TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ECART TEMPERATURES RAIL [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-04-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Railroad Maintenance
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- working zone 1, fiche 1, Anglais, working%20zone
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Rail temperature range within which it is permissible to do certain maintenance (surfacing, lining, gauging) ... as long as traffic is protected with a slow order when appropriate. 1, fiche 1, Anglais, - working%20zone
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Entretien (Équipement ferroviaire)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- gamme des températures d'entretien
1, fiche 1, Français, gamme%20des%20temp%C3%A9ratures%20d%27entretien
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Écart compris entre deux températures limites de rail à l'intérieur duquel il est permis d’effectuer certains travaux(nivellement, alignement, correction d’écartement) pour autant qu'ils soient protégés par un ordre de marche au ralenti, si besoin il y a. 1, fiche 1, Français, - gamme%20des%20temp%C3%A9ratures%20d%27entretien
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-04-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- preferred rail laying temperature range 1, fiche 2, Anglais, preferred%20rail%20laying%20temperature%20range
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Range within which it is permissible to anchor continuous welded rail into position without having to adjust its length at some future date. 1, fiche 2, Anglais, - preferred%20rail%20laying%20temperature%20range
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Voies ferrées
Fiche 2, La vedette principale, Français
- gamme des températures idéales de pose
1, fiche 2, Français, gamme%20des%20temp%C3%A9ratures%20id%C3%A9ales%20de%20pose
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Écart compris entre deux températures limites de rail à l'intérieur duquel il est permis d’ancrer le long rail soudé en voie sans avoir besoin de l'ajuster ou de le régler par la suite. 1, fiche 2, Français, - gamme%20des%20temp%C3%A9ratures%20id%C3%A9ales%20de%20pose
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-04-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Railroad Maintenance
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- joint change temperature zone 1, fiche 3, Anglais, joint%20change%20temperature%20zone
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Range of rail temperatures within which it is permissible to dismantle and replace a joint without having to use a rail expander. 1, fiche 3, Anglais, - joint%20change%20temperature%20zone
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Entretien (Équipement ferroviaire)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- gamme des températures de renouvellement de joint
1, fiche 3, Français, gamme%20des%20temp%C3%A9ratures%20de%20renouvellement%20de%20joint
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Écart compris entre deux températures limites de rail à l'intérieur duquel il est permis de démonter puis de remonter un joint sans l'aide d’un correcteur de dilatation. 1, fiche 3, Français, - gamme%20des%20temp%C3%A9ratures%20de%20renouvellement%20de%20joint
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


