C3%A9solution%20en%20masse
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
si on considère l'écart minimum de masse entre des corpuscules issus d’une même source qui après la traversée d’un appareil peuvent être collectés séparément, le pouvoir de résolution des corpuscules à cet écart minimum. 1, fiche 8, Français, - pouvoir%20de%20r%C3%A9solution%20en%20masse
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


