TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ECART REVENUS [2 fiches]

Fiche 1 2014-05-23

Anglais

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management
  • Economic Co-operation and Development
CONT

The updated fiscal gap indicates that the federal government could reduce its revenue, increase its program spending or both by an amount corresponding to 0.9% of GDP [gross domestic product] over a 25-year horizon without jeopardizing its financial sustainability.

Français

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière
  • Coopération et développement économiques
CONT

La mise à jour de l'écart financier indique que le gouvernement fédéral pourrait réduire ses revenus, augmenter ses dépenses de programmes ou les deux à la fois d’un montant correspondant à 0, 9 % du PIB [produit intérieur brut] sur un horizon de 25 ans tout en maintenant sa viabilité financière.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2001-11-14

Anglais

Subject field(s)
  • Labour and Employment
CONT

It is well known that in the United States the education premium -- the ratio of the earnings of university graduates to the earnings of high school graduates -- has risen sharply in the last twenty years.

Français

Domaine(s)
  • Travail et emploi
CONT

L'écart entre les revenus moyens des diplômés et celui des non-diplômés est longtemps resté relativement stable. Or, ces écarts ont commencé à se creuser à la fin des années 1980 et surtout dans la décennie en cours [1990]. Il en résulte une sorte de prime à l'éducation pour employer le langage des économistes.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :