TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ECART MOYENNE [54 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-06-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Urban Housing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- missing middle housing
1, fiche 1, Anglais, missing%20middle%20housing
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- missing middle 2, fiche 1, Anglais, missing%20middle
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A range of house-scale buildings with multiple units, compatible in scale and form with detached single-family homes, located in a walkable neighbourhood. 3, fiche 1, Anglais, - missing%20middle%20housing
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The missing middle [provides] a variety of housing options that add housing stock and meet the growing demand for walkability. The missing middle also refers to the lack of available and affordable housing for middle-income households to rent or own. 4, fiche 1, Anglais, - missing%20middle%20housing
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- chaînon manquant
1, fiche 1, Français, cha%C3%AEnon%20manquant
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- logement de type intermédiaire 1, fiche 1, Français, logement%20de%20type%20interm%C3%A9diaire
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[...] logement qui correspond à l'écart entre les maisons de faible hauteur, principalement des maisons individuelles, et les immeubles d’appartements de moyenne hauteur. 2, fiche 1, Français, - cha%C3%AEnon%20manquant
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Par sa variété d’options, ce type de logement permet d’accroître le parc de logements et répond à une demande croissante de logements dans des quartiers où l’on peut se déplacer à pied. Le chaînon manquant fait également référence au manque de logements disponibles et abordables, à louer ou à vendre, pour les ménages à revenu moyen. 2, fiche 1, Français, - cha%C3%AEnon%20manquant
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-02-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Applications of Automation
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- trajectory accuracy
1, fiche 2, Anglais, trajectory%20accuracy
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- path accuracy 2, fiche 2, Anglais, path%20accuracy
nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Trajectory Accuracy: Some tasks require accurate movement along the path, such as welding, and not only at the final position. Another example is the collaboration of more robot arms where the precise and synchronized movements are crucial. For these tasks, low network delay is desired if external information shall be respected in the trajectory planning. 3, fiche 2, Anglais, - trajectory%20accuracy
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Automatisation et applications
Fiche 2, La vedette principale, Français
- exactitude de trajectoire
1, fiche 2, Français, exactitude%20de%20trajectoire
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
L'exactitude de trajectoire représente l'écart entre une trajectoire commandée et la ligne moyenne des trajectoires atteintes. 1, fiche 2, Français, - exactitude%20de%20trajectoire
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-11-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- accuracy
1, fiche 3, Anglais, accuracy
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The degree of agreement with an accepted reference value of individual measurements, tests, or observations made under prescribed conditions, or of estimates computed from them, and refers to the success of estimating the true value of a quantity. 1, fiche 3, Anglais, - accuracy
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
accuracy: designation and definition standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 2, fiche 3, Anglais, - accuracy
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- précision
1, fiche 3, Français, pr%C3%A9cision
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Étroitesse de l'écart séparant une valeur de la moyenne d’une longue série de mesures effectuées dans les conditions prescrites[, ] se rapporte à la concentration des valeurs des échantillons autour de leur moyenne. 1, fiche 3, Français, - pr%C3%A9cision
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
précision : désignation et définition normalisées par l’Association canadienne de normalisation (CSA). 2, fiche 3, Français, - pr%C3%A9cision
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Fiabilidad y ensayos (Ingeniería)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- precisión
1, fiche 3, Espagnol, precisi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2022-09-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Statistical Methods
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- k-fold cross-validation
1, fiche 4, Anglais, k%2Dfold%20cross%2Dvalidation
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
In k-fold cross-validation, the original sample is randomly partitioned into k equal sized subsamples. Of the k subsamples, a single subsample is retained as the validation data for testing the model, and the remaining k − 1 subsamples are used as training data. The cross-validation process is then repeated k times, with each of the k subsamples used exactly once as the validation data. The k results can then be averaged to produce a single estimation. 2, fiche 4, Anglais, - k%2Dfold%20cross%2Dvalidation
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Méthodes statistiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- validation croisée à k blocs
1, fiche 4, Français, validation%20crois%C3%A9e%20%C3%A0%20k%20blocs
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- validation croisée k-fold 2, fiche 4, Français, validation%20crois%C3%A9e%20k%2Dfold
correct, nom féminin
- k-fold cross-validation 3, fiche 4, Français, k%2Dfold%20cross%2Dvalidation
à éviter, anglicisme
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La validation croisée à k blocs, «k-fold cross-validation» : on divise l'échantillon original en k échantillons(ou «blocs»), puis on sélectionne un des k échantillons comme ensemble de validation pendant que les k − 1 autres échantillons constituent l'ensemble d’apprentissage. Après apprentissage, on peut calculer une performance de validation. Puis on répète l'opération en sélectionnant un autre échantillon de validation parmi les blocs prédéfinis. À l'issue de la procédure[, ] nous obtenons ainsi k scores de performances, un par bloc. La moyenne et l'écart type des k scores de performances peuvent être calculés pour estimer le biais et la variance de la performance de validation. 3, fiche 4, Français, - validation%20crois%C3%A9e%20%C3%A0%20k%20blocs
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2020-05-15
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Statistics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- anomaly
1, fiche 5, Anglais, anomaly
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
negative anomaly, positive anomaly, standardized anomaly 2, fiche 5, Anglais, - anomaly
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Statistique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- anomalie
1, fiche 5, Français, anomalie
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Écart d’une variable par rapport à sa valeur moyenne établie pour une période de référence. 2, fiche 5, Français, - anomalie
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-11-22
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
- Wind Energy
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- instantaneous wind velocity
1, fiche 6, Anglais, instantaneous%20wind%20velocity
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- instantaneous wind speed 2, fiche 6, Anglais, instantaneous%20wind%20speed
correct
- instantaneous speed 3, fiche 6, Anglais, instantaneous%20speed
correct
- speed 3, fiche 6, Anglais, speed
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The "instantaneous speed" or, more briefly, the "speed", corresponds to the case of an infinitely small time interval. 3, fiche 6, Anglais, - instantaneous%20wind%20velocity
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
For launching [the Data Relay Test Satellite (DRTS) and Unmanned Space Experiment Recovery System (USERS) Spacecraft] H-IIA F3, the instantaneous wind velocity should be less than about 15 meters/second, and for transporting, less than about 16 meters/second. 4, fiche 6, Anglais, - instantaneous%20wind%20velocity
Record number: 6, Textual support number: 3 CONT
eddy velocity: Difference between the instantaneous wind velocity at a point and the mean wind velocity taken over a specific time interval. 3, fiche 6, Anglais, - instantaneous%20wind%20velocity
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
wind speed: Ratio of the distance covered by the air to the time taken to cover it. 3, fiche 6, Anglais, - instantaneous%20wind%20velocity
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- instantaneous windspeed
- instantaneous velocity
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
- Énergie éolienne
Fiche 6, La vedette principale, Français
- vitesse instantanée du vent
1, fiche 6, Français, vitesse%20instantan%C3%A9e%20du%20vent
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- vitesse instantanée 2, fiche 6, Français, vitesse%20instantan%C3%A9e
correct, nom féminin
- vitesse 3, fiche 6, Français, vitesse
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Deux critères permettent de décrire cette vitesse du vent en surface : la vitesse moyenne rapportée à un intervalle de temps assez long, en principe dix minutes pour le vent en surface dit synoptique et la vitesse instantanée ou vitesse de pointe, rapportée à un intervalle de temps très court, de l’ordre de la seconde. 4, fiche 6, Français, - vitesse%20instantan%C3%A9e%20du%20vent
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
vitesse turbulente :Écart de la vitesse instantanée du vent en un point par rapport à la vitesse moyenne du vent pendant un intervalle de temps déterminé. 5, fiche 6, Français, - vitesse%20instantan%C3%A9e%20du%20vent
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
La vitesse du vent est habituellement mesurée en mètres par seconde, en kilomètres par heure ou en nœuds (un nœud correspond à 1,852 kilomètres par heure, soit approximativement 0,5 mètre par seconde). 4, fiche 6, Français, - vitesse%20instantan%C3%A9e%20du%20vent
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Vitesse du vent: rapport de la distance parcourue par l’air au temps qu’il met à la parcourir. 6, fiche 6, Français, - vitesse%20instantan%C3%A9e%20du%20vent
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
- Energía eólica
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- velocidad instantánea del viento
1, fiche 6, Espagnol, velocidad%20instant%C3%A1nea%20del%20viento
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- velocidad instantánea 1, fiche 6, Espagnol, velocidad%20instant%C3%A1nea
nom féminin
- velocidad 1, fiche 6, Espagnol, velocidad
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La "velocidad instantánea" o, brevemente "velocidad", corresponde al caso de un intervalo de tiempo infinitamente pequeño. La "velocidad media" corresponde al caso de un intervalo de tiempo finito. 1, fiche 6, Espagnol, - velocidad%20instant%C3%A1nea%20del%20viento
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
velocidad de la turbulencia: Diferencia entre la velocidad instantánea del viento en un punto y la velocidad media del viento en un intervalo de tiempo dado. 1, fiche 6, Espagnol, - velocidad%20instant%C3%A1nea%20del%20viento
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
velocidad del viento: Relación entre la distancia recorrida por el aire y el tiempo que tarda en recorrerla. 1, fiche 6, Espagnol, - velocidad%20instant%C3%A1nea%20del%20viento
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-08-28
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Couplings (Mechanical Components)
- Cooling and Ventilating Systems
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- direct drive
1, fiche 7, Anglais, direct%20drive
correct, générique
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
[A driving system] Where a machine ... and the prime-mover are directly coupled, either via a common shaft or a mechanical coupling. 1, fiche 7, Anglais, - direct%20drive
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Accouplements (Composants mécaniques)
- Systèmes de refroidissement et de ventilation
Fiche 7, La vedette principale, Français
- entraînement par accouplement glissant coaxial
1, fiche 7, Français, entra%C3%AEnement%20par%20accouplement%20glissant%20coaxial
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
On peut distinguer les principaux modes d’entraînement suivants :[...]-entraînement par accouplement glissant coaxial : la roue est calée sur un arbre sensiblement coaxial à l'arbre du moteur et lié à lui par l'intermédiaire d’un accouplement glissant; à la différence [de l'entraînement par accouplement rigide coaxial] la vitesse moyenne de rotation du ventilateur est inférieure à celle du moteur et leur écart relatif(ou glissement) est fonction du couple absorbé par le ventilateur. 1, fiche 7, Français, - entra%C3%AEnement%20par%20accouplement%20glissant%20coaxial
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2017-01-30
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Engineering Tests and Reliability
- Braking Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
- Wheels and Tires (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- braking force variation
1, fiche 8, Anglais, braking%20force%20variation
correct, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The instantaneous peak-to-peak change in brake output over a single wheel revolution, measured with a constant brake input and expressed as a percentage of the mean output value. 1, fiche 8, Anglais, - braking%20force%20variation
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
braking force variation: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 8, Anglais, - braking%20force%20variation
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- brake force variation
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Freins (Véhicules automobiles et bicyclettes)
- Roues et pneus (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- variation de freinage
1, fiche 8, Français, variation%20de%20freinage
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Écart instantané crête à crête de la valeur du paramètre de sortie du frein pour un tour de roue mesuré à un signal d’entrée constant et exprimé en pourcentage de la moyenne du paramètre de sortie. 1, fiche 8, Français, - variation%20de%20freinage
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
variation de freinage : terme et définition normalisés par l’ISO. 2, fiche 8, Français, - variation%20de%20freinage
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Medición y análisis (Ciencias)
- Fiabilidad y ensayos (Ingeniería)
- Frenos (Vehículos automotores y bicicletas)
- Ruedas y neumáticos (Vehículos automotores y bicicletas)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- variación en la fuerza del frenado
1, fiche 8, Espagnol, variaci%C3%B3n%20en%20la%20fuerza%20del%20frenado
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Cambio instantáneo entre picos en la salida del freno para una revolución de la rueda, medido con una entrada de freno constante y expresado como un porcentaje del valor de salida medio. 1, fiche 8, Espagnol, - variaci%C3%B3n%20en%20la%20fuerza%20del%20frenado
Fiche 9 - données d’organisme interne 2016-03-08
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Personality Development
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- verbal IQ
1, fiche 9, Anglais, verbal%20IQ
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The Wechsler Adult Intelligence Scale - Revised yielded a Full Scale IQ of 104, Verbal IQ of 94 and Performance IQ of 121. 2, fiche 9, Anglais, - verbal%20IQ
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A "verbal IQ" emphasizes abilities important for general academic aptitude. 1, fiche 9, Anglais, - verbal%20IQ
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- verbal intelligence quotient
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Développement de la personnalité
Fiche 9, La vedette principale, Français
- quotient intellectuel verbal
1, fiche 9, Français, quotient%20intellectuel%20verbal
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- Q.I. verbal 2, fiche 9, Français, Q%2EI%2E%20verbal
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
L'échelle de Wechsler contient onze tests(...) La note à chaque test est transformée par une table en une note "standard". La somme des notes "standard" aux dix tests est transformée en Q. I. à l'aide de tables différentes suivant l'âge chronologique du sujet. Le reproche que l'on puisse faire à l'épreuve est que Wechsler ait cru nécessaire de conserver le terme de Quotient Intellectuel, alors qu'il s’agit en fait d’une échelle en écart réduit(c'est une échelle T dont la moyenne est cent et l'écart type est quinze).(...) Elle [l'échelle de Wechsler] permet de calculer outre le Q. I. global un Q. I. dit verbal, basé sur les tests 1 à 5 et un Q. I. dit performance basé sur les tests 6 à 10. 2, fiche 9, Français, - quotient%20intellectuel%20verbal
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2015-04-13
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Statistics
- Statistical Graphs and Diagrams
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- skewed to the right
1, fiche 10, Anglais, skewed%20to%20the%20right
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- positively skewed 2, fiche 10, Anglais, positively%20skewed
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
If the frequency curve ... of a distribution has a longer "tail" to the right of the central maximum than to the left, the distribution is said to be skewed to the right or to have positive skewness. If the reverse is true it is said to be skewed to the left or to have negative skewness. 1, fiche 10, Anglais, - skewed%20to%20the%20right
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- positive skewness
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Statistique
- Diagrammes et graphiques (Statistique)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- désaxé vers la droite
1, fiche 10, Français, d%C3%A9sax%C3%A9%20vers%20la%20droite
correct
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- étalé vers la droite 2, fiche 10, Français, %C3%A9tal%C3%A9%20vers%20la%20droite
correct
- oblique à gauche 3, fiche 10, Français, oblique%20%C3%A0%20gauche
correct, voir observation
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Caractéristiques d’asymétrie. Coefficients d’asymétrie. Il s’agit : -- d’apprécier si la fonction de distribution [...] admet un axe de symétrie; -- dans la négative, de préciser si son sommet (correspondant au mode) est désaxé vers la gauche, ou vers la droite; [...] C’est la position du mode par rapport à la moyenne (ou à la médiane) qui caractérise l’asymétrie. 1, fiche 10, Français, - d%C3%A9sax%C3%A9%20vers%20la%20droite
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
oblique à gauche : Lorsqu'on connaît la position du mode et la position de la moyenne, on trouve la position de la médiane en divisant l'écart [mode moins moyenne] en trois, et en revenant à gauche de la moyenne d’une distance égale au tiers de l'écart [...](Ce serait en revenant à droite pour une distribution oblique à droite). 3, fiche 10, Français, - d%C3%A9sax%C3%A9%20vers%20la%20droite
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- biaisé vers la droite
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2015-04-13
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Statistics
- Statistical Graphs and Diagrams
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- skewed to the left
1, fiche 11, Anglais, skewed%20to%20the%20left
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- negatively skewed 2, fiche 11, Anglais, negatively%20skewed
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
If the frequency curve ... of a distribution has a longer "tail" to the right of the central maximum than to the left, the distribution is said to be skewed to the right or to have positive skewness. If the reverse is true it is said to be skewed to the left or to have negative skewness. 1, fiche 11, Anglais, - skewed%20to%20the%20left
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- negative skewness
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Statistique
- Diagrammes et graphiques (Statistique)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- désaxé vers la gauche
1, fiche 11, Français, d%C3%A9sax%C3%A9%20vers%20la%20gauche
correct
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- étalé vers la gauche 2, fiche 11, Français, %C3%A9tal%C3%A9%20vers%20la%20gauche
correct
- oblique à droite 3, fiche 11, Français, oblique%20%C3%A0%20droite
correct, voir observation
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Caractéristiques d’asymétrie. Coefficients d’asymétrie. Il s’agit : -- d’apprécier si la fonction de distribution [...] admet un axe de symétrie; -- dans la négative, de préciser si son sommet (correspondant au mode) est désaxé vers la gauche, ou vers la droite; [...] C’est la position du mode par rapport à la moyenne (ou à la médiane) qui caractérise l’asymétrie. 1, fiche 11, Français, - d%C3%A9sax%C3%A9%20vers%20la%20gauche
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
oblique à droite : Lorsqu'on connaît la position du mode et la position de la moyenne, on trouve la position de la médiane en divisant l'écart [mode moins moyenne] en trois, et en revenant à gauche de la moyenne d’une distance égale au tiers de l'écart [...](Ce serait en revenant à droite pour une distribution oblique à droite). 3, fiche 11, Français, - d%C3%A9sax%C3%A9%20vers%20la%20gauche
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- biaisé vers la gauche
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2014-01-16
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Statistical Methods
- Statistical Surveys
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- point estimate
1, fiche 12, Anglais, point%20estimate
correct, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- single point estimate 2, fiche 12, Anglais, single%20point%20estimate
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A numerical value obtained in a sample and considered the best estimate of the population from which the sample is taken. 3, fiche 12, Anglais, - point%20estimate
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
For example, x and s are point estimates of µ and [sigma], which represent the mean and the standard deviation. A confidence interval is typically constructed around the point estimate. 3, fiche 12, Anglais, - point%20estimate
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
[A point estimate] is the single best estimate of a population value when determined by a sample. 4, fiche 12, Anglais, - point%20estimate
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
point estimate: term and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau. 5, fiche 12, Anglais, - point%20estimate
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Méthodes statistiques
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- estimation ponctuelle
1, fiche 12, Français, estimation%20ponctuelle
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Valeur numérique obtenue dans un échantillon et considérée comme la meilleure estimation du paramètre de la population d’où provient l’échantillon. 2, fiche 12, Français, - estimation%20ponctuelle
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Par exemple, x et s sont des estimations ponctuelles de μ et de [sigma] qui représentent la moyenne et l'écart type. On construit habituellement un intervalle de confiance autour de l'estimation ponctuelle. 2, fiche 12, Français, - estimation%20ponctuelle
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
estimation ponctuelle : terme et définition normalisés par l’Institut national d’excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction. 3, fiche 12, Français, - estimation%20ponctuelle
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2013-09-25
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Atmospheric Physics
- Wind Energy
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- turbulence intensity
1, fiche 13, Anglais, turbulence%20intensity
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The ratio of the first standard deviation of wind speed to the mean wind speed. 2, fiche 13, Anglais, - turbulence%20intensity
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Eimern ... has reviewed the effects of windbreaks and shelter belts. Some general conclusions ... are: a) the velocity defect behind porous objects generally persists twice as far ... b) the turbulence intensity behind porous objects is diminished with respect to levels in solid object wakes. 3, fiche 13, Anglais, - turbulence%20intensity
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Physique de l'atmosphère
- Énergie éolienne
Fiche 13, La vedette principale, Français
- intensité de turbulence
1, fiche 13, Français, intensit%C3%A9%20de%20turbulence
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Ratio du premier écart-type de la vitesse du vent par rapport à la vitesse moyenne du vent. 2, fiche 13, Français, - intensit%C3%A9%20de%20turbulence
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
L'intensité de la turbulence est déterminée sur une durée de mesure en calculant le ratio «écart type divisé par vitesse moyenne». 3, fiche 13, Français, - intensit%C3%A9%20de%20turbulence
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Medición y análisis (Ciencias)
- Física de la atmósfera
- Energía eólica
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- intensidad de turbulencia
1, fiche 13, Espagnol, intensidad%20de%20turbulencia
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2012-02-22
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- quasi-stationary perturbation
1, fiche 14, Anglais, quasi%2Dstationary%20perturbation
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Departure from a latitude-averaged meteorological field which is rather slow-moving and of fixed amplitude. 1, fiche 14, Anglais, - quasi%2Dstationary%20perturbation
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Time-scales of weeks rather than days are implied. 1, fiche 14, Anglais, - quasi%2Dstationary%20perturbation
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- quasi stationary perturbation
- quasistationary perturbation
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
Fiche 14, La vedette principale, Français
- perturbation quasi stationnaire
1, fiche 14, Français, perturbation%20quasi%20stationnaire
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Écart par rapport à un champ météorologique moyenné en latitude, à mouvement relativement lent et à amplitude fixe. 1, fiche 14, Français, - perturbation%20quasi%20stationnaire
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Les échelles de temps en cause s’expriment en semaines plutôt qu’en jours. 1, fiche 14, Français, - perturbation%20quasi%20stationnaire
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- perturbation quasi-stationnaire
- perturbation quasistationnaire
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- perturbación casi estacionaria
1, fiche 14, Espagnol, perturbaci%C3%B3n%20casi%20estacionaria
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Desviación respecto de un campo meteorológico promediado en latitud que es más bien de movimiento lento y de amplitud relativamente persistente. 1, fiche 14, Espagnol, - perturbaci%C3%B3n%20casi%20estacionaria
Fiche 15 - données d’organisme interne 2012-01-30
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Statistics
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- mean square deviation
1, fiche 15, Anglais, mean%20square%20deviation
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Average of the squared differences between the supplied values and their mean of all values. 1, fiche 15, Anglais, - mean%20square%20deviation
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Statistique
Fiche 15, La vedette principale, Français
- fluctuation
1, fiche 15, Français, fluctuation
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- carré de la moyenne quadratique 2, fiche 15, Français, carr%C3%A9%20de%20la%20moyenne%20quadratique
correct, nom masculin
- écart quadratique moyen 3, fiche 15, Français, %C3%A9cart%20quadratique%20moyen
à éviter, voir observation, nom masculin
- écart moyen quadratique 3, fiche 15, Français, %C3%A9cart%20moyen%20quadratique
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Moyenne arithmétique des carrés des écarts à une valeur centrale présentés par les diverses observations faisant l’objet d’une série statistique. 1, fiche 15, Français, - fluctuation
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
La fluctuation dépend évidemment du choix de la valeur centrale. Elle est minimum lorsque cette valeur centrale est la moyenne [...] 1, fiche 15, Français, - fluctuation
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
La fluctuation est désignée par F. 4, fiche 15, Français, - fluctuation
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
«écart quadratique moyen» : Du point de vue sémantique, «écart quadratique moyen» et «mean square deviation» semblent être équivalents. Ce n’ est toutefois pas le cas, étant donné qu'«écart quadratique moyen» a pour valeur centrale la moyenne arithmétique alors que «mean square deviation» a pour valeur centrale une origine arbitraire. De plus, l'usage veut qu'«écart quadratique moyen» soit synonyme d’«écart-type» et non pas synonyme de «variance». 4, fiche 15, Français, - fluctuation
Record number: 15, Textual support number: 4 OBS
«écart moyen quadratique» : L’observation faite ci-dessus pour «écart quadratique moyen» vaut également pour la variante linguistique : «écart moyen quadratique». 4, fiche 15, Français, - fluctuation
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Estadística
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- desviación de la cuadrática media
1, fiche 15, Espagnol, desviaci%C3%B3n%20de%20la%20cuadr%C3%A1tica%20media
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2011-11-24
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Employment Benefits
- Remuneration (Personnel Management)
- Union Organization
- Statistics
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- union wage premium
1, fiche 16, Anglais, union%20wage%20premium
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Quebec, the most unionized region in Canada, showed a modest gap of 5%; Ontario, a relatively less unionized province, had a union wage premium of 6%, somewhat below the national average. 2, fiche 16, Anglais, - union%20wage%20premium
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Avantages sociaux
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Organisation syndicale
- Statistique
Fiche 16, La vedette principale, Français
- avantage salarial des syndiqués
1, fiche 16, Français, avantage%20salarial%20des%20syndiqu%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- avantage salarial des travailleurs syndiqués 1, fiche 16, Français, avantage%20salarial%20des%20travailleurs%20syndiqu%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Au Québec, la région présentant le plus fort taux de syndicalisation au Canada, il y avait un écart modéré de 5 %. En Ontario, où la proportion de syndiqués est relativement moins élevée, l'avantage salarial des syndiqués s’élevait à 6 %, ce qui est quelque peu en deçà de la moyenne nationale. 2, fiche 16, Français, - avantage%20salarial%20des%20syndiqu%C3%A9s
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2011-11-17
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- National and International Economics
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- regional disparity
1, fiche 17, Anglais, regional%20disparity
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- disparity gap 2, fiche 17, Anglais, disparity%20gap
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A difference or gap between a province's level of income, or unemployment, or other such key variable, and that of another province or that of the national average. 3, fiche 17, Anglais, - regional%20disparity
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
regional disparity; disparity gap: terms usually used in the plural. 4, fiche 17, Anglais, - regional%20disparity
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- regional disparities
- disparity gaps
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Économie nationale et internationale
Fiche 17, La vedette principale, Français
- disparité régionale
1, fiche 17, Français, disparit%C3%A9%20r%C3%A9gionale
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- inégalité régionale 2, fiche 17, Français, in%C3%A9galit%C3%A9%20r%C3%A9gionale
correct, nom féminin
- disparité interrégionale 3, fiche 17, Français, disparit%C3%A9%20interr%C3%A9gionale
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Différence ou écart entre les recettes d’une province, son taux de chômage ou un autre facteur clé et l'équivalent dans une autre province ou la moyenne nationale. 4, fiche 17, Français, - disparit%C3%A9%20r%C3%A9gionale
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
disparité régionale; inégalité régionale; disparité interrégionale : termes habituellement utilisés au pluriel. 5, fiche 17, Français, - disparit%C3%A9%20r%C3%A9gionale
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- inégalités régionales
- disparités régionales
- disparités interrégionales
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Economía nacional e internacional
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- desigualdad regional
1, fiche 17, Espagnol, desigualdad%20regional
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Desigualdad regional. [...] Los problemas estructurales del desarrollo económico y social se expresan “espacialmente”, dando lugar a las desigualdades económicas y sociales entre regiones [...] 1, fiche 17, Espagnol, - desigualdad%20regional
Fiche 18 - données d’organisme interne 2011-09-29
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Geology
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- coefficient of variation
1, fiche 18, Anglais, coefficient%20of%20variation
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- COV 2, fiche 18, Anglais, COV
correct
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- relative standard deviation 3, fiche 18, Anglais, relative%20standard%20deviation
correct
- coefficient of variability 4, fiche 18, Anglais, coefficient%20of%20variability
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
The ratio, expressed as a percentage, of the standard deviation to the arithmetic mean. 5, fiche 18, Anglais, - coefficient%20of%20variation
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Géologie
Fiche 18, La vedette principale, Français
- coefficient de variation
1, fiche 18, Français, coefficient%20de%20variation
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Rapport, exprimé en pourcentage, de l'écart quadratique moyen à la moyenne arithmétique. 2, fiche 18, Français, - coefficient%20de%20variation
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2011-01-24
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Climatology
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- drought index
1, fiche 19, Anglais, drought%20index
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
An index which is related to some of the cumulative effects of a prolonged and abnormal moisture deficiency. 2, fiche 19, Anglais, - drought%20index
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
The most commonly used indicators of drought are the Palmer Drought Index (PDI) and the Keetch-Byram Drought Index (KBDI). Both were developed by John Keetch and George Byram, and originally were developed as aids for agriculture. 3, fiche 19, Anglais, - drought%20index
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
An index of hydrological drought corresponding to levels below the mean in streams, lakes, reservoirs, and the like. However, an index of agricultural drought must relate to the cumulative effects of either an absolute or an abnormal transpiration deficit. 4, fiche 19, Anglais, - drought%20index
Record number: 19, Textual support number: 1 PHR
Byram-Keetch, Keetch-Byram, Keetch-Byram (Soil Moisture), Multi-spectral, Palmer, Palmer Hydrological, drought index. 5, fiche 19, Anglais, - drought%20index
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- index of drought
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Climatologie
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 19, La vedette principale, Français
- indice de sécheresse
1, fiche 19, Français, indice%20de%20s%C3%A9cheresse
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
- IS 2, fiche 19, Français, IS
nom masculin
- Id.S 3, fiche 19, Français, Id%2ES
nom masculin
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Indice relié à certains des effets cumulatifs d’un déficit d’humidité prolongé et anormal. 4, fiche 19, Français, - indice%20de%20s%C3%A9cheresse
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
On écrirait mieux «sècheresse». 5, fiche 19, Français, - indice%20de%20s%C3%A9cheresse
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
sècheresse : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 6, fiche 19, Français, - indice%20de%20s%C3%A9cheresse
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
Plusieurs méthodes ont été utilisées pour évaluer l'intensité de la sécheresse en fonction de sa durée mensuelle, saisonnière et annuelle; la plus couramment utilisée était l'écart en pourcentage à la moyenne ou la normale pluviométrique. On a estimé aussi le déficit hydrique en comparant l'évapotranspiration potentielle à la pluviométrie. L'intensité a été également évaluée en terme d’indices, dont le plus connu est celui proposé par Palmer(PDI ou Palmer Drought Severity Index). 3, fiche 19, Français, - indice%20de%20s%C3%A9cheresse
Record number: 19, Textual support number: 1 PHR
Indice de sécheresse de Palmer. 2, fiche 19, Français, - indice%20de%20s%C3%A9cheresse
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Climatología
- Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- índice de sequía
1, fiche 19, Espagnol, %C3%ADndice%20de%20sequ%C3%ADa
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Índice relacionado con algunos de los efectos acumulativos que son consecuencia de una prolongada y anormal deficiencia de humedad. 2, fiche 19, Espagnol, - %C3%ADndice%20de%20sequ%C3%ADa
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Un índice de sequía hidrológica se referiría a niveles por debajo de la media en los cursos de agua, lagos y embalses. Sin embargo un índice de sequía agrícola ha de referirse a los efectos de un déficit total o anormal de transpiración en los cultivos. 3, fiche 19, Espagnol, - %C3%ADndice%20de%20sequ%C3%ADa
Fiche 20 - données d’organisme interne 2010-11-10
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Investment
- Stock Exchange
- Special-Language Phraseology
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- yield spread between conventional and real return bonds
1, fiche 20, Anglais, yield%20spread%20between%20conventional%20and%20real%20return%20bonds
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
[The yield spreads between conventional and real return bonds] are based on actual mid-market closing yields of the selected long-term bond issue. At times, some of the change in the yield that occurs over a reporting period may reflect switching to a more current issue. 1, fiche 20, Anglais, - yield%20spread%20between%20conventional%20and%20real%20return%20bonds
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Bourse
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 20, La vedette principale, Français
- écart de rendement entre les obligations classiques et à rendement réel
1, fiche 20, Français, %C3%A9cart%20de%20rendement%20entre%20les%20obligations%20classiques%20et%20%C3%A0%20rendement%20r%C3%A9el
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
[L'écart de rendement entre les obligations classiques et à rendement réel] est calculé en fonction de la moyenne des cours acheteur et vendeur à la clôture d’une émission d’obligations à long terme prédéterminée. Les variations des taux de rendement observées sur une période peuvent être partiellement imputables au remplacement de l'émission par une autre plus pertinente. 1, fiche 20, Français, - %C3%A9cart%20de%20rendement%20entre%20les%20obligations%20classiques%20et%20%C3%A0%20rendement%20r%C3%A9el
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2010-05-27
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Cost Accounting
- Sales (Marketing)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- sales yield variance
1, fiche 21, Anglais, sales%20yield%20variance
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- sales volume variance 1, fiche 21, Anglais, sales%20volume%20variance
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Comptabilité analytique
- Vente
Fiche 21, La vedette principale, Français
- écart sur volume des ventes
1, fiche 21, Français, %C3%A9cart%20sur%20volume%20des%20ventes
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- écart total réel sur volume des ventes 1, fiche 21, Français, %C3%A9cart%20total%20r%C3%A9el%20sur%20volume%20des%20ventes
correct, nom masculin
- écart global réel sur volume des ventes 1, fiche 21, Français, %C3%A9cart%20global%20r%C3%A9el%20sur%20volume%20des%20ventes
correct, nom masculin
- écart net sur niveau d'activité commerciale 1, fiche 21, Français, %C3%A9cart%20net%20sur%20niveau%20d%27activit%C3%A9%20commerciale
correct, nom masculin
- écart net sur activité commerciale 1, fiche 21, Français, %C3%A9cart%20net%20sur%20activit%C3%A9%20commerciale
correct, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Lorsque plusieurs produits, services ou gammes de produits ou services sont vendus par l'entreprise, écart correspondant à la différence entre le volume réel des ventes totales pour tous les produits ou services et le volume prévu au budget, multipliée par la marge moyenne sur coûts variables préétablie pour l'ensemble des produits, services ou gammes de produits ou services. 1, fiche 21, Français, - %C3%A9cart%20sur%20volume%20des%20ventes
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2010-03-05
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Atmospheric Physics
- Plant and Crop Production
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- growing degree-day
1, fiche 22, Anglais, growing%20degree%2Dday
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- GDD 2, fiche 22, Anglais, GDD
correct
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- degree-day 3, fiche 22, Anglais, degree%2Dday
correct
- heat unit 4, fiche 22, Anglais, heat%20unit
correct
- thermal unit 5, fiche 22, Anglais, thermal%20unit
correct
- growing degree day 6, fiche 22, Anglais, growing%20degree%20day
- growing day degree 7, fiche 22, Anglais, growing%20day%20degree
- day degree 7, fiche 22, Anglais, day%20degree
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Difference between the daily mean temperature and a reference temperature, defined for a crop, accumulated over its growing season. 8, fiche 22, Anglais, - growing%20degree%2Dday
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Degree-days for a given day represent the number of Celsius degrees that the mean temperature is above or below a given base. For example, ... Values above 5°C are frequently called growing degree-days, and are used in agriculture as an index of crop growth. 9, fiche 22, Anglais, - growing%20degree%2Dday
Record number: 22, Textual support number: 2 CONT
The growing degree day -sometimes called a heat unit- has become a useful indirect measure of the heat available for growth and development of corn and soybeans. 6, fiche 22, Anglais, - growing%20degree%2Dday
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
heat unit: Term used at the Canadian Grain Commission. 10, fiche 22, Anglais, - growing%20degree%2Dday
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- growing degree-days
- growing degree days
- growing day-degree
- day-degree
- degree day
- heat-unit
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Physique de l'atmosphère
- Cultures (Agriculture)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- degré-jour de croissance
1, fiche 22, Français, degr%C3%A9%2Djour%20de%20croissance
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
- DJC 2, fiche 22, Français, DJC
correct, nom masculin
Fiche 22, Les synonymes, Français
- unité thermique de croissance 3, fiche 22, Français, unit%C3%A9%20thermique%20de%20croissance
correct, nom féminin
- degré-jour 3, fiche 22, Français, degr%C3%A9%2Djour
correct, nom masculin
- unité thermique 4, fiche 22, Français, unit%C3%A9%20thermique
nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Différence entre la température quotidienne moyenne et une température de référence, définie pour une culture, accumulée pendant sa saison de croissance. 5, fiche 22, Français, - degr%C3%A9%2Djour%20de%20croissance
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Les degrés-jours d’une journée représentent l'écart négatif ou positif, en degrés Celsius, qui sépare la température moyenne d’une valeur de base donnée. Par exemple, [...] Les valeurs supérieures à 5 °C sont souvent appelées degrés-jours de croissance et servent, en agriculture, d’indice de croissance des récoltes. 6, fiche 22, Français, - degr%C3%A9%2Djour%20de%20croissance
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
degré-jour; unité thermique de croissance : Termes en usage à la Commission canadienne des grains. 7, fiche 22, Français, - degr%C3%A9%2Djour%20de%20croissance
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- degré jour de croissance
- degrés-jours de croissance
- degrés jours de croissance
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Física de la atmósfera
- Producción vegetal
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- día-grado de crecimiento
1, fiche 22, Espagnol, d%C3%ADa%2Dgrado%20de%20crecimiento
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Suma, durante el período de crecimiento de un cultivo, de las diferencias entre las temperaturas diarias y una temperatura de referencia. 1, fiche 22, Espagnol, - d%C3%ADa%2Dgrado%20de%20crecimiento
Fiche 23 - données d’organisme interne 2009-05-07
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Surveying
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- confidence level
1, fiche 23, Anglais, confidence%20level
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- assurance level 2, fiche 23, Anglais, assurance%20level
correct, moins fréquent
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
The percentage of confidence that a given statement is correct or that a stated interval includes an unknown. 3, fiche 23, Anglais, - confidence%20level
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
95% confidence level. 2, fiche 23, Anglais, - confidence%20level
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
e.g., the normal distribution function or bivariate normal distribution function. Errors are stated as some percentage of the total probability of 100 percent; e.g., a 90 percent assurance level. 2, fiche 23, Anglais, - confidence%20level
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
confidence level: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 4, fiche 23, Anglais, - confidence%20level
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Arpentage
Fiche 23, La vedette principale, Français
- niveau de confiance
1, fiche 23, Français, niveau%20de%20confiance
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Les budgets d’erreur pour l’exactitude absolue viennent dans deux chiffres : une limite d’erreur, mesurée comme une distance (erreur circulaire) et un niveau de confiance (mesuré en pourcentage). Une interprétation est que les pourcentages de niveau de confiance des points sont transformés sur la distance d’erreur de la bonne réponse. 2, fiche 23, Français, - niveau%20de%20confiance
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
La précision est généralement associée à un niveau de confiance(probabilité). On parle de précision(incertitude) pour un niveau de confiance de 68 % lorsque la valeur réelle est comprise entre la valeur moyenne des mesures et plus ou moins une fois l'écart type. On parle de précision(incertitude élargie) pour un niveau de confiance de 95 % lorsque la valeur réelle est comprise entre la valeur moyenne des mesures et plus ou moins deux fois l'écart type. 3, fiche 23, Français, - niveau%20de%20confiance
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
niveau de confiance : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 4, fiche 23, Français, - niveau%20de%20confiance
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2009-03-13
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- dispersion
1, fiche 24, Anglais, dispersion
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- variability 2, fiche 24, Anglais, variability
correct
- scatter 3, fiche 24, Anglais, scatter
correct
- variation 4, fiche 24, Anglais, variation
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
There are at least two reasons for measuring dispersion. The first ... is to form a judgement about the reliability of the average value. For example, if there is a large amount of scatter among the items in a series then the average size used to summarize the values may not be at all representative of the data being studied. ... a second ... is to learn the extent of the scatter so that steps may be taken to control the existing variation. 5, fiche 24, Anglais, - dispersion
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
scatter: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 6, fiche 24, Anglais, - dispersion
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- dispersion
1, fiche 24, Français, dispersion
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- variation 2, fiche 24, Français, variation
correct, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
[...] fluctuation des observations autour de la tendance centrale [...] 3, fiche 24, Français, - dispersion
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Les caractéristiques de dispersion les plus fréquemment utilisées sont : l'étendue, l'intervalle interquartile, l'écart absolu moyen et l'écart-type, cette dernière étant de beaucoup la plus courante. [...] L'étendue et l'intervalle interquartile sont, dans leur principe, du type de la médiane : les observations y interviennent par leur rang, et non par leur valeur. L'écart absolu moyen et l'écart-type font, au contraire, intervenir les écarts de chacune des observations à la moyenne arithmétique : ce sont des moyennes de ces écarts. 4, fiche 24, Français, - dispersion
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
dispersion : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 5, fiche 24, Français, - dispersion
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Encuestas estadísticas
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- dispersión
1, fiche 24, Espagnol, dispersi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2007-03-29
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- probable error
1, fiche 25, Anglais, probable%20error
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
The magnitude of a deviation from a statistic that will be exceeded with probability of 0.50, or on half the occasions. 2, fiche 25, Anglais, - probable%20error
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
Fiche 25, La vedette principale, Français
- erreur probable
1, fiche 25, Français, erreur%20probable
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Valeur de l'écart à la moyenne qui, dans une distribution normale, serait dépassée une fois sur deux. 1, fiche 25, Français, - erreur%20probable
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2007-01-31
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Spacecraft
- Remote Sensing
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- thermal anomaly
1, fiche 26, Anglais, thermal%20anomaly
correct, uniformisé
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
An area or restricted portion of a scene whose thermal properties are significantly different from the survey in general. 2, fiche 26, Anglais, - thermal%20anomaly
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
thermal anomaly: term officially approved by the RADARSAT-2 Official Approval Group (ROAG). 3, fiche 26, Anglais, - thermal%20anomaly
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Engins spatiaux
- Télédétection
Fiche 26, La vedette principale, Français
- anomalie thermique
1, fiche 26, Français, anomalie%20thermique
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Écart positif(ou négatif) à la moyenne des températures de surface relevées sur une zone d’une thermographie, dont la signification peut être due à l'activité géologique interne, ou humaine, par exemple. 2, fiche 26, Français, - anomalie%20thermique
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
anomalie thermique : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 3, fiche 26, Français, - anomalie%20thermique
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
- Naves espaciales
- Teledetección
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- anomalía térmica
1, fiche 26, Espagnol, anomal%C3%ADa%20t%C3%A9rmica
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2006-03-15
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Remote Sensing
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- coloration index
1, fiche 27, Anglais, coloration%20index
correct, uniformisé
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- CI 1, fiche 27, Anglais, CI
correct, uniformisé
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
The performance of SPOT-4, Landsat-7, and RADARSAT-1 SAR satellite data were compared to identify and map surficial deposits. Different spectral indices (normalized difference vegetation index (NDVI), transformed soil adjusted vegetation index (TSAVI), redness index (RI), form index (IF), coloration index (CI), intensity, hue, and saturation) and textural features (mean, standard deviation, angular second moment, entropy, etc.) were extracted from these datasets and used in the mapping process. 1, fiche 27, Anglais, - coloration%20index
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
coloration index; CI: term and abbreviation officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 2, fiche 27, Anglais, - coloration%20index
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- colouration index
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Télédétection
Fiche 27, La vedette principale, Français
- indice de coloration
1, fiche 27, Français, indice%20de%20coloration
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Les potentiels des données satellitaires SPOT-4, Landsat-7 et RADARSAT-1 sont comparées afin de cartographier les formations meubles. Différents indices spectraux(«normalized difference vegetation index»(NDVI), «transformed soil adjusted vegetation index»(TSAVI), «redness index»(RI), indice de forme(IF), indice de coloration(IC), intensité, teinte et saturation) de même que des indices de texture(moyenne, écart type, second moment angulaire, entropie, etc.) sont extraits de ces images satellitaires. 2, fiche 27, Français, - indice%20de%20coloration
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
indice de coloration : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 3, fiche 27, Français, - indice%20de%20coloration
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2005-06-28
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
- Climatology
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- amplitude 2, fiche 28, Anglais, amplitude
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
The difference between the highest and lowest values in a set of values. 3, fiche 28, Anglais, - range
Record number: 28, Textual support number: 1 PHR
Daily temperature, temperature range. 3, fiche 28, Anglais, - range
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
- Climatologie
Fiche 28, La vedette principale, Français
- amplitude
1, fiche 28, Français, amplitude
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- écart 2, fiche 28, Français, %C3%A9cart
nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Différence entre la valeur maximale et la valeur minimale d’une série de données ou d’une grandeur qui fluctue sinusoïdalement. 3, fiche 28, Français, - amplitude
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
L'amplitude est l'écart entre deux valeurs extrêmes, et non, comme en mathématiques, la moitié de l'écart entre les crêtes et les vallées d’une sinusoide. On applique la notion d’amplitude à tous les éléments du climat qui subissent des variations périodiques et, en particulier, à la température. L'intervalle choisi peut être le jour, le mois ou l'année. L'amplitude de la variation annuelle de la température(écart entre la moyenne du mois le plus chaud et celle du mois le plus froid) est souvent utilisée pour définir les climats thermiques. 4, fiche 28, Français, - amplitude
Record number: 28, Textual support number: 1 PHR
Amplitude journalière, thermique, thermique annuelle. 5, fiche 28, Français, - amplitude
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Previsiones meteorológicas, medición y análisis de datos
- Climatología
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- amplitud
1, fiche 28, Espagnol, amplitud
nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2002-10-28
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- lateral deviation
1, fiche 29, Anglais, lateral%20deviation
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
The deviation of a ray from the great-circle plane containing the point of observation and the transmitter. 2, fiche 29, Anglais, - lateral%20deviation
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 29, La vedette principale, Français
- déviation latérale
1, fiche 29, Français, d%C3%A9viation%20lat%C3%A9rale
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Écart de la position moyenne de la direction de propagation par rapport au plan du grand cercle passant par la station et une aide radio à la navigation. 2, fiche 29, Français, - d%C3%A9viation%20lat%C3%A9rale
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- desviación lateral
1, fiche 29, Espagnol, desviaci%C3%B3n%20lateral
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Desviación de un rayo desde plano del círculo máximo que contiene el punto de observación y el transmisor. 2, fiche 29, Espagnol, - desviaci%C3%B3n%20lateral
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Esta desviación puede darse, por ejemplo, como resultado de la reflexión de una capa ionosférica inclinada. 2, fiche 29, Espagnol, - desviaci%C3%B3n%20lateral
Fiche 30 - données d’organisme interne 2002-09-03
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Statistics
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- probable error
1, fiche 30, Anglais, probable%20error
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Measure of sampling variability equal to 0.6745 times the standard error. One half of a normal sampling distribution lies within 0.6745 standard deviations of the mean. 2, fiche 30, Anglais, - probable%20error
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Statistique
Fiche 30, La vedette principale, Français
- erreur probable
1, fiche 30, Français, erreur%20probable
nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Mesure de la variabilité d’échantillonnage égale à 0, 6745 fois l'erreur type. La moitié d’un échantillon distribué normalement se trouve dans l'intervalle :moyenne + ou-0, 6745 e, e étant l'écart type. 1, fiche 30, Français, - erreur%20probable
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Estadística
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- error probable
1, fiche 30, Espagnol, error%20probable
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Medida de la variabilidad del muestreo, igual a 0,6745 veces el error típico. La mitad de una muestra distribuida normalmente queda dentro del intervalo definido por la media + o - 0,6745 desviaciones típicas. 2, fiche 30, Espagnol, - error%20probable
Fiche 31 - données d’organisme interne 2002-04-30
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- gust vector
1, fiche 31, Anglais, gust%20vector
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Transitory vector departure, lasting for a fairly short time, of the wind velocity from its mean value over a specific interval of time 2, fiche 31, Anglais, - gust%20vector
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
Fiche 31, La vedette principale, Français
- vecteur rafale
1, fiche 31, Français, vecteur%20rafale
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Écart vectoriel passager, durant un laps de temps relativement court, de la vitesse du vent par rapport à sa valeur moyenne au cours d’un intervalle de temps donné. 2, fiche 31, Français, - vecteur%20rafale
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- vector de ráfaga
1, fiche 31, Espagnol, vector%20de%20r%C3%A1faga
nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Diferencia vectorial transitoria de duración relativamente corta de la velocidad del viento, con respecto a su valor medio, en un intervalo de tiempo dado. 1, fiche 31, Espagnol, - vector%20de%20r%C3%A1faga
Fiche 32 - données d’organisme interne 2002-04-23
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- eddy velocity
1, fiche 32, Anglais, eddy%20velocity
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- fluctuation velocity 2, fiche 32, Anglais, fluctuation%20velocity
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Difference between the instantaneous wind velocity at a point and the mean wind velocity taken over a specific time interval. 3, fiche 32, Anglais, - eddy%20velocity
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
Fiche 32, La vedette principale, Français
- vitesse turbulente
1, fiche 32, Français, vitesse%20turbulente
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Écart de la vitesse instantanée du vent en un point par rapport à la vitesse moyenne du vent pendant un intervalle de temps déterminé. 2, fiche 32, Français, - vitesse%20turbulente
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Dans les stations météorologiques la vitesse du vent est relevée à dix mètres au-dessus du sol afin de dégager au mieux cette mesure des effets perturbants de la rugosité de surface. 3, fiche 32, Français, - vitesse%20turbulente
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- velocidad de la turbulencia
1, fiche 32, Espagnol, velocidad%20de%20la%20turbulencia
nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Diferencia entre la velocidad instantánea del viento en un punto y la velocidad media del viento en un intervalo de tiempo dado. 1, fiche 32, Espagnol, - velocidad%20de%20la%20turbulencia
Fiche 33 - données d’organisme interne 2002-04-05
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- mean square deviation
1, fiche 33, Anglais, mean%20square%20deviation
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
The second moment of a set of observations about some arbitrary origin. If that origin is the mean of the observations, the mean square deviation is equivalent of the variance. 1, fiche 33, Anglais, - mean%20square%20deviation
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- variance
1, fiche 33, Français, variance
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Du point de vue sémantique «écart quadratique moyen»(ou «écart moyen quadratique») et mean square deviation semblent être équivalents. Ce n’ est toutefois pas le cas, étant donné qu'«écart quadratique moyen» a pour valeur centrale la moyenne arithmétique alors que mean square deviation a pour valeur centrale une origine arbitraire. De plus, l'usage veut qu'«écart quadratique moyen» soit synonyme d’«écart-type» et non pas synonyme de «variance». 1, fiche 33, Français, - variance
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Encuestas estadísticas
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- desviación de la cuadrática media
1, fiche 33, Espagnol, desviaci%C3%B3n%20de%20la%20cuadr%C3%A1tica%20media
nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2002-03-25
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Air Pollution
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- ozone modification
1, fiche 34, Anglais, ozone%20modification
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- ozone fluctuation 2, fiche 34, Anglais, ozone%20fluctuation
correct
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
A significant and lasting modification in the natural state of ozone. 3, fiche 34, Anglais, - ozone%20modification
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Pollution de l'air
Fiche 34, La vedette principale, Français
- altération de l'ozone
1, fiche 34, Français, alt%C3%A9ration%20de%20l%27ozone
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- dégradation de l'ozone 1, fiche 34, Français, d%C3%A9gradation%20de%20l%27ozone
correct, nom féminin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Modification profonde et durable de l’état naturel de l’ozone. 2, fiche 34, Français, - alt%C3%A9ration%20de%20l%27ozone
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Alors que la variation d’ozone est un simple écart par rapport à la quantité moyenne constatée habituellement, l'altération, elle, est une atteinte à la nature même des mécanismes régissant l'équilibre de la couche d’ozone. 2, fiche 34, Français, - alt%C3%A9ration%20de%20l%27ozone
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Contaminación del aire
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- alteración de la ozonosfera
1, fiche 34, Espagnol, alteraci%C3%B3n%20de%20la%20ozonosfera
nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
- alteración de la capa de ozono 1, fiche 34, Espagnol, alteraci%C3%B3n%20de%20la%20capa%20de%20ozono
nom féminin
- alteración del ozono 1, fiche 34, Espagnol, alteraci%C3%B3n%20del%20ozono
nom féminin
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1999-03-01
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Examinations and Competitions (Education)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- IQ scale
1, fiche 35, Anglais, IQ%20scale
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Historically, IQ's or intelligence test scores have a mean of 100 and a standard deviation of either 15 or 16, depending upon the test selected. In order to convert the raw scores to IQ scores on an IQ scale, a linear transformation is performed such that the transformed mean and standard deviation are 100 and 16, respectively. 2, fiche 35, Anglais, - IQ%20scale
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Docimologie
Fiche 35, La vedette principale, Français
- échelle de quotients intellectuels
1, fiche 35, Français, %C3%A9chelle%20de%20quotients%20intellectuels
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- échelle de QI 1, fiche 35, Français, %C3%A9chelle%20de%20QI
correct, nom féminin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Échelle qui a pour moyenne 100, un écart type de 15 et une étendue normale de 55 à 145. 1, fiche 35, Français, - %C3%A9chelle%20de%20quotients%20intellectuels
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1998-08-28
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- sales-mix variance
1, fiche 36, Anglais, sales%2Dmix%20variance
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 36, La vedette principale, Français
- écart sur composition du chiffre d'affaires
1, fiche 36, Français, %C3%A9cart%20sur%20composition%20du%20chiffre%20d%27affaires
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- écart sur composition du chiffre des ventes 1, fiche 36, Français, %C3%A9cart%20sur%20composition%20du%20chiffre%20des%20ventes
correct, nom masculin
- écart sur composition des ventes 1, fiche 36, Français, %C3%A9cart%20sur%20composition%20des%20ventes
correct, nom masculin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Pour différents produits, services ou gammes de produits ou de services vendus par une entreprise, écart mesurant la variation dans les résultats causée par une variation dans la proportion des différents produits, services ou gammes de produits ou services vendus qui composent le chiffre d’affaires. L'écart sur composition des ventes correspond à la somme des écarts calculés pour chaque produit, service ou gamme de produits ou services vendus et déterminés par la différence entre le niveau réel d’activité commerciale et le niveau prévu au budget fixe, multipliée par la différence entre la marge préétablie sur coûts variables du produit, du service ou de la gamme de produits ou services et la marge moyenne sur coûts variables préétablie pour l'ensemble des produits, services ou gammes de produits ou services. 1, fiche 36, Français, - %C3%A9cart%20sur%20composition%20du%20chiffre%20d%27affaires
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1998-08-27
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- standard deviation of the arithmetic mean of a series of measurements 1, fiche 37, Anglais, standard%20deviation%20of%20the%20arithmetic%20mean%20of%20a%20series%20of%20measurements
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
The parameter characterizing the dispersion of the arithmetic mean of a series of independent measurements of the same value of a measured quantity ... 1, fiche 37, Anglais, - standard%20deviation%20of%20the%20arithmetic%20mean%20of%20a%20series%20of%20measurements
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 37, La vedette principale, Français
- écart-type de la moyenne arithmétique d'une série de mesurages
1, fiche 37, Français, %C3%A9cart%2Dtype%20de%20la%20moyenne%20arithm%C3%A9tique%20d%27une%20s%C3%A9rie%20de%20mesurages
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- écart moyen quadratique de la moyenne arithmétique d'une série de mesurages 1, fiche 37, Français, %C3%A9cart%20moyen%20quadratique%20de%20la%20moyenne%20arithm%C3%A9tique%20d%27une%20s%C3%A9rie%20de%20mesurages
nom masculin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Indice caractérisant la dispersion de la moyenne arithmétique d’une série de mesurages indépendants de la même valeur d’une grandeur mesurée [...] 1, fiche 37, Français, - %C3%A9cart%2Dtype%20de%20la%20moyenne%20arithm%C3%A9tique%20d%27une%20s%C3%A9rie%20de%20mesurages
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
écart moyen quadratique(écart-type) de la moyenne arithmétique d’une série de mesurages : recommandation internationale de la Troisième Conférence Internationale de Métrologie Légale, 1968. 2, fiche 37, Français, - %C3%A9cart%2Dtype%20de%20la%20moyenne%20arithm%C3%A9tique%20d%27une%20s%C3%A9rie%20de%20mesurages
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1998-06-23
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Statistical Surveys
- Probability (Statistics)
- Economic Planning
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- coefficient of variation
1, fiche 38, Anglais, coefficient%20of%20variation
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
- c.v. 2, fiche 38, Anglais, c%2Ev%2E
correct
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- variation coefficient 3, fiche 38, Anglais, variation%20coefficient
correct
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
The ratio of the standard deviation to the absolute value of the arithmetic mean. 3, fiche 38, Anglais, - coefficient%20of%20variation
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
- Probabilités (Statistique)
- Planification économique
Fiche 38, La vedette principale, Français
- coefficient de variation
1, fiche 38, Français, coefficient%20de%20variation
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
- c.v. 2, fiche 38, Français, c%2Ev%2E
correct, nom masculin
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Rapport de l'écart-type à la valeur absolue de la moyenne arithmétique. 3, fiche 38, Français, - coefficient%20de%20variation
Record number: 38, Textual support number: 2 DEF
Indice servant à comparer des échantillons présentant une distribution différente et qui correspond au quotient de l'écart type par la moyenne. 4, fiche 38, Français, - coefficient%20de%20variation
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Encuestas estadísticas
- Probabilidad (Estadística)
- Planificación económica
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- coeficiente de variación
1, fiche 38, Espagnol, coeficiente%20de%20variaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Medida de la dispersión de una distribución de frecuencia. Se calcula dividiendo la desviación estandar por la media aritmética y el resultado se multiplica por 100. 2, fiche 38, Espagnol, - coeficiente%20de%20variaci%C3%B3n
Fiche 39 - données d’organisme interne 1996-02-12
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Psychometry and Psychotechnology
- Diagnostic Aids (Psychology)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- z-score
1, fiche 39, Anglais, z%2Dscore
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- standard score 2, fiche 39, Anglais, standard%20score
correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
A value's distance from the mean, expressed in units of the standard deviation. Used to identify unusual values. 3, fiche 39, Anglais, - z%2Dscore
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
A score obtained by dividing the standard deviation into the deviation of an obtained score from the arithmetic mean [...] it is convenient for the comparison of scores without regard to the units of measurement employed. 4, fiche 39, Anglais, - z%2Dscore
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- z score
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Psychométrie et psychotechnique
- Aides au diagnostic (Psychologie)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- écart réduit
1, fiche 39, Français, %C3%A9cart%20r%C3%A9duit
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Écart à la moyenne divisé par l'écart type. L'écart réduit permet de comparer la position relative d’éléments appartenant à des distributions dont les moyennes et les écarts types peuvent être différents. La somme des écarts réduits d’une distribution est nulle; leur écart type est égal à 1. 1, fiche 39, Français, - %C3%A9cart%20r%C3%A9duit
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- écart z
- score z
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1996-01-05
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Statistics
- Hydrology and Hydrography
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- coefficient of variation
1, fiche 40, Anglais, coefficient%20of%20variation
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Statistical parameter describing the change of a stochastic variable in time or space, expressed as the ratio of the standard deviation to the mean. (Dimensionless) 1, fiche 40, Anglais, - coefficient%20of%20variation
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Statistique
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 40, La vedette principale, Français
- coefficient de variation
1, fiche 40, Français, coefficient%20de%20variation
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Paramètre statistique sans dimension exprimant la variabilité d’une variable aléatoire dans le temps ou dans l'espace, défini comme le rapport de l'écart type à la moyenne. 1, fiche 40, Français, - coefficient%20de%20variation
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Estadística
- Hidrología e hidrografía
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- coeficiente de variación
1, fiche 40, Espagnol, coeficiente%20de%20variaci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Parámetro estadístico que describe el cambio de una variable estocástica en el tiempo o en el espacio, expresado como relación entre la desviación típica y la media. (Adimensional) 1, fiche 40, Espagnol, - coeficiente%20de%20variaci%C3%B3n
Fiche 41 - données d’organisme interne 1994-07-18
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Applications of Automation
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- pose accuracy
1, fiche 41, Anglais, pose%20accuracy
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- unidirectional pose accuracy 1, fiche 41, Anglais, unidirectional%20pose%20accuracy
correct
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Difference between a command pose and the mean of the attained poses when visiting the command pose from the same direction. 1, fiche 41, Anglais, - pose%20accuracy
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Automatisation et applications
Fiche 41, La vedette principale, Français
- exactitude de pose
1, fiche 41, Français, exactitude%20de%20pose
correct
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- exactitude de pose unidirectionnelle 1, fiche 41, Français, exactitude%20de%20pose%20unidirectionnelle
correct
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Écart entre une pose commandée et la moyenne de poses atteintes, lorsque la pose commandée est atteinte suivant la même direction. 1, fiche 41, Français, - exactitude%20de%20pose
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1994-07-18
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Applications of Automation
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- path velocity accuracy
1, fiche 42, Anglais, path%20velocity%20accuracy
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Difference between a command path velocity and the mean of the attained path velocity when traversing a command path. 1, fiche 42, Anglais, - path%20velocity%20accuracy
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Automatisation et applications
Fiche 42, La vedette principale, Français
- exactitude de vitesse de trajectoire
1, fiche 42, Français, exactitude%20de%20vitesse%20de%20trajectoire
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Écart entre la vitesse de trajectoire commandée et la moyenne des vitesses de trajectoire atteintes, lors de parcours d’une trajectoire commandée. 1, fiche 42, Français, - exactitude%20de%20vitesse%20de%20trajectoire
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1993-12-02
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- limiting errors of the arithmetic mean of a series of measurements
1, fiche 43, Anglais, limiting%20errors%20of%20the%20arithmetic%20mean%20of%20a%20series%20of%20measurements
pluriel
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- confidence limits of the arithmetic mean of a series of measurements 1, fiche 43, Anglais, confidence%20limits%20of%20the%20arithmetic%20mean%20of%20a%20series%20of%20measurements
pluriel
- confidence limits of the arithmetic means of a series of measurements 1, fiche 43, Anglais, confidence%20limits%20of%20the%20arithmetic%20means%20of%20a%20series%20of%20measurements
pluriel
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
The extreme errors (positive and negative) for which the probability of their not being exceeded by the error of the arithmetic mean of a series of measurements has a value P such that the difference (1 - P) can be considered negligible. 1, fiche 43, Anglais, - limiting%20errors%20of%20the%20arithmetic%20mean%20of%20a%20series%20of%20measurements
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
1. In general the limiting errors of the arithmetic mean of a series of measurements are calculated in the same way as those relating to a single measurement but using the standard deviation of the mean sr. 2. For a small number of measurements, values of t calculated according to Student's distribution are used. 1, fiche 43, Anglais, - limiting%20errors%20of%20the%20arithmetic%20mean%20of%20a%20series%20of%20measurements
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 43, La vedette principale, Français
- erreurs limites de la moyenne arithmétique d'une série de mesurages
1, fiche 43, Français, erreurs%20limites%20de%20la%20moyenne%20arithm%C3%A9tique%20d%27une%20s%C3%A9rie%20de%20mesurages
nom féminin, pluriel
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Erreurs extrêmes (en plus et en moins) dont la probabilité de ne pas être dépassées par l’erreur sur la moyenne arithmétique d’une série de mesurages a une valeur P telle que l’on peut estimer que la différence 1 - P est négligeable. 1, fiche 43, Français, - erreurs%20limites%20de%20la%20moyenne%20arithm%C3%A9tique%20d%27une%20s%C3%A9rie%20de%20mesurages
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
1. On calcule en général les erreurs limites de la moyenne arithmétique d’une série de mesurages de la même façon que celles relatives à un seul mesurage mais en utilisant l'écart moyen quadratique sr. 2. Pour un petit nombre de mesurages, on se sert des valeurs t calculées selon la distribution de Student. 1, fiche 43, Français, - erreurs%20limites%20de%20la%20moyenne%20arithm%C3%A9tique%20d%27une%20s%C3%A9rie%20de%20mesurages
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
erreurs limites de la moyenne arithmétique d’une série de mesurages: recommandation internationale de la Troisième Conférence Internationale de Métrologie Légale, 1968. 2, fiche 43, Français, - erreurs%20limites%20de%20la%20moyenne%20arithm%C3%A9tique%20d%27une%20s%C3%A9rie%20de%20mesurages
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1993-08-08
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Statistics
- Statistical Surveys
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- central moment
1, fiche 44, Anglais, central%20moment
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- moment about the mean 2, fiche 44, Anglais, moment%20about%20the%20mean
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
the "r"th -- (...) is defined as [formula; and is opposed to] the "r"th moment about any origin A 2, fiche 44, Anglais, - central%20moment
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Statistique
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- moment centré
1, fiche 44, Français, moment%20centr%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- moment statistique centré 2, fiche 44, Français, moment%20statistique%20centr%C3%A9
nom masculin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
si on substitue à chaque valeur de la variable "x" son écart à la moyenne "e" [...] les moments statistiques des valeurs de "e" sont les moments statistiques centrés [aussi : moment centré, page 240] 2, fiche 44, Français, - moment%20centr%C3%A9
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1991-04-02
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- radial standard deviation
1, fiche 45, Anglais, radial%20standard%20deviation
correct, uniformisé
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
One method used to measure ammunition or firearm consistency/precision (the ability to group). Radial Standard Deviation (RSD) is a statistical measure of dispersion, defined as the square root of the total sum of squares of the deviations in the x and y directions from their respective sample means, divided by the number of points of impact. In other words, the vector sum of the vertical and horizontal axial standard deviations. 1, fiche 45, Anglais, - radial%20standard%20deviation
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Term and definition officialized by the Small Arms Terminology Working Group. 2, fiche 45, Anglais, - radial%20standard%20deviation
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 45, La vedette principale, Français
- écart type
1, fiche 45, Français, %C3%A9cart%20type
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- écart quadratique moyen 1, fiche 45, Français, %C3%A9cart%20quadratique%20moyen
correct, nom masculin
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Une des méthodes servant à mesurer la précision des munitions ou d’une arme à feu. L'écart type est une mesure statistique de la dispersion équivalant à la racine carrée de la somme des carrés des écarts verticaux et horizontaux par rapport à leur moyenne respective, divisé par le nombre d’impacts. En d’autres mots, la racine carrée de la moyenne des carrés des écarts. 1, fiche 45, Français, - %C3%A9cart%20type
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, fiche 45, Français, - %C3%A9cart%20type
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1990-10-05
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Applications of Automation
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- distance accuracy
1, fiche 46, Anglais, distance%20accuracy
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Difference between a command distance and the mean of the attained distances. 1, fiche 46, Anglais, - distance%20accuracy
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Automatisation et applications
Fiche 46, La vedette principale, Français
- exactitude de distance
1, fiche 46, Français, exactitude%20de%20distance
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Écart entre une distance commandée et la moyenne des distances atteintes. 1, fiche 46, Français, - exactitude%20de%20distance
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1990-05-31
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Psychometry and Psychotechnology
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- performance IQ 1, fiche 47, Anglais, performance%20IQ
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
The Wechsler Adult Intelligence Scale - Revised yielded a Full Scale IQ of 104, Verbal IQ of 94 and Performance IQ of 121. 1, fiche 47, Anglais, - performance%20IQ
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Psychométrie et psychotechnique
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Q.I. performance
1, fiche 47, Français, Q%2EI%2E%20performance
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
L'échelle de Wechsler contient onze tests(...) La note à chaque test est transformée par une table en une note standard. La somme des notes standard aux dix tests est transformée en Q. I. à l'aide de tables différentes suivant l'âge chronologique du sujet. Le reproche que l'on puisse faire à l'épreuve est que Wechsler ait cru nécessaire de conserver le terme de Quotient Intellectuel, alors qu'il s’agit en fait d’une échelle en écart réduit(c'est une échelle T dont la moyenne est cent et l'écart type est quinze.(...) Elle [l'échelle de Wechsler] permet de calculer outre le Q. I. global un Q. I. dit verbal, basé sur les tests 1 à 5 et un Q. I. dit performance basé sur les tests 6 à 10. 1, fiche 47, Français, - Q%2EI%2E%20performance
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1988-03-21
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Statistics
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- unit area
1, fiche 48, Anglais, unit%20area
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
If we consider the area under the curve as representing the sum of relative frequencies, i.e. as equal to 1 unit area, and the origin of the independent variable as located at the arithmetic mean of the distribution so that x represents a deviation from the mean, then the standard equation of the normal curve (of error) can be written in the form [given in the source]. 1, fiche 48, Anglais, - unit%20area
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Statistique
Fiche 48, La vedette principale, Français
- aire unitaire
1, fiche 48, Français, aire%20unitaire
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Si nous considérons l'aire limitée supérieurement par la courbe comme représentant la somme des fréquences relatives, c.-à-d. comme égale à 1 aire unitaire et l'origine de la variable indépendante comme située à la moyenne arithmétique de la distribution, de façon que x représente un écart par rapport à la moyenne, alors l'équation-type de la courbe normale peut être écrite [comme indiquée dans la source]. 1, fiche 48, Français, - aire%20unitaire
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1987-05-07
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- HVAC Distribution Systems
- Heat (Physics)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- delta T
1, fiche 49, Anglais, delta%20T
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
the difference between the average test zone air temperature and average air supply outlet temperature. 1, fiche 49, Anglais, - delta%20T
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Distribution et évacuation (chauffage et conditionnement d'air)
- Chaleur (Physique)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- delta T
1, fiche 49, Français, delta%20T
nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
écart entre la température moyenne de l'air d’une zone de mesure et la température moyenne de l'air à la sortie d’une bouche de soufflage. 1, fiche 49, Français, - delta%20T
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1984-10-25
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Statistics
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- mean deviation 1, fiche 50, Anglais, mean%20deviation
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
The arithmetic mean of the deviations from an origin when all deviations are given a positive sign. NOTE - Generally, the chosen origin is the arithmetic mean although the mean deviation is minimal when the median is taken as an origin. 1, fiche 50, Anglais, - mean%20deviation
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Statistique
Fiche 50, La vedette principale, Français
- écart moyen 1, fiche 50, Français, %C3%A9cart%20moyen
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Moyenne arithmétique des écarts par rapport à une origine; les écarts sont pris en valeur absolue. NOTE-Généralement, l'origine choisie est la moyenne arithmétique bien que l'écart moyen soit minimal quand on prend la médiane pour origine. 2, fiche 50, Français, - %C3%A9cart%20moyen
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1984-08-29
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Psychometry and Psychotechnology
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- deviation IQ 1, fiche 51, Anglais, deviation%20IQ
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
A normalized standard score with a mean of 100 and a standard deviation of 16 points. The DIQ is an index of the pupils relative brightness when he is compared with pupils of similar chronological age, regardless of grade placement. 1, fiche 51, Anglais, - deviation%20IQ
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
The deviation IQ has gradually replaced the ration IQ in mental ability test batteries because it is no longer necessary to develop the mental-age scale. 1, fiche 51, Anglais, - deviation%20IQ
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Psychométrie et psychotechnique
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Q.I. standardisé 1, fiche 51, Français, Q%2EI%2E%20standardis%C3%A9
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- Q.I. type 1, fiche 51, Français, Q%2EI%2E%20type
- Q.I. typifié 1, fiche 51, Français, Q%2EI%2E%20typifi%C3%A9
- Q.I. standard 1, fiche 51, Français, Q%2EI%2E%20standard
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Quotient intellectuel calculé en fonction de l'écart à la moyenne. 1, fiche 51, Français, - Q%2EI%2E%20standardis%C3%A9
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1979-04-02
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Statistics
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- mean deviation about the mean
1, fiche 52, Anglais, mean%20deviation%20about%20the%20mean
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- mean deviation from the mean 2, fiche 52, Anglais, mean%20deviation%20from%20the%20mean
correct
- M.D. about the mean 1, fiche 52, Anglais, M%2ED%2E%20about%20the%20mean
correct
- M.D. about the mean 1, fiche 52, Anglais, M%2ED%2E%20about%20the%20mean
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
[Measure] of dispersion (...) complied from the deviations of every member of the population [about] the mean (...) 1, fiche 52, Anglais, - mean%20deviation%20about%20the%20mean
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Statistique
Fiche 52, La vedette principale, Français
- écart absolu moyen
1, fiche 52, Français, %C3%A9cart%20absolu%20moyen
correct
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- écart moyen absolu 2, fiche 52, Français, %C3%A9cart%20moyen%20absolu
correct
- moyenne des écarts à la moyenne 3, fiche 52, Français, moyenne%20des%20%C3%A9carts%20%C3%A0%20la%20moyenne
correct
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
On obtient un indice de dispersion en considérant les valeurs absolues des écarts à la moyenne. Leur moyenne arithmétique est l'écart absolu moyen(...) 1, fiche 52, Français, - %C3%A9cart%20absolu%20moyen
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1979-04-02
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Statistics
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- mean deviation from the median
1, fiche 53, Anglais, mean%20deviation%20from%20the%20median
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- mean deviation about the median 2, fiche 53, Anglais, mean%20deviation%20about%20the%20median
correct
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
[Measure] of dispersion (...) compiled from the deviations of every member of the population (...) from the median (...) 1, fiche 53, Anglais, - mean%20deviation%20from%20the%20median
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Statistique
Fiche 53, La vedette principale, Français
- écart absolu médian
1, fiche 53, Français, %C3%A9cart%20absolu%20m%C3%A9dian
correct
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- moyenne des écarts à la médiane 2, fiche 53, Français, moyenne%20des%20%C3%A9carts%20%C3%A0%20la%20m%C3%A9diane
correct
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
(...) la moyenne arithmétique des valeurs absolues des écarts à la médiane est l'écart absolu médian. 1, fiche 53, Français, - %C3%A9cart%20absolu%20m%C3%A9dian
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Mathematics
- Statistics
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- assumed arithmetic mean 1, fiche 54, Anglais, assumed%20arithmetic%20mean
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- guessed arithmetic mean 1, fiche 54, Anglais, guessed%20arithmetic%20mean
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
If A is any guessed or -- (which may be any number) and if d/in/j equals X/in/j minus A are the deviations of X/in/j from A. 1, fiche 54, Anglais, - assumed%20arithmetic%20mean
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Mathématiques
- Statistique
Fiche 54, La vedette principale, Français
- moyenne arithmétique provisoire
1, fiche 54, Français, moyenne%20arithm%C3%A9tique%20provisoire
nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Supposons que, pour le calcul de la moyenne arithmétique, nous choisissions une moyenne arithmétique provisoire [...] l'écart entre chaque valeur [.... ] doit être pris en valeur algébrique et non en valeur absolue. 1, fiche 54, Français, - moyenne%20arithm%C3%A9tique%20provisoire
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


