TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ECART TYPE [57 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-02-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- credit spread
1, fiche 1, Anglais, credit%20spread
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The credit spread is an options strategy where [one buys] and [sells] options of the same class — that is, the same underlying asset, expiration date and option type — with different strike prices. This trade initially produces a net credit to [the] trading account. 2, fiche 1, Anglais, - credit%20spread
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 1, La vedette principale, Français
- écart créditeur
1, fiche 1, Français, %C3%A9cart%20cr%C3%A9diteur
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'écart créditeur est une stratégie d’options selon laquelle [une personne achète] et [vend] des options de la même catégorie, c'est-à-dire ayant le même actif sous-jacent, la même date d’expiration et le même type, avec des prix d’exercice différents. Cette opération produit initialement un crédit net pour [le] compte de négociation. 2, fiche 1, Français, - %C3%A9cart%20cr%C3%A9diteur
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-02-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- debit spread
1, fiche 2, Anglais, debit%20spread
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A debit spread is an option strategy where [one] buys and sells options of the same class — that is, the same underlying asset, expiration date and option type — with different strike prices. [One needs] to spend some money to execute this position. In other words, the trade initially results in a net debit to [the] trading account. 2, fiche 2, Anglais, - debit%20spread
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 2, La vedette principale, Français
- écart débiteur
1, fiche 2, Français, %C3%A9cart%20d%C3%A9biteur
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Un écart débiteur est une stratégie sur options selon laquelle [une personne achète] et [vend] des options de la même catégorie, c'est-à-dire le même actif sous-jacent, la même date d’expiration et le même type d’options, avec des prix d’exercice différents. [La personne doit] dépenser de l'argent pour exécuter la position. Autrement dit, l'opération entraîne initialement un débit net dans [le] compte de négociation. 2, fiche 2, Français, - %C3%A9cart%20d%C3%A9biteur
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-09-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Statistical Methods
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- k-fold cross-validation
1, fiche 3, Anglais, k%2Dfold%20cross%2Dvalidation
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
In k-fold cross-validation, the original sample is randomly partitioned into k equal sized subsamples. Of the k subsamples, a single subsample is retained as the validation data for testing the model, and the remaining k − 1 subsamples are used as training data. The cross-validation process is then repeated k times, with each of the k subsamples used exactly once as the validation data. The k results can then be averaged to produce a single estimation. 2, fiche 3, Anglais, - k%2Dfold%20cross%2Dvalidation
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Méthodes statistiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- validation croisée à k blocs
1, fiche 3, Français, validation%20crois%C3%A9e%20%C3%A0%20k%20blocs
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- validation croisée k-fold 2, fiche 3, Français, validation%20crois%C3%A9e%20k%2Dfold
correct, nom féminin
- k-fold cross-validation 3, fiche 3, Français, k%2Dfold%20cross%2Dvalidation
à éviter, anglicisme
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La validation croisée à k blocs, «k-fold cross-validation» : on divise l'échantillon original en k échantillons(ou «blocs»), puis on sélectionne un des k échantillons comme ensemble de validation pendant que les k − 1 autres échantillons constituent l'ensemble d’apprentissage. Après apprentissage, on peut calculer une performance de validation. Puis on répète l'opération en sélectionnant un autre échantillon de validation parmi les blocs prédéfinis. À l'issue de la procédure[, ] nous obtenons ainsi k scores de performances, un par bloc. La moyenne et l'écart type des k scores de performances peuvent être calculés pour estimer le biais et la variance de la performance de validation. 3, fiche 3, Français, - validation%20crois%C3%A9e%20%C3%A0%20k%20blocs
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-03-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Personality Development
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- verbal IQ
1, fiche 4, Anglais, verbal%20IQ
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The Wechsler Adult Intelligence Scale - Revised yielded a Full Scale IQ of 104, Verbal IQ of 94 and Performance IQ of 121. 2, fiche 4, Anglais, - verbal%20IQ
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A "verbal IQ" emphasizes abilities important for general academic aptitude. 1, fiche 4, Anglais, - verbal%20IQ
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- verbal intelligence quotient
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Développement de la personnalité
Fiche 4, La vedette principale, Français
- quotient intellectuel verbal
1, fiche 4, Français, quotient%20intellectuel%20verbal
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Q.I. verbal 2, fiche 4, Français, Q%2EI%2E%20verbal
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
L'échelle de Wechsler contient onze tests(...) La note à chaque test est transformée par une table en une note "standard". La somme des notes "standard" aux dix tests est transformée en Q. I. à l'aide de tables différentes suivant l'âge chronologique du sujet. Le reproche que l'on puisse faire à l'épreuve est que Wechsler ait cru nécessaire de conserver le terme de Quotient Intellectuel, alors qu'il s’agit en fait d’une échelle en écart réduit(c'est une échelle T dont la moyenne est cent et l'écart type est quinze).(...) Elle [l'échelle de Wechsler] permet de calculer outre le Q. I. global un Q. I. dit verbal, basé sur les tests 1 à 5 et un Q. I. dit performance basé sur les tests 6 à 10. 2, fiche 4, Français, - quotient%20intellectuel%20verbal
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-01-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Scientific Research Methods
- Statistical Methods
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- standardized mean difference
1, fiche 5, Anglais, standardized%20mean%20difference
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- SMD 2, fiche 5, Anglais, SMD
correct, normalisé
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- standardised mean difference 3, fiche 5, Anglais, standardised%20mean%20difference
correct, normalisé
- SMD 2, fiche 5, Anglais, SMD
correct, normalisé
- SMD 2, fiche 5, Anglais, SMD
- d index 1, fiche 5, Anglais, d%20index
correct, moins fréquent, normalisé
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The difference between two means, divided by an estimate of the within-group standard deviation. 3, fiche 5, Anglais, - standardized%20mean%20difference
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
When a continuous variable (such as pain) is measured in a variety of ways across studies (using different scales), it may prove impossible to compare or combine the study results in a meta-analysis. If the effects are expressed as a standardised value, the results can be combined, since they are no longer expressed as units of measurement. 3, fiche 5, Anglais, - standardized%20mean%20difference
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
standardised mean difference; standardized mean difference; d index; SMD: terms, abbreviation and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau. 4, fiche 5, Anglais, - standardized%20mean%20difference
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Méthodes de recherche scientifique
- Méthodes statistiques
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 5, La vedette principale, Français
- différence des moyennes standardisées
1, fiche 5, Français, diff%C3%A9rence%20des%20moyennes%20standardis%C3%A9es
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- différence moyenne standardisée 2, fiche 5, Français, diff%C3%A9rence%20moyenne%20standardis%C3%A9e
correct, nom féminin
- indice d 3, fiche 5, Français, indice%20d
correct, nom masculin, moins fréquent, normalisé
- moyenne des différences standardisées 3, fiche 5, Français, moyenne%20des%20diff%C3%A9rences%20standardis%C3%A9es
normalisé
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Différence entre deux moyennes, divisée par une estimation de l'écart type intragroupe. 3, fiche 5, Français, - diff%C3%A9rence%20des%20moyennes%20standardis%C3%A9es
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Lorsqu’une variable continue (comme la douleur) est mesurée de différentes façons d’une étude à l’autre (à l’aide de différentes échelles), il peut s’avérer impossible de comparer ou de combiner les résultats des études dans une méta-analyse. En exprimant les effets en valeur standardisée, on peut combiner les résultats puisqu’ils ne sont plus exprimés en unités de mesure. 3, fiche 5, Français, - diff%C3%A9rence%20des%20moyennes%20standardis%C3%A9es
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
indice d; moyenne des différences standardisées : termes et définition normalisés par l’Institut national d’excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction. 4, fiche 5, Français, - diff%C3%A9rence%20des%20moyennes%20standardis%C3%A9es
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- différences moyennes standardisées
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2014-01-16
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Statistical Methods
- Statistical Surveys
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- point estimate
1, fiche 6, Anglais, point%20estimate
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- single point estimate 2, fiche 6, Anglais, single%20point%20estimate
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A numerical value obtained in a sample and considered the best estimate of the population from which the sample is taken. 3, fiche 6, Anglais, - point%20estimate
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
For example, x and s are point estimates of µ and [sigma], which represent the mean and the standard deviation. A confidence interval is typically constructed around the point estimate. 3, fiche 6, Anglais, - point%20estimate
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
[A point estimate] is the single best estimate of a population value when determined by a sample. 4, fiche 6, Anglais, - point%20estimate
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
point estimate: term and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau. 5, fiche 6, Anglais, - point%20estimate
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Méthodes statistiques
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- estimation ponctuelle
1, fiche 6, Français, estimation%20ponctuelle
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Valeur numérique obtenue dans un échantillon et considérée comme la meilleure estimation du paramètre de la population d’où provient l’échantillon. 2, fiche 6, Français, - estimation%20ponctuelle
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Par exemple, x et s sont des estimations ponctuelles de μ et de [sigma] qui représentent la moyenne et l'écart type. On construit habituellement un intervalle de confiance autour de l'estimation ponctuelle. 2, fiche 6, Français, - estimation%20ponctuelle
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
estimation ponctuelle : terme et définition normalisés par l’Institut national d’excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction. 3, fiche 6, Français, - estimation%20ponctuelle
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2013-12-17
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Statistical Methods
- Epidemiology
- Psychology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- effect size
1, fiche 7, Anglais, effect%20size
correct, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A dimensionless measure of the degree of presence of a phenomenon in the population of interest. 2, fiche 7, Anglais, - effect%20size
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
In the case of continuous variables, it is generally defined as the difference in means between the experimental and control groups, divided by the standard deviation of the control group or both groups. When different scales (pain assessment, for example) are used to measure an outcome, they become comparable. 2, fiche 7, Anglais, - effect%20size
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
This measure is used to determine the size of a sample. 2, fiche 7, Anglais, - effect%20size
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
effect size: term and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau. 3, fiche 7, Anglais, - effect%20size
Record number: 7, Textual support number: 4 OBS
Although tests of statistical significance tell how likely a result was simply due to chance, effect size estimates can be used to estimate clinical significance of a particular finding. 4, fiche 7, Anglais, - effect%20size
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Méthodes statistiques
- Épidémiologie
- Psychologie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- ampleur de l'effet
1, fiche 7, Français, ampleur%20de%20l%27effet
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- importance de l'effet 2, fiche 7, Français, importance%20de%20l%27effet
nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Mesure adimensionnelle du degré de présence d’un phénomène dans la population étudiée. 3, fiche 7, Français, - ampleur%20de%20l%27effet
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Dans le cas des variables continues, elle est généralement définie comme la différence des moyennes du groupe expérimental et du groupe témoin divisée par l'écart type dans le groupe témoin ou les deux groupes. Lorsque différentes échelles(d’évaluation de la douleur, par exemple) sont utilisées pour mesurer un résultat, elles deviennent comparables. 3, fiche 7, Français, - ampleur%20de%20l%27effet
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Cette mesure est utilisée pour déterminer la taille d’un échantillon. 3, fiche 7, Français, - ampleur%20de%20l%27effet
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
ampleur de l’effet : terme et définition normalisés par l’Institut national d’excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction. 4, fiche 7, Français, - ampleur%20de%20l%27effet
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Métodos estadísticos
- Epidemiología
- Psicología
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- magnitud del efecto
1, fiche 7, Espagnol, magnitud%20del%20efecto
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Estimador estandarizado no escalar de la relación entre una exposición y un efecto. 1, fiche 7, Espagnol, - magnitud%20del%20efecto
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
En sentido general, este término se aplica a cualquier medida de la diferencia en el resultado entre los grupos de estudio; de tal manera que el riesgo relativo (relative risk), la razón de odds (odds ratio) y la diferencia de riesgos (risk difference) son "magnitudes de efecto". Cuando la magnitud de efecto se aplica a mediciones de variables continuas (como la media), su estimador común más usado es la diferencia media estandarizada, que se calcula como la diferencia de medias dividida por la desviación estándar. Esto es sobre todo útil cuando no hay una medida común a todos los estudios. 1, fiche 7, Espagnol, - magnitud%20del%20efecto
Fiche 8 - données d’organisme interne 2013-09-25
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Atmospheric Physics
- Wind Energy
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- turbulence intensity
1, fiche 8, Anglais, turbulence%20intensity
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The ratio of the first standard deviation of wind speed to the mean wind speed. 2, fiche 8, Anglais, - turbulence%20intensity
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Eimern ... has reviewed the effects of windbreaks and shelter belts. Some general conclusions ... are: a) the velocity defect behind porous objects generally persists twice as far ... b) the turbulence intensity behind porous objects is diminished with respect to levels in solid object wakes. 3, fiche 8, Anglais, - turbulence%20intensity
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Physique de l'atmosphère
- Énergie éolienne
Fiche 8, La vedette principale, Français
- intensité de turbulence
1, fiche 8, Français, intensit%C3%A9%20de%20turbulence
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Ratio du premier écart-type de la vitesse du vent par rapport à la vitesse moyenne du vent. 2, fiche 8, Français, - intensit%C3%A9%20de%20turbulence
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
L'intensité de la turbulence est déterminée sur une durée de mesure en calculant le ratio «écart type divisé par vitesse moyenne». 3, fiche 8, Français, - intensit%C3%A9%20de%20turbulence
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Medición y análisis (Ciencias)
- Física de la atmósfera
- Energía eólica
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- intensidad de turbulencia
1, fiche 8, Espagnol, intensidad%20de%20turbulencia
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-09-19
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Canadian minimum navigation performance specifications
1, fiche 9, Anglais, Canadian%20minimum%20navigation%20performance%20specifications
correct, pluriel
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- CMNPS 2, fiche 9, Anglais, CMNPS
correct, pluriel
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Specifications relating to the navigation performance capability of aircraft operating in a specified portion of the Canadian Domestic Airspace (CDA). 2, fiche 9, Anglais, - Canadian%20minimum%20navigation%20performance%20specifications
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
To comply with CMNPS, navigation performance must be such that: (a) the standard deviation of lateral track deviations is less than 6.3 NM [nautical miles]; (b) the proportion of total flight time spent by aircraft 30 NM or more off the cleared track is less than 5.3 X 10-4 (i.e. less than 1 hr in about 2000 flight hours); and (c) the proportion of total flight time spent by aircraft at or between 50 and 70 NM off the cleared track is less than 13 X 10-5 (i.e. less than 1 hr in about 8000 flight hours). 2, fiche 9, Anglais, - Canadian%20minimum%20navigation%20performance%20specifications
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 9, La vedette principale, Français
- spécifications canadiennes de performances minimales de navigation
1, fiche 9, Français, sp%C3%A9cifications%20canadiennes%20de%20performances%20minimales%20de%20navigation
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 9, Les abréviations, Français
- CMNPS 1, fiche 9, Français, CMNPS
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Spécifications portant sur la capacité de performance de navigation des aéronefs évoluant dans un secteur précis de l’espace aérien intérieur canadien (CDA). 1, fiche 9, Français, - sp%C3%A9cifications%20canadiennes%20de%20performances%20minimales%20de%20navigation
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Pour être conforme à la norme CMNPS, les aéronefs doivent répondre aux capacités de performance de telle sorte que : a) l'écart type de la déviation de route latérale soit inférieur à 6, 3 NM [milles marins] ;b) la fraction du temps de vol total exécutée à 30 NM ou plus de sa route autorisée soit inférieure à 5, 3 X 10-4(c.-à-d. moins d’une heure pour environ 2000 heures de vol) ;c) la fraction du temps de vol total exécutée entre 50 et 70 NM de sa route autorisée soit inférieure à 13 X 10-5(c.-à-d. moins d’une heure pour environ 8000 heures de vol). 1, fiche 9, Français, - sp%C3%A9cifications%20canadiennes%20de%20performances%20minimales%20de%20navigation
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2012-06-13
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Statistics
- Metrology and Units of Measure
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- sample standard deviation
1, fiche 10, Anglais, sample%20standard%20deviation
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- standard deviation 2, fiche 10, Anglais, standard%20deviation
correct, normalisé
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
... the square root of the second moment about the mean of a sample. Usually denoted as s. 1, fiche 10, Anglais, - sample%20standard%20deviation
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
In context, the "sample standard deviation" is almost always referred to as "standard deviation". 3, fiche 10, Anglais, - sample%20standard%20deviation
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
standard deviation: term standardized by ISO and CEI. 3, fiche 10, Anglais, - sample%20standard%20deviation
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Statistique
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- écart-type empirique
1, fiche 10, Français, %C3%A9cart%2Dtype%20empirique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- écart-type 2, fiche 10, Français, %C3%A9cart%2Dtype
correct, nom masculin, normalisé
- écart-type de l'échantillon 3, fiche 10, Français, %C3%A9cart%2Dtype%20de%20l%27%C3%A9chantillon
correct, nom masculin
- écart moyen quadratique empirique 4, fiche 10, Français, %C3%A9cart%20moyen%20quadratique%20empirique
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Racine carrée positive de la variance [empirique]. 5, fiche 10, Français, - %C3%A9cart%2Dtype%20empirique
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Cette notion est presque toujours indiquée par le terme «écart-type» accompagné du symbole s. 6, fiche 10, Français, - %C3%A9cart%2Dtype%20empirique
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
écart moyen quadratique empirique : Du point de vue sémantique, on pourrait croire qu'«écart moyen quadratique empirique» est synonyme de «variance empirique»; cependant, l'usage veut qu'«écart moyen quadratique empirique» soit synonyme d’«écart-type empirique» et que «variance empirique» se définisse comme étant «l'écart quadratique élevé au carré». 6, fiche 10, Français, - %C3%A9cart%2Dtype%20empirique
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
écart type : me normalisé par la CEI et l'ISO. 6, fiche 10, Français, - %C3%A9cart%2Dtype%20empirique
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
écart-type empirique : terme normalisé par l'AFNOR en 1971. 6, fiche 10, Français, - %C3%A9cart%2Dtype%20empirique
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2010-11-16
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Statistics
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- measure of dispersion
1, fiche 11, Anglais, measure%20of%20dispersion
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- measure of spread 2, fiche 11, Anglais, measure%20of%20spread
correct
- measure of variability 3, fiche 11, Anglais, measure%20of%20variability
correct
- measure of variation 4, fiche 11, Anglais, measure%20of%20variation
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Measures of dispersion express quantitatively the degree of variation of dispersion of values in population or in a sample. Along with measures of central tendency, measures of dispersion are widely used in practice as descriptive statistics. Some measures of dispersion are the standard deviation, the average deviation, the range, the interquartile range. 5, fiche 11, Anglais, - measure%20of%20dispersion
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Statistique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- mesure de dispersion
1, fiche 11, Français, mesure%20de%20dispersion
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- mesure de variation 2, fiche 11, Français, mesure%20de%20variation
correct, nom féminin
- caractéristique de dispersion 1, fiche 11, Français, caract%C3%A9ristique%20de%20dispersion
correct, nom féminin
- caractéristique de variation 2, fiche 11, Français, caract%C3%A9ristique%20de%20variation
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Pour une série d’observations statistiques, indication ou indice établi pour exprimer leur éloignement les unes des autres. 3, fiche 11, Français, - mesure%20de%20dispersion
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Les principales mesures de dispersion sont l'écart type, la variance et l'étendue. 3, fiche 11, Français, - mesure%20de%20dispersion
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2010-10-27
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Investment
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Sharpe ratio
1, fiche 12, Anglais, Sharpe%20ratio
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A ratio to measure risk-adjusted performance, calculated by subtracting the risk free rate from the rate of return for a portfolio, and dividing the result by the standard deviation or the portfolio returns. 2, fiche 12, Anglais, - Sharpe%20ratio
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Developed by William F. Sharpe. 3, fiche 12, Anglais, - Sharpe%20ratio
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 12, La vedette principale, Français
- ratio de Sharpe
1, fiche 12, Français, ratio%20de%20Sharpe
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- ratio Sharpe 2, fiche 12, Français, ratio%20Sharpe
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Rapport servant à mesurer le rendement ajusté en fonction des risques. Il est calculé en soustrayant le taux sans risque du taux de rendement d’un portefeuille et en divisant le résultat par l'écart type des rendements du portefeuille. 3, fiche 12, Français, - ratio%20de%20Sharpe
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Établie par le gagnant du prix Nobel d’économie William Sharpe [...] 4, fiche 12, Français, - ratio%20de%20Sharpe
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2009-06-05
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Investment
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Sortino ratio
1, fiche 13, Anglais, Sortino%20ratio
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The Sortino ratio is calculated by taking a fund's excess return over cash and dividing it by the fund's downward deviation. In doing so the Sortino ratio does not reflect the entire volatility of a fund, merely the "adverse" volatility represented by those returns below the defined minimum acceptable return. 2, fiche 13, Anglais, - Sortino%20ratio
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
The Sortino ratio is an alternative to the Sharpe ratio, using downward deviation as a measure for risk in place of standard deviation. 2, fiche 13, Anglais, - Sortino%20ratio
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 13, La vedette principale, Français
- ratio de Sortino
1, fiche 13, Français, ratio%20de%20Sortino
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Le ratio de Sortino se calcule en soustrayant le taux sans risque du rendement annualisé, puis en divisant le résultat par l'écart type des rendements se situant en deçà du rendement minimal. 2, fiche 13, Français, - ratio%20de%20Sortino
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Dérivé du ratio de Sharpe, le ratio de Sortino différencie la volatilité à la baisse de la volatilité globale en utilisant une valeur pour les écarts à la baisse. 3, fiche 13, Français, - ratio%20de%20Sortino
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2009-05-11
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Statistics
- Mathematics
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- root-mean-square deviation
1, fiche 14, Anglais, root%2Dmean%2Dsquare%20deviation
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- root mean square error 2, fiche 14, Anglais, root%20mean%20square%20error
correct
- RMSE 2, fiche 14, Anglais, RMSE
correct
- RMSE 2, fiche 14, Anglais, RMSE
- RMS deviation 3, fiche 14, Anglais, RMS%20deviation
correct
- standard deviation 5, fiche 14, Anglais, standard%20deviation
correct
- sigma 6, fiche 14, Anglais, sigma
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A measure of total error defined as the square root of the sum of the variance and the square of the bias. 2, fiche 14, Anglais, - root%2Dmean%2Dsquare%20deviation
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Overall inaccuracy of reading: the overall inaccuracy of reading of machines with continuous (analogue) indication or printing is equal to the root mean square deviation (standard deviation) of the readings of one and the same continuous (analogue) indication or printing, carried out under normal conditions of use by several observers. 7, fiche 14, Anglais, - root%2Dmean%2Dsquare%20deviation
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
It is a statistical measure of dispersion. 6, fiche 14, Anglais, - root%2Dmean%2Dsquare%20deviation
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- root mean square deviation
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Statistique
- Mathématiques
Fiche 14, La vedette principale, Français
- écart-type
1, fiche 14, Français, %C3%A9cart%2Dtype
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- écart type 2, fiche 14, Français, %C3%A9cart%20type
correct, nom masculin
- déviation standard 1, fiche 14, Français, d%C3%A9viation%20standard
correct, nom féminin
- écart moyen quadratique 3, fiche 14, Français, %C3%A9cart%20moyen%20quadratique
correct, nom masculin
- écart quadratique moyen 5, fiche 14, Français, %C3%A9cart%20quadratique%20moyen
à éviter, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Mesure de la dispersion d’un ensemble de données par rapport à leur moyenne, que l’on obtient en calculant la racine carrée de la somme des carrés des différences entre chacune des données et leur moyenne arithmétique. 5, fiche 14, Français, - %C3%A9cart%2Dtype
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
L'écart-type(déviation standard) [...] est un indice de variabilité; il est égal à la racine carrée de la moyenne arithmétique des écarts individuels(x) élevés au carré :[...] 1, fiche 14, Français, - %C3%A9cart%2Dtype
Record number: 14, Textual support number: 2 CONT
Imprécision globale de lecture : l'imprécision globale de lecture des instruments à indication ou à impression continue est égale à(écart type) entre les lectures effectuées dans les conditions normales d’usage par plusieurs observateurs d’une même indication ou impression continue. 3, fiche 14, Français, - %C3%A9cart%2Dtype
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Estadística
- Matemáticas
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- desviación estándar
1, fiche 14, Espagnol, desviaci%C3%B3n%20est%C3%A1ndar
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- desviación típica 2, fiche 14, Espagnol, desviaci%C3%B3n%20t%C3%ADpica
correct, nom féminin
- desviación cuadrática media 3, fiche 14, Espagnol, desviaci%C3%B3n%20cuadr%C3%A1tica%20media
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Medida de la dispersión de una distribución de frecuencia. Se obtiene extrayendo la raíz cuadrada de la media aritmética de los cuadrados de la desviación de cada una de las frecuencias de clase a partir de la media aritmética de la distribución de frecuencia. 4, fiche 14, Espagnol, - desviaci%C3%B3n%20est%C3%A1ndar
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
desviación típica; desviación cuadrática media: términos extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 5, fiche 14, Espagnol, - desviaci%C3%B3n%20est%C3%A1ndar
Fiche 15 - données d’organisme interne 2009-05-07
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Surveying
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- confidence level
1, fiche 15, Anglais, confidence%20level
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- assurance level 2, fiche 15, Anglais, assurance%20level
correct, moins fréquent
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
The percentage of confidence that a given statement is correct or that a stated interval includes an unknown. 3, fiche 15, Anglais, - confidence%20level
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
95% confidence level. 2, fiche 15, Anglais, - confidence%20level
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
e.g., the normal distribution function or bivariate normal distribution function. Errors are stated as some percentage of the total probability of 100 percent; e.g., a 90 percent assurance level. 2, fiche 15, Anglais, - confidence%20level
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
confidence level: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 4, fiche 15, Anglais, - confidence%20level
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Arpentage
Fiche 15, La vedette principale, Français
- niveau de confiance
1, fiche 15, Français, niveau%20de%20confiance
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Les budgets d’erreur pour l’exactitude absolue viennent dans deux chiffres : une limite d’erreur, mesurée comme une distance (erreur circulaire) et un niveau de confiance (mesuré en pourcentage). Une interprétation est que les pourcentages de niveau de confiance des points sont transformés sur la distance d’erreur de la bonne réponse. 2, fiche 15, Français, - niveau%20de%20confiance
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
La précision est généralement associée à un niveau de confiance(probabilité). On parle de précision(incertitude) pour un niveau de confiance de 68 % lorsque la valeur réelle est comprise entre la valeur moyenne des mesures et plus ou moins une fois l'écart type. On parle de précision(incertitude élargie) pour un niveau de confiance de 95 % lorsque la valeur réelle est comprise entre la valeur moyenne des mesures et plus ou moins deux fois l'écart type. 3, fiche 15, Français, - niveau%20de%20confiance
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
niveau de confiance : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 4, fiche 15, Français, - niveau%20de%20confiance
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2009-03-13
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- dispersion
1, fiche 16, Anglais, dispersion
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- variability 2, fiche 16, Anglais, variability
correct
- scatter 3, fiche 16, Anglais, scatter
correct
- variation 4, fiche 16, Anglais, variation
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
There are at least two reasons for measuring dispersion. The first ... is to form a judgement about the reliability of the average value. For example, if there is a large amount of scatter among the items in a series then the average size used to summarize the values may not be at all representative of the data being studied. ... a second ... is to learn the extent of the scatter so that steps may be taken to control the existing variation. 5, fiche 16, Anglais, - dispersion
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
scatter: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 6, fiche 16, Anglais, - dispersion
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- dispersion
1, fiche 16, Français, dispersion
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- variation 2, fiche 16, Français, variation
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
[...] fluctuation des observations autour de la tendance centrale [...] 3, fiche 16, Français, - dispersion
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Les caractéristiques de dispersion les plus fréquemment utilisées sont : l'étendue, l'intervalle interquartile, l'écart absolu moyen et l'écart-type, cette dernière étant de beaucoup la plus courante. [...] L'étendue et l'intervalle interquartile sont, dans leur principe, du type de la médiane : les observations y interviennent par leur rang, et non par leur valeur. L'écart absolu moyen et l'écart-type font, au contraire, intervenir les écarts de chacune des observations à la moyenne arithmétique : ce sont des moyennes de ces écarts. 4, fiche 16, Français, - dispersion
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
dispersion : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 5, fiche 16, Français, - dispersion
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Encuestas estadísticas
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- dispersión
1, fiche 16, Espagnol, dispersi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2008-12-04
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Financial Accounting
- Government Accounting
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- internally generated goodwill
1, fiche 17, Anglais, internally%20generated%20goodwill
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Goodwill can arise in two different ways: 1)It can be internally generated or 2)it can be acquired as part of the acquisition of another company. 2, fiche 17, Anglais, - internally%20generated%20goodwill
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Comptabilité générale
- Comptabilité publique
Fiche 17, La vedette principale, Français
- survaleur générée en interne
1, fiche 17, Français, survaleur%20g%C3%A9n%C3%A9r%C3%A9e%20en%20interne
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- fonds commercial généré en interne 1, fiche 17, Français, fonds%20commercial%20g%C3%A9n%C3%A9r%C3%A9%20en%20interne
correct, nom masculin
- goodwill généré en interne 1, fiche 17, Français, goodwill%20g%C3%A9n%C3%A9r%C3%A9%20en%20interne
correct, voir observation, nom masculin
- fonds commercial créé 2, fiche 17, Français, fonds%20commercial%20cr%C3%A9%C3%A9
nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Survaleur (ou fonds commercial) que l’entreprise a créée elle-même à son profit, par opposition à une survaleur acquise (écart d’acquisition). 1, fiche 17, Français, - survaleur%20g%C3%A9n%C3%A9r%C3%A9e%20en%20interne
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Contrairement à l'écart d’acquisition, ce type de survaleur n’ est généralement pas comptabilisé. 1, fiche 17, Français, - survaleur%20g%C3%A9n%C3%A9r%C3%A9e%20en%20interne
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Terme adopté par le Conseil des normes comptables internationales. 3, fiche 17, Français, - survaleur%20g%C3%A9n%C3%A9r%C3%A9e%20en%20interne
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2008-05-14
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Operations (Air Forces)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- affordable guided airdrop system
1, fiche 18, Anglais, affordable%20guided%20airdrop%20system
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- AGAS 1, fiche 18, Anglais, AGAS
correct
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
The first type of precision airdrop is a single system called AGAS (Affordable Guided Airdrop System) that uses in-service round cargo parachutes. A detailed knowledge of the wind patterns at the drop location is used to calculate the required flight path and drop point. The flight path is maintained by the system's ability to pull slips which dump air from one side of the canopy. By incorporating wind data with this limited method of steering, the system has proven capable of landing an average of 48 meters away from the intended grid reference when deployed from 13 000 ft above ground level. This accuracy is phenomenal given that the present LF freefall cylinder rarely even hits a large drop zone when deployed from 5,000 feet above ground evel (AGL). AGAS is the cheapest precision airdrop system presently available. 2, fiche 18, Anglais, - affordable%20guided%20airdrop%20system
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- système peu coûteux de largage de précision
1, fiche 18, Français, syst%C3%A8me%20peu%20co%C3%BBteux%20de%20largage%20de%20pr%C3%A9cision
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
- AGAS 1, fiche 18, Français, AGAS
correct, nom masculin
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Il n’ y a actuellement qu'un seul système qui permet le premier type de largage de précision, soit le système peu coûteux de largage de précision(AGAS-Affordable Guided Airdrop System). Ce système comprend le parachute circulaire actuellement en service pour le largage de matériels. Des données précises au sujet des vents sur les lieux du parachutage sont nécessaires pour calculer la trajectoire de vol et déterminer le point d’atterrissage. Le système est en mesure de maintenir la trajectoire de vol en commandant des glissades qui laissent échapper de l'air en un point du périmètre de la voilure. Comme ce système tient compte des données sur les vents en plus de diriger la charge par le biais de glissades, il permet des atterrissages dont l'écart moyen n’ est que de 48 mètres par rapport à la coordonnée du point d’atterrissage prévu, lorsque la voilure est déployée à 13 000 pi au-dessus du sol(AGL). Cette précision n’ est rien de moins que phénoménale en comparaison avec la faible précision de l'actuel système de largage de cylindre en chute libre, dont l'atterrissage se produit rarement à l'intérieur du périmètre d’une grande ZL, avec déploiement de la voilure à 5 000 pi(AGL). Le système GAS est le système de largage de précision le moins cher actuellement disponible. 1, fiche 18, Français, - syst%C3%A8me%20peu%20co%C3%BBteux%20de%20largage%20de%20pr%C3%A9cision
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2006-11-02
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Quality Control (Management)
- Processing of Mineral Products
- Mineral Processing (Metallurgy)
- Scientific Measurements and Analyses
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- isolated consignment
1, fiche 19, Anglais, isolated%20consignment
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A consignment that is to be sampled without knowledge of its sampling characteristics, for example, standard deviation, obtained from previous sampling of the same product. 1, fiche 19, Anglais, - isolated%20consignment
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Contrôle de la qualité (Gestion)
- Préparation des produits miniers
- Minéralurgie (Métallurgie)
- Mesures et analyse (Sciences)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- livraison isolée
1, fiche 19, Français, livraison%20isol%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Une livraison qui doit être échantillonnée sans connaissance de ses caractéristiques d’échantillonnage, par exemple : l'écart type constaté au cours d’échantillonnages précédents du même produit. 1, fiche 19, Français, - livraison%20isol%C3%A9e
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2006-10-31
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- azimuth error
1, fiche 20, Anglais, azimuth%20error
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Azimuth error varies sinusoidally with the azimuth direction of the target, alternating between clockwise and counterclockwise errors from one direction quadrant to the next. 2, fiche 20, Anglais, - azimuth%20error
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- erreur en azimut
1, fiche 20, Français, erreur%20en%20azimut
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
En ce qui concerne les erreurs aléatoires, les performances sont exprimées par [...] l'écart type de l'erreur en azimut. 1, fiche 20, Français, - erreur%20en%20azimut
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2006-03-20
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Computer Graphics
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- underscan
1, fiche 21, Anglais, underscan
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- underscanning 2, fiche 21, Anglais, underscanning
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
[The] decreasing [of] the raster size of a television [or computer] image so that the edges of the picture are visible. 3, fiche 21, Anglais, - underscan
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
The Dictionary of New Media is available at: <a href="http://hepdigital.com/" title="http://hepdigital.com">http://hepdigital.com</a>. 4, fiche 21, Anglais, - underscan
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Infographie
Fiche 21, La vedette principale, Français
- sous-balayage
1, fiche 21, Français, sous%2Dbalayage
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- sous-scannage 1, fiche 21, Français, sous%2Dscannage
correct, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Pour éviter des déformations géométriques dans les angles des écrans des micro-ordinateurs, l'image n’ occupe qu'environ 90 % de la surface du tube cathodique. Le format informatique de l'image est donc plus petit que le format de balayage vidéo de l'écran. Dans un certain nombre de dispositifs de conversion vidéo, cet écart est conservé lors de la transformation des images informatiques en images vidéo. Pour des applications de type création graphique, animation, incrustation d’images informatiques, cet écart est très gênant. Certains constructeurs permettent alors de choisir le format d’affichage vidéo de l'image. Un premier réglage(mode «underscan») permet de conserver l'image informatique dans sa taille initiale. Elle apparaît donc sur le moniteur vidéo exactement comme sur l'écran informatique avec les bordures noires habituelles. Un deuxième réglage(mode «overscan») agrandit l'image informatique de manière à ce qu'elle occupe toute la surface du moniteur vidéo. 2, fiche 21, Français, - sous%2Dbalayage
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2006-03-15
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Remote Sensing
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- coloration index
1, fiche 22, Anglais, coloration%20index
correct, uniformisé
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- CI 1, fiche 22, Anglais, CI
correct, uniformisé
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
The performance of SPOT-4, Landsat-7, and RADARSAT-1 SAR satellite data were compared to identify and map surficial deposits. Different spectral indices (normalized difference vegetation index (NDVI), transformed soil adjusted vegetation index (TSAVI), redness index (RI), form index (IF), coloration index (CI), intensity, hue, and saturation) and textural features (mean, standard deviation, angular second moment, entropy, etc.) were extracted from these datasets and used in the mapping process. 1, fiche 22, Anglais, - coloration%20index
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
coloration index; CI: term and abbreviation officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 2, fiche 22, Anglais, - coloration%20index
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- colouration index
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Télédétection
Fiche 22, La vedette principale, Français
- indice de coloration
1, fiche 22, Français, indice%20de%20coloration
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Les potentiels des données satellitaires SPOT-4, Landsat-7 et RADARSAT-1 sont comparées afin de cartographier les formations meubles. Différents indices spectraux(«normalized difference vegetation index»(NDVI), «transformed soil adjusted vegetation index»(TSAVI), «redness index»(RI), indice de forme(IF), indice de coloration(IC), intensité, teinte et saturation) de même que des indices de texture(moyenne, écart type, second moment angulaire, entropie, etc.) sont extraits de ces images satellitaires. 2, fiche 22, Français, - indice%20de%20coloration
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
indice de coloration : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 3, fiche 22, Français, - indice%20de%20coloration
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2006-01-24
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Video Technology
- Television (Radioelectricity)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- overscan
1, fiche 23, Anglais, overscan
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- overscanning 2, fiche 23, Anglais, overscanning
correct
- edge blanking 3, fiche 23, Anglais, edge%20blanking
correct
- edge noise 3, fiche 23, Anglais, edge%20noise
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
The black part of the video signal normally outside a TV's [or computer's] image. 4, fiche 23, Anglais, - overscan
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Most capture cards include some amount of edge blanking around the captured image. 4, fiche 23, Anglais, - overscan
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
The Dictionary of New Media is available at: <a href="http://hepdigital.com/" title="http://hepdigital.com">http://hepdigital.com</a>. 5, fiche 23, Anglais, - overscan
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Vidéotechnique
- Télévision (Radioélectricité)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- surbalayage
1, fiche 23, Français, surbalayage
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- surscannage 1, fiche 23, Français, surscannage
correct, nom masculin
- surbalayage excessif 2, fiche 23, Français, surbalayage%20excessif
nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Partie noire d’un signal vidéo qui a la forme d’une bordure déformante dans les angles des écrans de téléviseurs et d’ordinateurs. 3, fiche 23, Français, - surbalayage
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Pour éviter des déformations géométriques dans les angles des écrans des micro-ordinateurs, l'image n’ occupe qu'environ 90 % de la surface du tube cathodique. Le format informatique de l'image est donc plus petit que le format de balayage vidéo de l'écran. Dans un certain nombre de dispositifs de conversion vidéo, cet écart est conservé hors de la transformation des images informatiques en images vidéo. Pour des applications de type création graphique, animation, incrustation d’images informatiques, cet écart est très gênant. Certains constructeurs permettent alors, de choisir le format d’affichage vidéo de l'image. Un premier réglage(mode «underscan») permet de conserver l'image informatique dans sa taille initiale. Elle apparaît donc sur le moniteur vidéo exactement comme sur l'écran informatique avec les bordures noires habituelles. Un deuxième réglage(mode «overscan») agrandit l'image informatique de manière à ce qu'elle occupe toute la surface du moniteur vidéo. 4, fiche 23, Français, - surbalayage
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2004-09-22
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Personnel and Job Evaluation
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- standard deviation
1, fiche 24, Anglais, standard%20deviation
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
One of several indicators of variability that statisticians use to characterize the dispersion among a given population or sample. Numerically, the standard deviation is the square root of the variance. Standard deviation can be calculated simply in most spreadsheet software, using the function feature. 2, fiche 24, Anglais, - standard%20deviation
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Terminology used in the UCS Organizational Impact Analysis Workbook. 3, fiche 24, Anglais, - standard%20deviation
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Évaluation du personnel et des emplois
Fiche 24, La vedette principale, Français
- écart type
1, fiche 24, Français, %C3%A9cart%20type
correct
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Un des indicateurs de la variabilité utilisés par les spécialistes de la statistique pour préciser la dispersion au sein d’une population ou d’un échantillon donné. Du point de vue numérique, l'écart type est la racine carrée de la variance. L'écart type peut être calculé simplement en utilisant les fonctionnalités d’un logiciel de tableur. 2, fiche 24, Français, - %C3%A9cart%20type
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Terminologie utilisée dans le Manuel de l’analyse de l’impact sur les organisations. 3, fiche 24, Français, - %C3%A9cart%20type
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Evaluación del personal y los cargos
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- desviación típica
1, fiche 24, Espagnol, desviaci%C3%B3n%20t%C3%ADpica
nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2004-09-15
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Banking
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- subordinated loan
1, fiche 25, Anglais, subordinated%20loan
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A loan where repayment is made subject to other conditions being met, normally repayment of other loans which are deemed to be "senior" (often because they are secured). 2, fiche 25, Anglais, - subordinated%20loan
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Common examples of these facilities [first loss protection] include overcollateralization, recourse provisions, senior/subordinated security structures, subordinated standby lines of credit, subordinated loans, third party equity, commitments to purchase assets in default and any arrangement that defers receipt of sales proceeds such as spread accounts. [Office of the Superintendent of Financial Institutions]. 3, fiche 25, Anglais, - subordinated%20loan
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- subordinate loan
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Banque
Fiche 25, La vedette principale, Français
- prêt subordonné
1, fiche 25, Français, pr%C3%AAt%20subordonn%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- prêt non privilégié 2, fiche 25, Français, pr%C3%AAt%20non%20privil%C3%A9gi%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Parmi les exemples courants de ce type de protection [protection de premier niveau], mentionnons les garanties supplémentaires, les dispositions de recours, une structure titres privilégiés-titres subordonnés, les lignes de crédit subordonnées, les prêts subordonnés, les avoirs de tiers, les engagements d’achat d’actifs en défaut et tout accord qui a pour effet de reporter la réception du produit de la vente, comme des comptes d’écart. [Bureau du surintendant des institutions financières]. 3, fiche 25, Français, - pr%C3%AAt%20subordonn%C3%A9
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- préstamo subordinado
1, fiche 25, Espagnol, pr%C3%A9stamo%20subordinado
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
- préstamo no prioritario 2, fiche 25, Espagnol, pr%C3%A9stamo%20no%20prioritario
nom masculin
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2004-08-04
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Photography
- Cinematography
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- reciprocity effect
1, fiche 26, Anglais, reciprocity%20effect
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- reciprocity-law failure 1, fiche 26, Anglais, reciprocity%2Dlaw%20failure
correct
- effect of reciprocity-law failure 2, fiche 26, Anglais, effect%20of%20reciprocity%2Dlaw%20failure
- reciprocity failure 3, fiche 26, Anglais, reciprocity%20failure
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Reciprocity effect. All photographic emulsions are subject to an effect often called reciprocity-law failure. The reciprocity law states that intensity of the illumination falling on a film times the exposure time equals the amount of exposure (E = I x T). This law does apply for most black-and-white films from exposure times of about 1/5 sec. to 1/1000 sec. and for colour films over a narrower range. Thus, where the law holds, an exposure of 1/60 sec. at f/11 is equivalent to an exposure of 1/30 sec. at f/16. 2, fiche 26, Anglais, - reciprocity%20effect
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Photographie
- Cinématographie
Fiche 26, La vedette principale, Français
- effet Schwarzschild
1, fiche 26, Français, effet%20Schwarzschild
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- écart à la loi de réciprocité 1, fiche 26, Français, %C3%A9cart%20%C3%A0%20la%20loi%20de%20r%C3%A9ciprocit%C3%A9
correct, nom masculin
- effet de réciprocité 2, fiche 26, Français, effet%20de%20r%C3%A9ciprocit%C3%A9
nom masculin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Perte de sensibilité du film selon l’écart entre le temps choisi (lent ou rapide) et le temps pose standard (entre 1/8 et 1/1000 de seconde) d’un film donné. 3, fiche 26, Français, - effet%20Schwarzschild
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Chaque type de film possède sa propre courbe de sensibilité. D'un écart trop important résulte un tirage sous-exposé ou présentant des dominantes. 3, fiche 26, Français, - effet%20Schwarzschild
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2003-06-03
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Control Instrumentation (Mechanical Components)
- Heating
- Air Conditioning and Heating
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- sequencer
1, fiche 27, Anglais, sequencer
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- step controller 2, fiche 27, Anglais, step%20controller
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A mechanical or electronic device that may be set to initiate a series of events and to make the events follow in a given sequence. 3, fiche 27, Anglais, - sequencer
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Dispositifs de commande (Composants mécaniques)
- Chauffage
- Conditionnement de l'air et chauffage
Fiche 27, La vedette principale, Français
- combinateur à étages
1, fiche 27, Français, combinateur%20%C3%A0%20%C3%A9tages
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Pour commander successivement les étages de chauffage et de refroidissement d’un système, on utilise des organes de commande connus en anglais sous les noms de «step controller» et de «sequencer». [...] Honeywell utilise indistinctement [ces deux termes anglais] pour désigner deux types de dispositifs à programme [le contacteur à étages et le combinateur à étages] quelque peu différents dans leur fonctionnement. [...] Le deuxième type de «step controller/sequencer» [combinateur à étages] est plus complexe : c'est à l'écart mesuré par un détecteur potentiométrique ou à thermistance que réagit l'élément final de régulation. Dans le cas, très représentatif, d’un dispositif électromécanique(S684, S984), la commande est obtenue par un moteur lent(asservi au détecteur) entraînant un jeu de cames; les contacts à rupture brusque sont enclenchés successivement par la rotation de l'arbre à cames. Ces mécanismes interviennent eux aussi dans un ordre rigoureux sur les étages des batteries, mais ils peuvent occuper des positions intermédiaires, c'est-à-dire qu'ils provoquent l'alimentation de un ou de plusieurs éléments de la batterie en cause selon les besoins enregistrés par le détecteur. Ce type de dispositif s’utilise, par exemple pour commander les batteries chaude et froide des systèmes de chauffage-refroidissement. 1, fiche 27, Français, - combinateur%20%C3%A0%20%C3%A9tages
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2003-04-17
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Statistics
- Psychometry and Psychotechnology
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- standard deviation
1, fiche 28, Anglais, standard%20deviation
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- SD 2, fiche 28, Anglais, SD
correct
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Statistical measure of variability in a group of scores or other values. 3, fiche 28, Anglais, - standard%20deviation
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- standard deviate
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Statistique
- Psychométrie et psychotechnique
Fiche 28, La vedette principale, Français
- écart type
1, fiche 28, Français, %C3%A9cart%20type
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- écart-type 2, fiche 28, Français, %C3%A9cart%2Dtype
correct, nom masculin
- écart quadratique moyen 3, fiche 28, Français, %C3%A9cart%20quadratique%20moyen
correct, nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Indice de dispersion égal à la racine carrée de la moyenne des écarts-individuels-à-la-moyenne. Si l’on considère par exemple les résultats à un test de niveau intellectuel, ces résultats se répartissent autour d’une valeur moyenne et les sujets s’écartent plus ou moins de cette valeur moyenne. La distance-limite (au-delà ou en deçà de la moyenne) est évaluée en écarts-types ou unités de dispersion. 2, fiche 28, Français, - %C3%A9cart%20type
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
L'écart type(ou écart quadratique moyen) est la racine carrée de la variance. 3, fiche 28, Français, - %C3%A9cart%20type
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Estadística
- Psicometría y psicotécnica
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- desviación estándar
1, fiche 28, Espagnol, desviaci%C3%B3n%20est%C3%A1ndar
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
- desviación típica 1, fiche 28, Espagnol, desviaci%C3%B3n%20t%C3%ADpica
correct, nom féminin
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2002-09-17
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Defects (Textiles)
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- bias weft
1, fiche 29, Anglais, bias%20weft
correct, normalisé
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- skew 1, fiche 29, Anglais, skew
correct, normalisé
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
A fabric condition in which the warp and weft: yarns are straight but vary from the perpendicular to one another by a degree which is unacceptable in that fabric type. 1, fiche 29, Anglais, - bias%20weft
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
This defect is often caused by inadequate control of the fabric during open-width finishing. 1, fiche 29, Anglais, - bias%20weft
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
bias weft;skew: Terms and definition standardized by ISO. 2, fiche 29, Anglais, - bias%20weft
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Défauts (Textiles)
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- écart angulaire
1, fiche 29, Français, %C3%A9cart%20angulaire
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Condition de fabrication conduisant à un manque de perpendicularité des fils de chaîne par rapport aux fils de trame et un écart inacceptable pour le type d’article considéré. 2, fiche 29, Français, - %C3%A9cart%20angulaire
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Ce défaut est souvent causé par un mauvais contrôle au cours de l’opération de finissage au large. 2, fiche 29, Français, - %C3%A9cart%20angulaire
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
écart angulaire : Terme et définition normalisés par l’ISO. 1, fiche 29, Français, - %C3%A9cart%20angulaire
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2002-09-03
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Statistics
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- probable error
1, fiche 30, Anglais, probable%20error
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Measure of sampling variability equal to 0.6745 times the standard error. One half of a normal sampling distribution lies within 0.6745 standard deviations of the mean. 2, fiche 30, Anglais, - probable%20error
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Statistique
Fiche 30, La vedette principale, Français
- erreur probable
1, fiche 30, Français, erreur%20probable
nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Mesure de la variabilité d’échantillonnage égale à 0, 6745 fois l'erreur type. La moitié d’un échantillon distribué normalement se trouve dans l'intervalle : moyenne + ou-0, 6745 e, e étant l'écart type. 1, fiche 30, Français, - erreur%20probable
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Estadística
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- error probable
1, fiche 30, Espagnol, error%20probable
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Medida de la variabilidad del muestreo, igual a 0,6745 veces el error típico. La mitad de una muestra distribuida normalmente queda dentro del intervalo definido por la media + o - 0,6745 desviaciones típicas. 2, fiche 30, Espagnol, - error%20probable
Fiche 31 - données d’organisme interne 2002-01-23
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- standard deviation
1, fiche 31, Anglais, standard%20deviation
correct, uniformisé
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
- SD 2, fiche 31, Anglais, SD
correct, uniformisé
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
To support separation standards even smaller than those now envisaged for the most critical area, research and development should be encouraged to carry out feasibility studies. An accuracy figure of 5 nautical miles standard deviation has been suggested as a goal. 3, fiche 31, Anglais, - standard%20deviation
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
standard deviation; SD: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 31, Anglais, - standard%20deviation
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 31, La vedette principale, Français
- écart type
1, fiche 31, Français, %C3%A9cart%20type
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 31, Les abréviations, Français
- SD 2, fiche 31, Français, SD
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 31, Les synonymes, Français
- écart caractéristique 2, fiche 31, Français, %C3%A9cart%20caract%C3%A9ristique
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Pour favoriser l'application de normes d’espacement encore plus faibles [...] il y a lieu d’encourager des études et des recherches sur leur possibilité d’application. Un écart type de 5 milles marins a été suggéré comme objectif. 3, fiche 31, Français, - %C3%A9cart%20type
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
écart type; écart caractéristique; SD : termes et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI). 4, fiche 31, Français, - %C3%A9cart%20type
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- desviación característica
1, fiche 31, Espagnol, desviaci%C3%B3n%20caracter%C3%ADstica
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
- SD 1, fiche 31, Espagnol, SD
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
- desviación tipo 1, fiche 31, Espagnol, desviaci%C3%B3n%20tipo
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
desviación característica; desviación tipo; SD: términos y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 31, Espagnol, - desviaci%C3%B3n%20caracter%C3%ADstica
Fiche 32 - données d’organisme interne 2000-10-02
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Mathematics
- Physics
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- variance
1, fiche 32, Anglais, variance
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Mathématiques
- Physique
Fiche 32, La vedette principale, Français
- variance
1, fiche 32, Français, variance
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
En dynamique complexe, nombre maximal de facteurs définissant l’état d’équilibre d’un système, que l’on peut varier arbitrairement sans détruire cet équilibre. 1, fiche 32, Français, - variance
Record number: 32, Textual support number: 1 PHR
La variance devient infinie. 1, fiche 32, Français, - variance
Record number: 32, Textual support number: 2 PHR
variance d’une variable aléatoire. 1, fiche 32, Français, - variance
Record number: 32, Textual support number: 3 PHR
écart type d’une variance, racine carrée de la variance. 1, fiche 32, Français, - variance
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas
- Física
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- varianza
1, fiche 32, Espagnol, varianza
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
varianza: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 32, Espagnol, - varianza
Fiche 33 - données d’organisme interne 2000-04-28
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Control Instrumentation (Mechanical Components)
- Applications of Electronics
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- proportioning controller
1, fiche 33, Anglais, proportioning%20controller
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
A controller which includes a potentiometer to permit the device it controls to be set anywhere between its extreme positions. When this action is done automatically in response to changes in the controlled medium, it is called modulation. 2, fiche 33, Anglais, - proportioning%20controller
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Burst Proportioning: A fast-cycling output form on a time proportioning controller (typically adjustable from 2 to 4 seconds) used in conjunction with a solid state relay to prolong the life of heaters by minimizing thermal stress. 3, fiche 33, Anglais, - proportioning%20controller
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Dispositifs de commande (Composants mécaniques)
- Applications de l'électronique
Fiche 33, La vedette principale, Français
- commande à action proportionnelle
1, fiche 33, Français, commande%20%C3%A0%20action%20proportionnelle
nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
L'information transmise par le capteur, l'ordre donné à l'actionneur suite à cette information est géré par un automatisme qui crée ainsi une réponse. Il se situe dans la partie commande et amène dans le procédé en cours une régulation. La plus simple est celle qui utilise le tout ou rien assignée à deux valeurs de consignes par exemple pour la régulation de la hauteur dans un réservoir. Elle est simple mais ne permet pas d’obtenir une stabilité suffisante dans bien des cas. On utilise alors un mode de régulation par action proportionnelle. Plus l'écart entre la valeur enregistrée et sa valeur de consigne est important, plus la régulation tend à annuler progressivement cet écart créé par la perturbation constatée. Ce type de régulation est suffisante dans le cas d’une régulation de niveau par exemple. 2, fiche 33, Français, - commande%20%C3%A0%20action%20proportionnelle
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2000-04-28
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Control Instrumentation (Mechanical Components)
- Applications of Electronics
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- proportional actuator
1, fiche 34, Anglais, proportional%20actuator
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
An actuator which can position a damper or valve anywhere between fully open or fully closed in proportion to changes in the controlled medium. When this action is done automatically, it is called modulation. 2, fiche 34, Anglais, - proportional%20actuator
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Proportional pilot valve actuator. 3, fiche 34, Anglais, - proportional%20actuator
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Dispositifs de commande (Composants mécaniques)
- Applications de l'électronique
Fiche 34, La vedette principale, Français
- actionneur proportionnel
1, fiche 34, Français, actionneur%20proportionnel
proposition, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- dispositif de commande proportionnel 1, fiche 34, Français, dispositif%20de%20commande%20proportionnel
proposition, nom masculin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
L'information transmise par le capteur, l'ordre donné à l'actionneur suite à cette information est géré par un automatisme qui crée ainsi une réponse. Il se situe dans la partie commande et amène dans le procédé en cours une régulation. La plus simple est celle qui utilise le tout ou rien assignée à deux valeurs de consignes par exemple pour la régulation de la hauteur dans un réservoir. Elle est simple mais ne permet pas d’obtenir une stabilité suffisante dans bien des cas. On utilise alors un mode de régulation par action proportionnelle. Plus l'écart entre la valeur enregistrée et sa valeur de consigne est important, plus la régulation tend à annuler progressivement cet écart créé par la perturbation constatée. Ce type de régulation est suffisante dans le cas d’une régulation de niveau par exemple. 2, fiche 34, Français, - actionneur%20proportionnel
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
valve-actuating mechanism / attaque des soupapes; commande des soupapes. 3, fiche 34, Français, - actionneur%20proportionnel
Record number: 34, Textual support number: 3 OBS
actuator / actionneur; actuateur; dispositif de commande. 3, fiche 34, Français, - actionneur%20proportionnel
Record number: 34, Textual support number: 4 OBS
actuator / actionneur; groupe d’actionnement; dispositif d’attaque [...] 4, fiche 34, Français, - actionneur%20proportionnel
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1999-03-24
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- bought deal
1, fiche 35, Anglais, bought%20deal
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
A new issue of stocks or bonds bought from the issuer by an investment dealer, frequently acting alone, for resale to his clients usually by way of a private placement or short form prospectus. 2, fiche 35, Anglais, - bought%20deal
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 35, La vedette principale, Français
- acquisition ferme
1, fiche 35, Français, acquisition%20ferme
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- achat ferme 2, fiche 35, Français, achat%20ferme
correct, nom masculin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Type d’appel public à l’épargne dans lequel les preneurs fermes achètent les actions à l’émetteur (ou à l’actionnaire qui les vend, dans le cas d’un reclassement) à un prix déterminé en vue de les revendre immédiatement au public. 3, fiche 35, Français, - acquisition%20ferme
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Le preneur ferme court le risque que les actions ne puissent être revendues à profit, aucune communication avec les acheteurs en puissance n’ étant permise avant l'appel public à l'épargne. Normalement, les preneurs fermes acquièrent les actions à un prix inférieur à celui du marché(la différence étant appelée «écart de prise ferme») pour tenir compte de ce risque. Les acquisitions fermes constituent un type de prise ferme couramment utilisé au Canada, mais pas ailleurs. 3, fiche 35, Français, - acquisition%20ferme
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1999-03-01
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Examinations and Competitions (Education)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- IQ scale
1, fiche 36, Anglais, IQ%20scale
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Historically, IQ's or intelligence test scores have a mean of 100 and a standard deviation of either 15 or 16, depending upon the test selected. In order to convert the raw scores to IQ scores on an IQ scale, a linear transformation is performed such that the transformed mean and standard deviation are 100 and 16, respectively. 2, fiche 36, Anglais, - IQ%20scale
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Docimologie
Fiche 36, La vedette principale, Français
- échelle de quotients intellectuels
1, fiche 36, Français, %C3%A9chelle%20de%20quotients%20intellectuels
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- échelle de QI 1, fiche 36, Français, %C3%A9chelle%20de%20QI
correct, nom féminin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Échelle qui a pour moyenne 100, un écart type de 15 et une étendue normale de 55 à 145. 1, fiche 36, Français, - %C3%A9chelle%20de%20quotients%20intellectuels
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1999-01-21
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Examinations and Competitions (Education)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- standard error of measurement
1, fiche 37, Anglais, standard%20error%20of%20measurement
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
an estimate of the dispersion of a group of obtained scores from the corresponding true scores (...) 2, fiche 37, Anglais, - standard%20error%20of%20measurement
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Docimologie
Fiche 37, La vedette principale, Français
- erreur type de mesure
1, fiche 37, Français, erreur%20type%20de%20mesure
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- erreur standard sur la mesure 1, fiche 37, Français, erreur%20standard%20sur%20la%20mesure
correct, nom féminin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Écart type de la distribution des erreurs de mesure. 1, fiche 37, Français, - erreur%20type%20de%20mesure
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1998-07-30
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Statistics
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- root-mean-square error
1, fiche 38, Anglais, root%2Dmean%2Dsquare%20error
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- root mean square error 2, fiche 38, Anglais, root%20mean%20square%20error
correct
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
The square root of the mean square error [derived from variate values] 1, fiche 38, Anglais, - root%2Dmean%2Dsquare%20error
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
mean square error: ... the average of the squared distance between the estimate and the parameter. 3, fiche 38, Anglais, - root%2Dmean%2Dsquare%20error
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
A measure of the error to which one is exposed by the use of an estimator, which is given by the expected value of the squared difference between the estimator and a (theoretically) correct value. For unbiased estimators, the mean square error equals the variance. 1, fiche 38, Anglais, - root%2Dmean%2Dsquare%20error
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Statistique
Fiche 38, La vedette principale, Français
- erreur-type
1, fiche 38, Français, erreur%2Dtype
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- erreur type 2, fiche 38, Français, erreur%20type
nom féminin
- erreur quadratique moyenne 3, fiche 38, Français, erreur%20quadratique%20moyenne
nom féminin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
L'erreur type est l'écart type d’une distribution d’échantillonnage d’une mesure obtenue à partir de calculs effectués sur un échantillon. 2, fiche 38, Français, - erreur%2Dtype
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1998-06-23
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Statistical Surveys
- Probability (Statistics)
- Economic Planning
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- coefficient of variation
1, fiche 39, Anglais, coefficient%20of%20variation
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
- c.v. 2, fiche 39, Anglais, c%2Ev%2E
correct
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- variation coefficient 3, fiche 39, Anglais, variation%20coefficient
correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
The ratio of the standard deviation to the absolute value of the arithmetic mean. 3, fiche 39, Anglais, - coefficient%20of%20variation
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
- Probabilités (Statistique)
- Planification économique
Fiche 39, La vedette principale, Français
- coefficient de variation
1, fiche 39, Français, coefficient%20de%20variation
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
- c.v. 2, fiche 39, Français, c%2Ev%2E
correct, nom masculin
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Rapport de l'écart-type à la valeur absolue de la moyenne arithmétique. 3, fiche 39, Français, - coefficient%20de%20variation
Record number: 39, Textual support number: 2 DEF
Indice servant à comparer des échantillons présentant une distribution différente et qui correspond au quotient de l'écart type par la moyenne. 4, fiche 39, Français, - coefficient%20de%20variation
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Encuestas estadísticas
- Probabilidad (Estadística)
- Planificación económica
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- coeficiente de variación
1, fiche 39, Espagnol, coeficiente%20de%20variaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Medida de la dispersión de una distribución de frecuencia. Se calcula dividiendo la desviación estandar por la media aritmética y el resultado se multiplica por 100. 2, fiche 39, Espagnol, - coeficiente%20de%20variaci%C3%B3n
Fiche 40 - données d’organisme interne 1997-05-16
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- additivity of standard deviations 1, fiche 40, Anglais, additivity%20of%20standard%20deviations
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- additivité des écarts-types
1, fiche 40, Français, additivit%C3%A9%20des%20%C3%A9carts%2Dtypes
nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
L'écart type d’une distribution est la racine carrée de la variance. 1, fiche 40, Français, - additivit%C3%A9%20des%20%C3%A9carts%2Dtypes
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1996-07-31
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- corrected retention distance
1, fiche 41, Anglais, corrected%20retention%20distance
proposition
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Chimie analytique
Fiche 41, La vedette principale, Français
- distance de rétention corrigée
1, fiche 41, Français, distance%20de%20r%C3%A9tention%20corrig%C3%A9e
nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Éléments pour calculer l'efficacité d’une colonne. [...] distance de rétention du pic de l'air; distance de rétention du soluté; distance de rétention corrigée du soluté; hauteur du pic; largeur du pic à mi-hauteur, écart type(½ largeur du pic à la hauteur du point d’inflexion) ;largeur du pic à la base. 1, fiche 41, Français, - distance%20de%20r%C3%A9tention%20corrig%C3%A9e
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1996-03-07
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Banking
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- asset in default
1, fiche 42, Anglais, asset%20in%20default
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Common examples of these facilities [First loss facility] include overcollateralization, recourse provisions, senior/subordinated security structures, subordinated standby lines of credit, subordinated loans, third party equity, commitments to purchase assets in default and any arrangement that defers receipt of sales proceeds such as spread accounts. [Office of the Superintendent of Financial Institutions]. 2, fiche 42, Anglais, - asset%20in%20default
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Banque
Fiche 42, La vedette principale, Français
- actif en défaut
1, fiche 42, Français, actif%20en%20d%C3%A9faut
nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- élément d'actif en défaut 2, fiche 42, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20d%27actif%20en%20d%C3%A9faut
nom masculin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Parmi les exemples courant [du type de protection, de premier niveau] mentionnons les garanties supplémentaires, les dispositions de recours, une structure titres privilégiés-titres subordonnés, les lignes de crédit subordonnées, les prêts subordonnés, les avoirs de tiers, les engagements d’achat d’actifs en défaut et tout accord qui a pour effet de reporter la réception du produit de la vente, comme des comptes d’écart. [Bureau du surintendant des institutions financières]. 3, fiche 42, Français, - actif%20en%20d%C3%A9faut
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Élément d’actif en défaut. Source : Le secteur financier : nouvelles directions, p. 41 (New Directions for the Financial Sector). Ministère des Finances Canada, 1986. 2, fiche 42, Français, - actif%20en%20d%C3%A9faut
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1996-02-28
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Banking
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- first loss protection facility 1, fiche 43, Anglais, first%20loss%20protection%20facility
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- first loss facility 1, fiche 43, Anglais, first%20loss%20facility
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Providing First Loss Protection Facilities. First loss protection (first loss facility) is a facility designed to cover the first level of losses or first level of financial support for the underlying assets in the pool, the performance of the vehicle or the instruments issued to investors. [Office of the Superintendent of Financial Institutions]. 1, fiche 43, Anglais, - first%20loss%20protection%20facility
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Common examples of these facilities include overcollateralization, recourse provisions, senior/subordinated security structures, subordinated standby lines of credit, subordinated loans, third party equity, commitments to purchase assets in default and any arrangement that defers receipt of sales proceeds such as spread accounts. [Office of the Superintendent of Financial Institutions]. 1, fiche 43, Anglais, - first%20loss%20protection%20facility
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Banque
Fiche 43, La vedette principale, Français
- protection de premier niveau contre les pertes
1, fiche 43, Français, protection%20de%20premier%20niveau%20contre%20les%20pertes
nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- protection de premier niveau 1, fiche 43, Français, protection%20de%20premier%20niveau
nom féminin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Protection de premier niveau. La protection de premier niveau contre les pertes vise à couvrir directement les pertes subies sur les actifs titrisés ou le soutien financier accordé au titre de ces actifs, du rendement du fonds commun de créances ou des titres achetés par les investisseurs. [Bureau du surintendant des institutions financières]. 1, fiche 43, Français, - protection%20de%20premier%20niveau%20contre%20les%20pertes
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Parmi les exemples courants de ce type de protection, mentionnons les garanties supplémentaires, les dispositions de recours, une structure titres privilégiés-titres subordonnés, les lignes de crédit subordonnées, les prêts subordonnés, les avoirs de tiers, les engagements d’achat d’actifs en défaut et tout accord qui a pour effet de reporter la réception du produit de la vente, comme des comptes d’écart. [Bureau du surintendant des institutions financières]. 1, fiche 43, Français, - protection%20de%20premier%20niveau%20contre%20les%20pertes
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1996-02-28
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Banking
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- third party equity 1, fiche 44, Anglais, third%20party%20equity
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Common examples of these facilities [first loss protection] include overcollateralization, recourse provisions, senior/subordinated security structures, subordinated standby lines of credit, subordinated loans, third party equity, commitments to purchase assets in default and any arrangement that defers receipt of sales proceeds such as spread accounts. [Office of the Superintendent of Financial Institutions]. 1, fiche 44, Anglais, - third%20party%20equity
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Banque
Fiche 44, La vedette principale, Français
- avoir de tiers
1, fiche 44, Français, avoir%20de%20tiers
nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Parmi les exemples courants de ce type de protection [protection de premier niveau], mentionnons les garanties supplémentaires, les dispositions de recours, une structure titres privilégiés-titres subordonnés, les lignes de crédit subordonnées, les prêts subordonnés, les avoirs de tiers, les engagements d’achat d’actifs en défaut et tout accord qui a pour effet de reporter la réception du produit de la vente, comme des comptes d’écart. [Bureau du surintendant des institutions financières]. 1, fiche 44, Français, - avoir%20de%20tiers
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1996-02-28
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Loans
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- recourse provision 1, fiche 45, Anglais, recourse%20provision
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
First loss protection (first loss facility) is a facility designed to cover the first level of losses or first level of financial support for the underlying assets in the pool, the performance of the vehicle or the instruments issued to investors. Common examples of these facilities include overcollateralization, recourse provisions, senior/subordinated security structures, subordinated standby lines of credit, subordinated loans, third party equity, commitments to purchase assets in default and any arrangement that defers receipt of sales proceeds such as spread accounts. [Office of the Superintendent of Financial Institutions]. 1, fiche 45, Anglais, - recourse%20provision
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 45, La vedette principale, Français
- disposition de recours
1, fiche 45, Français, disposition%20de%20recours
nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
La protection de premier niveau contre les pertes vise à couvrir directement les pertes subies sur les actifs titrisés ou le soutien financier accordé au titre de ces actifs, du rendement du fonds commun de créances ou des titres achetés par les investisseurs. Parmi les exemples courants de ce type de protection, mentionnons les garanties supplémentaires, les dispositions de recours, une structure titres privilégiés-titres subordonnés, les lignes de crédit subordonnées, les prêts subordonnés, les avoirs de tiers, les engagements d’achat d’actifs en défaut et tout accord qui a pour effet de reporter la réception du produit de la vente, comme des comptes d’écart. [Bureau du surintendant des institutions financières]. 1, fiche 45, Français, - disposition%20de%20recours
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1996-02-28
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Banking
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- asset in default 1, fiche 46, Anglais, asset%20in%20default
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Common examples of these facilities include overcollateralization, recourse provisions, senior/subordinated security structures, subordinated standby lines of credit, subordinated loans, third party equity, commitments to purchase assets in default and any arrangement that defers receipt of sales proceeds such as spread accounts. [Office of the Superintendent of Financial Institutions]. 1, fiche 46, Anglais, - asset%20in%20default
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Banque
Fiche 46, La vedette principale, Français
- actif en défaut
1, fiche 46, Français, actif%20en%20d%C3%A9faut
nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Parmi les exemples courants de ce type de protection, mentionnons les garanties supplémentaires, les dispositions de recours, une structure titres privilégiés-titres subordonnés, les lignes de crédit subordonnées, les prêts subordonnés, les avoirs de tiers, les engagements d’achat d’actifs en défaut et tout accord qui a pour effet de reporter la réception du produit de la vente, comme des comptes d’écart. [Bureau du surintendant des institutions financières]. 1, fiche 46, Français, - actif%20en%20d%C3%A9faut
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1996-02-28
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Banking
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- spread account 1, fiche 47, Anglais, spread%20account
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Common examples of these facilities [first loss protection] include overcollateralization, recourse provisions, senior/subordinated security structures, subordinated standby lines of credit, subordinated loans, third party equity, commitments to purchase assets in default and any arrangement that defers receipt of sales proceeds such as spread accounts. [Office of the Superintendent of Financial Institutions]. 1, fiche 47, Anglais, - spread%20account
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Banque
Fiche 47, La vedette principale, Français
- compte d'écart
1, fiche 47, Français, compte%20d%27%C3%A9cart
nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Parmi les exemples courants de ce type de protection [protection de premier niveau], mentionnons les garanties supplémentaires, les dispositions de recours, une structure titres privilégiés-titres subordonnés, les lignes de crédit subordonnées, les prêts subordonnés, les avoirs de tiers, les engagements d’achat d’actifs en défaut et tout accord qui a pour effet de reporter la réception du produit de la vente, comme des comptes d’écart. [Bureau du surintendant des institutions financières]. 1, fiche 47, Français, - compte%20d%27%C3%A9cart
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1996-02-12
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Psychometry and Psychotechnology
- Diagnostic Aids (Psychology)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- z-score
1, fiche 48, Anglais, z%2Dscore
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- standard score 2, fiche 48, Anglais, standard%20score
correct
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
A value's distance from the mean, expressed in units of the standard deviation. Used to identify unusual values. 3, fiche 48, Anglais, - z%2Dscore
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
A score obtained by dividing the standard deviation into the deviation of an obtained score from the arithmetic mean [...] it is convenient for the comparison of scores without regard to the units of measurement employed. 4, fiche 48, Anglais, - z%2Dscore
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- z score
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Psychométrie et psychotechnique
- Aides au diagnostic (Psychologie)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- écart réduit
1, fiche 48, Français, %C3%A9cart%20r%C3%A9duit
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Écart à la moyenne divisé par l'écart type. L'écart réduit permet de comparer la position relative d’éléments appartenant à des distributions dont les moyennes et les écarts types peuvent être différents. La somme des écarts réduits d’une distribution est nulle; leur écart type est égal à 1. 1, fiche 48, Français, - %C3%A9cart%20r%C3%A9duit
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- écart z
- score z
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1996-01-05
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Statistics
- Hydrology and Hydrography
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- coefficient of variation
1, fiche 49, Anglais, coefficient%20of%20variation
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Statistical parameter describing the change of a stochastic variable in time or space, expressed as the ratio of the standard deviation to the mean. (Dimensionless) 1, fiche 49, Anglais, - coefficient%20of%20variation
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Statistique
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 49, La vedette principale, Français
- coefficient de variation
1, fiche 49, Français, coefficient%20de%20variation
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Paramètre statistique sans dimension exprimant la variabilité d’une variable aléatoire dans le temps ou dans l'espace, défini comme le rapport de l'écart type à la moyenne. 1, fiche 49, Français, - coefficient%20de%20variation
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Estadística
- Hidrología e hidrografía
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- coeficiente de variación
1, fiche 49, Espagnol, coeficiente%20de%20variaci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Parámetro estadístico que describe el cambio de una variable estocástica en el tiempo o en el espacio, expresado como relación entre la desviación típica y la media. (Adimensional) 1, fiche 49, Espagnol, - coeficiente%20de%20variaci%C3%B3n
Fiche 50 - données d’organisme interne 1995-11-10
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Government Contracts
- Law of Contracts (common law)
- Estimating (Construction)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- cost plus percentage of cost contract
1, fiche 50, Anglais, cost%20plus%20percentage%20of%20cost%20contract
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- cost plus percentage contract 2, fiche 50, Anglais, cost%20plus%20percentage%20contract
proposition
Fiche 50, Justifications, Anglais
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- cost plus percentage
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Marchés publics
- Droit des contrats (common law)
- Évaluation et estimation (Construction)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- marché en régie avec pourcentage du coût des travaux
1, fiche 50, Français, march%C3%A9%20en%20r%C3%A9gie%20avec%20pourcentage%20du%20co%C3%BBt%20des%20travaux
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- contrat en régie avec pourcentage du coût des travaux 1, fiche 50, Français, contrat%20en%20r%C3%A9gie%20avec%20pourcentage%20du%20co%C3%BBt%20des%20travaux
correct, nom masculin
- contrat avec règlement du coût des travaux plus pourcentage 2, fiche 50, Français, contrat%20avec%20r%C3%A8glement%20du%20co%C3%BBt%20des%20travaux%20plus%20pourcentage
proposition, nom masculin
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Contrat sur dépenses contrôlées(Cost Reimbursement Contract). Dans ce type de contrat sont remboursées à l'entrepreneur ses dépenses pour l'exécution des ouvrages, majorées de sa rémunération. Suivant le mode de calcul de celle-ci, on distingue : a) le règlement du coût des travaux plus pourcentage(Cost plus Percentage), la rémunération de l'entrepreneur étant exprimée par un pourcentage du prix de revient réel des travaux; b) le règlement du coût des travaux plus honoraire forfaitaire(Cost plus Fixed Fee), cet honoraire étant indépendant du coût final des travaux; c) le règlement du coût des travaux plus honoraire variable(Cost plus Fluctuating Fee), incitant l'entrepreneur à contribuer à la réalisation d’économies dans le prix de revient de l'ouvrage, par référence à un coût estimé à l'origine; d) le contrat d’objectif(Cost plus incentive Fee), par lequel l'entrepreneur est intéressé aux économies réalisées et pénalisé en cas de dépassement du coût estimé, dans des proportions croissant avec l'importance de l'écart enregistré. 3, fiche 50, Français, - march%C3%A9%20en%20r%C3%A9gie%20avec%20pourcentage%20du%20co%C3%BBt%20des%20travaux
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- coût des travaux plus pourcentage
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1995-11-10
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Government Contracts
- Law of Contracts (common law)
- Estimating (Construction)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- cost plus fluctuation contract
1, fiche 51, Anglais, cost%20plus%20fluctuation%20contract
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- cost plus fluctuation fee contract 2, fiche 51, Anglais, cost%20plus%20fluctuation%20fee%20contract
proposition
- cost plus fluctuating fee contract 2, fiche 51, Anglais, cost%20plus%20fluctuating%20fee%20contract
proposition
Fiche 51, Justifications, Anglais
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- cost plus fluctuating fee
- cost plus fluctuation fee
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Marchés publics
- Droit des contrats (common law)
- Évaluation et estimation (Construction)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- marché en régie avec clause d'indexation
1, fiche 51, Français, march%C3%A9%20en%20r%C3%A9gie%20avec%20clause%20d%27indexation
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- contrat en régie avec clause d'indexation 1, fiche 51, Français, contrat%20en%20r%C3%A9gie%20avec%20clause%20d%27indexation
correct, nom masculin
- contrat avec règlement du coût des travaux plus honoraire variable 2, fiche 51, Français, contrat%20avec%20r%C3%A8glement%20du%20co%C3%BBt%20des%20travaux%20plus%20honoraire%20variable
proposition, nom masculin
- marché avec règlement du coût des travaux plus honoraire variable 2, fiche 51, Français, march%C3%A9%20avec%20r%C3%A8glement%20du%20co%C3%BBt%20des%20travaux%20plus%20honoraire%20variable
proposition, nom masculin
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Contrat sur dépenses contrôlées(Cost Reimbursement Contract). Dans ce type de contrat sont remboursées à l'entrepreneur ses dépenses pour l'exécution des ouvrages, majorées de sa rémunération. Suivant le mode de calcul de celle-ci, on distingue : a) le règlement du coût des travaux plus pourcentage(Cost plus Percentage), la rémunération de l'entrepreneur étant exprimée par un pourcentage du prix de revient réel des travaux; b) le règlement du coût des travaux plus honoraire forfaitaire(Cost plus Fixed Fee), cet honoraire étant indépendant du coût final des travaux; c) le règlement du coût des travaux plus honoraire variable(Cost plus Fluctuating Fee), incitant l'entrepreneur à contribuer à la réalisation d’économies dans le prix de revient de l'ouvrage, par référence à un coût estimé à l'origine; d) le contrat d’objectif(Cost plus incentive Fee), par lequel l'entrepreneur est intéressé aux économies réalisées et pénalisé en cas de dépassement du coût estimé, dans des proportions croissant avec l'importance de l'écart enregistré. 3, fiche 51, Français, - march%C3%A9%20en%20r%C3%A9gie%20avec%20clause%20d%27indexation
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- coût des travaux plus honoraire variable
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1995-11-10
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Government Contracts
- Law of Contracts (common law)
- Estimating (Construction)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- cost plus incentive fee contract
1, fiche 52, Anglais, cost%20plus%20incentive%20fee%20contract
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- cost plus incentive fee
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Marchés publics
- Droit des contrats (common law)
- Évaluation et estimation (Construction)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- contrat d'objectif
1, fiche 52, Français, contrat%20d%27objectif
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- contrat en régie à intéressement 2, fiche 52, Français, contrat%20en%20r%C3%A9gie%20%C3%A0%20int%C3%A9ressement
correct, nom masculin
- marché en régie à intéressement 2, fiche 52, Français, march%C3%A9%20en%20r%C3%A9gie%20%C3%A0%20int%C3%A9ressement
correct, nom masculin
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Contrat sur dépenses contrôlées(Cost Reimbursement Contract). Dans ce type de contrat sont remboursées à l'entrepreneur ses dépenses pour l'exécution des ouvrages, majorées de sa rémunération. Suivant le mode de calcul de celle-ci, on distingue : a) le règlement du coût des travaux plus pourcentage(Cost plus Percentage), la rémunération de l'entrepreneur étant exprimée par un pourcentage du prix de revient réel des travaux; b) le règlement du coût des travaux plus honoraire forfaitaire(Cost plus Fixed Fee), cet honoraire étant indépendant du coût final des travaux; c) le règlement du coût des travaux plus honoraire variable(Cost plus Fluctuating Fee), incitant l'entrepreneur à contribuer à la réalisation d’économies dans le prix de revient de l'ouvrage, par référence à un coût estimé à l'origine; d) le contrat d’objectif(Cost plus incentive Fee), par lequel l'entrepreneur est intéressé aux économies réalisées et pénalisé en cas de dépassement du coût estimé, dans des proportions croissant avec l'importance de l'écart enregistré. 1, fiche 52, Français, - contrat%20d%27objectif
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1995-03-31
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Textile Industries
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- fabric condition
1, fiche 53, Anglais, fabric%20condition
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
bias weft; skew: A fabric condition in which the warp and weft yarns are straight but vary from the perpendicular to one another by a degree which is unacceptable in that fabric type. 1, fiche 53, Anglais, - fabric%20condition
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Industries du textile
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- condition de fabrication
1, fiche 53, Français, condition%20de%20fabrication
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
écart angulaire : Condition de fabrication conduisant à un manque de perpendicularité des fils de chaîne par rapport aux fils de trame et un écart inacceptable pour le type d’article considéré. 1, fiche 53, Français, - condition%20de%20fabrication
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1994-03-02
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- standard deviation of the sample
1, fiche 54, Anglais, standard%20deviation%20of%20the%20sample
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
standard deviation of the sample: Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, schedule III. 1, fiche 54, Anglais, - standard%20deviation%20of%20the%20sample
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 54, La vedette principale, Français
- écart type de l'échantillon
1, fiche 54, Français, %C3%A9cart%20type%20de%20l%27%C3%A9chantillon
nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
écart type de l'échantillon : Consolidation des Règlements sur les poids et mesures, mars 1990, annexe III. 1, fiche 54, Français, - %C3%A9cart%20type%20de%20l%27%C3%A9chantillon
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1991-04-02
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- radial standard deviation
1, fiche 55, Anglais, radial%20standard%20deviation
correct, uniformisé
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
One method used to measure ammunition or firearm consistency/precision (the ability to group). Radial Standard Deviation (RSD) is a statistical measure of dispersion, defined as the square root of the total sum of squares of the deviations in the x and y directions from their respective sample means, divided by the number of points of impact. In other words, the vector sum of the vertical and horizontal axial standard deviations. 1, fiche 55, Anglais, - radial%20standard%20deviation
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Term and definition officialized by the Small Arms Terminology Working Group. 2, fiche 55, Anglais, - radial%20standard%20deviation
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 55, La vedette principale, Français
- écart type
1, fiche 55, Français, %C3%A9cart%20type
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- écart quadratique moyen 1, fiche 55, Français, %C3%A9cart%20quadratique%20moyen
correct, nom masculin
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Une des méthodes servant à mesurer la précision des munitions ou d’une arme à feu. L'écart type est une mesure statistique de la dispersion équivalant à la racine carrée de la somme des carrés des écarts verticaux et horizontaux par rapport à leur moyenne respective, divisé par le nombre d’impacts. En d’autres mots, la racine carrée de la moyenne des carrés des écarts. 1, fiche 55, Français, - %C3%A9cart%20type
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, fiche 55, Français, - %C3%A9cart%20type
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1990-05-31
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Psychometry and Psychotechnology
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- performance IQ 1, fiche 56, Anglais, performance%20IQ
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
The Wechsler Adult Intelligence Scale - Revised yielded a Full Scale IQ of 104, Verbal IQ of 94 and Performance IQ of 121. 1, fiche 56, Anglais, - performance%20IQ
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Psychométrie et psychotechnique
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Q.I. performance
1, fiche 56, Français, Q%2EI%2E%20performance
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
L'échelle de Wechsler contient onze tests(...) La note à chaque test est transformée par une table en une note standard. La somme des notes standard aux dix tests est transformée en Q. I. à l'aide de tables différentes suivant l'âge chronologique du sujet. Le reproche que l'on puisse faire à l'épreuve est que Wechsler ait cru nécessaire de conserver le terme de Quotient Intellectuel, alors qu'il s’agit en fait d’une échelle en écart réduit(c'est une échelle T dont la moyenne est cent et l'écart type est quinze.(...) Elle [l'échelle de Wechsler] permet de calculer outre le Q. I. global un Q. I. dit verbal, basé sur les tests 1 à 5 et un Q. I. dit performance basé sur les tests 6 à 10. 1, fiche 56, Français, - Q%2EI%2E%20performance
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1987-08-26
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Psychometry and Psychotechnology
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- interitem consistency
1, fiche 57, Anglais, interitem%20consistency
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
... [One] method employed to determine test reliability is based upon the consistency of the subjects' responses to all items in the test. ... The most common procedure for finding interitem consistency is that developed by Kuder and Richardson ... [;] interim consistency is found from a single administration of a single test ... [;] such a technique is based upon an examination of performance on each item. 1, fiche 57, Anglais, - interitem%20consistency
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Psychométrie et psychotechnique
Fiche 57, La vedette principale, Français
- consistance inter-items
1, fiche 57, Français, consistance%20inter%2Ditems
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Une(...) [autre] mesure de la fidélité est la consistance inter-items qui dépend de l'homogénéité du segment de comportement testé.(...) La mesure de la consistance inter-items est effectuée à l'aide d’une formule de Kuder et Richardson qui tient compte du nombre d’items et de l'écart type de leurs scores. 1, fiche 57, Français, - consistance%20inter%2Ditems
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Malheureusement, il n’y a qu’une source française et une source anglaise pour ces notions. 2, fiche 57, Français, - consistance%20inter%2Ditems
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


