TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ECARTEMENT DORSALES OCEANIQUES [1 fiche]

Fiche 1 2006-11-15

Anglais

Subject field(s)
  • Tectonics
  • Oceanography
CONT

Rocks created along the oceanic spreading ridges commonly preserve this pattern of polarity reversals as they cool, and this pattern can be used to determine the rate of ocean ridge spreading.

OBS

ocean-ridge spreading: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector.

Français

Domaine(s)
  • Tectonique
  • Océanographie
CONT

divergence : Mouvements d’écartement au niveau des dorsales océaniques où se forment les plaques : il y a création de la lithosphère océanique et expansion.

OBS

Les séismes dus à des mouvements de rapprochement(force de compression) sont localisés le long des fosses océaniques et dans les zones des chaînes de montagnes. Les séismes associés à des mouvements d’écartement(force d’extension) sont localisés sur les dorsales océaniques.

OBS

écartement de dorsales océaniques : terme en usage à Ressources naturelles Canada-Secteur des sciences de la Terre.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :