TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ECARTEMENT VOIE [19 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- railway gauge
1, fiche 1, Anglais, railway%20gauge
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
railway gauge: an item in the "Rail Transportation Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category. 2, fiche 1, Anglais, - railway%20gauge
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- gabarit d'écartement de la voie
1, fiche 1, Français, gabarit%20d%27%C3%A9cartement%20de%20la%20voie
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
gabarit d’écartement de la voie : objet de la classe «Équipement de transport ferroviaire» de la catégorie «Objets de manutention et de transport». 2, fiche 1, Français, - gabarit%20d%27%C3%A9cartement%20de%20la%20voie
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2020-12-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
- Railroad Maintenance
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- track geometry
1, fiche 2, Anglais, track%20geometry
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The three dimensional configuration of the track structure. 2, fiche 2, Anglais, - track%20geometry
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[The track geometry is] generally defined in terms of gauge, alignment, surface, and cross-level. 2, fiche 2, Anglais, - track%20geometry
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
track geometry: term officially approved by CP Rail. 3, fiche 2, Anglais, - track%20geometry
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Voies ferrées
- Entretien (Équipement ferroviaire)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- géométrie de la voie
1, fiche 2, Français, g%C3%A9om%C3%A9trie%20de%20la%20voie
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- état géométrique de la voie 2, fiche 2, Français, %C3%A9tat%20g%C3%A9om%C3%A9trique%20de%20la%20voie
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des principales caractéristiques géométriques que la voie [présente], notamment en ce qui a trait au nivellement transversal, au nivellement longitudinal, au dressage, à l'écartement et au dévers. 3, fiche 2, Français, - g%C3%A9om%C3%A9trie%20de%20la%20voie
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
géométrie de la voie; état géométrique de la voie : termes uniformisés par CP Rail. 4, fiche 2, Français, - g%C3%A9om%C3%A9trie%20de%20la%20voie
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2019-07-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- track alignment
1, fiche 3, Anglais, track%20alignment
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- alignment 2, fiche 3, Anglais, alignment
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
... the track geometry readings for surface, cross-level, gauge, and alignment were measured. 3, fiche 3, Anglais, - track%20alignment
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Voies ferrées
Fiche 3, La vedette principale, Français
- alignement de la voie
1, fiche 3, Français, alignement%20de%20la%20voie
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- alignement 2, fiche 3, Français, alignement
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
L'alignement, l'écartement, le nivellement et le profil transversal de la voie doivent être entretenus conformément aux instructions du chef cantonnier [...] 3, fiche 3, Français, - alignement%20de%20la%20voie
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
alignement de la voie : terme uniformisé par le Canadien National (CN). 3, fiche 3, Français, - alignement%20de%20la%20voie
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-10-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Measuring Instruments
- Rail Transport
- Stationary Equipment (Railroads)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- track scale
1, fiche 4, Anglais, track%20scale
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- track platform scale 2, fiche 4, Anglais, track%20platform%20scale
correct
- weighbridge 3, fiche 4, Anglais, weighbridge
- rail weighbridge 3, fiche 4, Anglais, rail%20weighbridge
correct
- railroad track scale 4, fiche 4, Anglais, railroad%20track%20scale
correct
- freight car scale 5, fiche 4, Anglais, freight%20car%20scale
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A scale fitted with tracks for the weighing of loaded or empty railway cars. 6, fiche 4, Anglais, - track%20scale
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- freightcar scale
- freight-car scale
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Appareils de mesure
- Transport par rail
- Matériel fixe (Chemins de fer)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- bascule à wagon
1, fiche 4, Français, bascule%20%C3%A0%20wagon
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- pont-bascule à wagon 2, fiche 4, Français, pont%2Dbascule%20%C3%A0%20wagon
correct, nom masculin
- pont à bascule 3, fiche 4, Français, pont%20%C3%A0%20bascule
voir observation, nom masculin
- pont-bascule 4, fiche 4, Français, pont%2Dbascule
voir observation, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Balance destinée au pesage des véhicules ferroviaires. Elle comporte un jeu de rails d’accès à écartement identique à celui de la voie, et un jeu de contre-rails mobiles qui peuvent soulever et peser le véhicule. L'équipage mobile est manœuvré par un système de barres et leviers reliés à la bascule. 3, fiche 4, Français, - bascule%20%C3%A0%20wagon
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
bascule : Appareil de pesage à l’aide duquel on mesure les masses d’une voiture, d’un wagon, de bagages, etc. 5, fiche 4, Français, - bascule%20%C3%A0%20wagon
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
pont-bascule : Dispositif de pesage, du type bascule, servant à peser de lourdes charges (camions, wagons, etc.). 5, fiche 4, Français, - bascule%20%C3%A0%20wagon
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Souvent définis de façon restrictive ou spécifique (voir la source ENCLI : Encyclopédie scientifique et technique) et utilisés comme tel, les termes «bascule» et «pont-bascule» sont des génériques qui désignent un type de balance à bascule qui sert à peser des charges lourdes, notamment des véhicules automobiles et des wagons de chemin de fer. 2, fiche 4, Français, - bascule%20%C3%A0%20wagon
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- balance ferroviaire
- bascule à wagons
- pont-bascule à wagons
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-08-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
- Railroad Maintenance
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- track gauge
1, fiche 5, Anglais, track%20gauge
correct, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- gauge 2, fiche 5, Anglais, gauge
correct
- gage 2, fiche 5, Anglais, gage
correct, États-Unis
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The distance between the heads of rails, measured at a point 5/8 inch below the top of the rail. 2, fiche 5, Anglais, - track%20gauge
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
track gauge: term officially approved by CP Rail. 3, fiche 5, Anglais, - track%20gauge
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- track gage
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Voies ferrées
- Entretien (Équipement ferroviaire)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- écartement de la voie
1, fiche 5, Français, %C3%A9cartement%20de%20la%20voie
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- écartement 2, fiche 5, Français, %C3%A9cartement
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Distance entre les joues intérieures des rails. 3, fiche 5, Français, - %C3%A9cartement%20de%20la%20voie
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
écartement de la voie : terme uniformisé par CP Rail. 4, fiche 5, Français, - %C3%A9cartement%20de%20la%20voie
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Vías férreas
- Mantenimiento (Equipo ferroviario)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- ancho de vía
1, fiche 5, Espagnol, ancho%20de%20v%C3%ADa
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
El ancho de las vías en España es inferior al de los otros países europeos y ponerlos al mismo nivel implica grandes inversiones. 1, fiche 5, Espagnol, - ancho%20de%20v%C3%ADa
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-03-13
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Railroad Maintenance
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- track gauge
1, fiche 6, Anglais, track%20gauge
correct, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A rail engineering tool. 2, fiche 6, Anglais, - track%20gauge
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
track gauge: term officially approved by Canadian Pacific Railway Limited (CPR). 2, fiche 6, Anglais, - track%20gauge
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- track gage
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Entretien (Équipement ferroviaire)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- gabarit d'écartement de la voie
1, fiche 6, Français, gabarit%20d%27%C3%A9cartement%20de%20la%20voie
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- gabarit d'écartement 2, fiche 6, Français, gabarit%20d%27%C3%A9cartement
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Instrument servant à mesurer l'écartement de la voie. 1, fiche 6, Français, - gabarit%20d%27%C3%A9cartement%20de%20la%20voie
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
gabarit d’écartement : terme uniformisé par le Chemin de fer Canadien Pacifique Limitée (CFCP). 3, fiche 6, Français, - gabarit%20d%27%C3%A9cartement%20de%20la%20voie
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2007-12-04
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Mechanics)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- saw tooth setting
1, fiche 7, Anglais, saw%20tooth%20setting
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- saw blade setting 2, fiche 7, Anglais, saw%20blade%20setting
correct
- setting 3, fiche 7, Anglais, setting
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
To ensure an accurate saw blade setting, make a series of test cuts on scrap wood first. 2, fiche 7, Anglais, - saw%20tooth%20setting
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Outillage (Mécanique)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- avoyage
1, fiche 7, Français, avoyage
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- avoyage des dents de scie 2, fiche 7, Français, avoyage%20des%20dents%20de%20scie
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
La voie(set) est l'écartement latéral des dents de la lame. On l'obtient en tordant alternativement les dents à gauche et à droite, en dehors du plan de la lame; cette opération est appelée avoyage [...] 3, fiche 7, Français, - avoyage
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2005-08-25
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Mining Equipment and Tools
- Mine Passages
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- drill carriage
1, fiche 8, Anglais, drill%20carriage
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- jumbo 2, fiche 8, Anglais, jumbo
correct
- drill jumbo 3, fiche 8, Anglais, drill%20jumbo
correct
- jumbo drill 4, fiche 8, Anglais, jumbo%20drill
correct
- jumbo mounted drill 5, fiche 8, Anglais, jumbo%20mounted%20drill
correct
- drifting jumbo 6, fiche 8, Anglais, drifting%20jumbo
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A movable platform, stage or frame which incorporates several rock drills and usually travels on the tunnel track; used for heavy drilling work in large tunnels. 1, fiche 8, Anglais, - drill%20carriage
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Air operated drills are used extensively in underground drilling because they are comparatively small, light in weight, and have high drilling rates. Because of lower noise levels and higher penetration rates, hydraulic drills are being used more frequently. Those drills are jumbo mounted. 5, fiche 8, Anglais, - drill%20carriage
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Exploitation minière)
- Galeries et soles (Mines)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- jumbo
1, fiche 8, Français, jumbo
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- jumbo de foration 2, fiche 8, Français, jumbo%20de%20foration
correct, nom masculin
- jumbo de forage 3, fiche 8, Français, jumbo%20de%20forage
correct, nom masculin
- chariot de perforation 4, fiche 8, Français, chariot%20de%20perforation
voir observation, nom masculin
- perforatrice montée sur jumbo 5, fiche 8, Français, perforatrice%20mont%C3%A9e%20sur%20jumbo
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Chariot à portique supportant des perforatrices et servant au forage des trous de mine pour l'abattage des terres, dans le percement des souterrains. [...] Monté sur pneus ou sur une voie à très large écartement, le jumbo porte, pour le personnel, une ou plusieurs plates-formes [...] 6, fiche 8, Français, - jumbo
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Notons cependant que certaines perforatrices des mines de fer, montées sur jumbos, ont une poussée hydraulique. Ici ce n’est plus l’avancement qui est constant, mais la poussée, ce qui est beaucoup plus sûr. Dans certaines de ces machines, alimentées par câble électrique enroulé sur un tambour dévideur, les perforatrices elles-mêmes sont hydrauliques. 5, fiche 8, Français, - jumbo
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
On écrirait mieux «charriot». 7, fiche 8, Français, - jumbo
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
charriot : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 8, fiche 8, Français, - jumbo
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2001-11-02
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- meter gauge line
1, fiche 9, Anglais, meter%20gauge%20line
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- meter gauge 2, fiche 9, Anglais, meter%20gauge
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The SELFKANTBAHN is located north of Aachen and runs a 3.5-mile meter gauge line between Geilenkirchen-Gillrath and Gangelt-Schierwaldenrath on the remainig part of the former Geilenkirchener Kreisbahn. The rolling stock of this railway comes from various meter gauge railways throughout Germany and Switzerland, built between 1886 and 1976. 1, fiche 9, Anglais, - meter%20gauge%20line
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- meter-gauge line
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Voies ferrées
Fiche 9, La vedette principale, Français
- voie métrique
1, fiche 9, Français, voie%20m%C3%A9trique
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Voie d’écartement d’un mètre exactement. 1, fiche 9, Français, - voie%20m%C3%A9trique
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A été très employée sur les chemins de fer départementaux (les « secondaires »). Elle reste l’apanage des chemins de fer de montagne. 1, fiche 9, Français, - voie%20m%C3%A9trique
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1998-06-22
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Radio Transmission and Reception
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- channel spacing
1, fiche 10, Anglais, channel%20spacing
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- frequency spacing 2, fiche 10, Anglais, frequency%20spacing
correct
- channel separation 3, fiche 10, Anglais, channel%20separation
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The difference in frequency between successive radio or television channels. 4, fiche 10, Anglais, - channel%20spacing
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
In present methods of channel assignment, the channel spacing is equal to the "necessary bandwidth: plus an allowance for frequency instability, assuming identical transmissions. 2, fiche 10, Anglais, - channel%20spacing
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Émission et réception radio
Fiche 10, La vedette principale, Français
- espacement entre voies
1, fiche 10, Français, espacement%20entre%20voies
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- espacement entre les voies 2, fiche 10, Français, espacement%20entre%20les%20voies
correct, nom masculin
- écartement des voies 3, fiche 10, Français, %C3%A9cartement%20des%20voies
nom masculin
- écartement des fréquences 3, fiche 10, Français, %C3%A9cartement%20des%20fr%C3%A9quences
nom masculin
- espacement des canaux 4, fiche 10, Français, espacement%20des%20canaux
nom masculin
- espacement entre les canaux 5, fiche 10, Français, espacement%20entre%20les%20canaux
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Dans les régions où l’on utilise généralement l’espacement de 100 kHz ou 200 kHz entre les voies, la tolérance de fréquence de la porteuse sera de (plus ou moins) 0,005 pour cent. 2, fiche 10, Français, - espacement%20entre%20voies
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
Les effets du brouillage dans une voie adjacente sont limités par l'écartement des voies(c'est-à-dire des fréquences) et par la bande passante des récepteurs. 3, fiche 10, Français, - espacement%20entre%20voies
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1993-10-23
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- standard gauge
1, fiche 11, Anglais, standard%20gauge
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The distance between the rails of a railroad track. Standard gauge in Canada and the United States is four feet eight and one-half inches. [1.435 meter]. 2, fiche 11, Anglais, - standard%20gauge
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Adopted by AAR Members. 3, fiche 11, Anglais, - standard%20gauge
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Voies ferrées
Fiche 11, La vedette principale, Français
- écartement normal
1, fiche 11, Français, %C3%A9cartement%20normal
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Écartement de la voie de 1, 435 m [4 pieds 8 pouces 1/2], adopté par un grand nombre de réseaux, dont les membres de l'AAR. 2, fiche 11, Français, - %C3%A9cartement%20normal
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
En français, on utilise également l'expression voie normale pour désigner la voie dont l'écartement est de 1, 435 m. 2, fiche 11, Français, - %C3%A9cartement%20normal
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1992-05-29
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Landscape Architecture
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- landscaping tie
1, fiche 12, Anglais, landscaping%20tie
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
tie: any of the parallel crossbeams to which the rails of a railroad are fastened; sleeper. 2, fiche 12, Anglais, - landscaping%20tie
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Architecture paysagère
Fiche 12, La vedette principale, Français
- traverse pour aménagement paysager
1, fiche 12, Français, traverse%20pour%20am%C3%A9nagement%20paysager
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
traverse : Pièce de bois(ou de fer, de béton) placée en travers de la voie pour maintenir l'écartement des rails et transmettre les charges du rail au ballast. 2, fiche 12, Français, - traverse%20pour%20am%C3%A9nagement%20paysager
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1986-08-01
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
- Railroad Maintenance
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- track feature 1, fiche 13, Anglais, track%20feature
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Voies ferrées
- Entretien (Équipement ferroviaire)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- point particulier de la voie
1, fiche 13, Français, point%20particulier%20de%20la%20voie
nom masculin, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- point singulier 1, fiche 13, Français, point%20singulier
nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
«Dans le cas assez fréquent où le PK pointé sur la bande est décalé de quelques mètres par rapport au PK de la voie, chercher un point particulier de la voie tel que : PN, PI, appareil de voie, entrée ou sortie de courbe, variations d’écartement importantes, etc. 1, fiche 13, Français, - point%20particulier%20de%20la%20voie
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
[...] L’opérateur de localisation posté en tête de l’engin [...] est chargé de veiller à l’exactitude du point kilométrique courant, et de pointer le passage d’un certain nombre de points singuliers identifiés, bornes hectométriques, passages à niveau [...] etc. 1, fiche 13, Français, - point%20particulier%20de%20la%20voie
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
point particulier de la voie;point singulier : termes uniformisés par le CN. 1, fiche 13, Français, - point%20particulier%20de%20la%20voie
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1985-04-22
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Wood Sawing
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- set
1, fiche 14, Anglais, set
correct, nom
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Sidewise deflection in opposite directions of the alternate teeth of a saw. 1, fiche 14, Anglais, - set
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Sciage du bois
Fiche 14, La vedette principale, Français
- voie d'une scie
1, fiche 14, Français, voie%20d%27une%20scie
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Écartement vers l'extérieur des dents de la scie. «Donner de la voie à une scie». 1, fiche 14, Français, - voie%20d%27une%20scie
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1984-06-01
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- gauge side 1, fiche 15, Anglais, gauge%20side
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- gage side 1, fiche 15, Anglais, gage%20side
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
side of rail head closest to wheel flange (RDMA 64, p. 31) 1, fiche 15, Anglais, - gauge%20side
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Voies ferrées
Fiche 15, La vedette principale, Français
- joue intérieure
1, fiche 15, Français, joue%20int%C3%A9rieure
nom féminin, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- joue de roulement 1, fiche 15, Français, joue%20de%20roulement
nom féminin
- face intérieure du champignon 1, fiche 15, Français, face%20int%C3%A9rieure%20du%20champignon
nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
côté du champignon se trouvant à l'intérieur de la voie c.-à-d. du côté de l'écartement(ALVO 67, p. 5) 1, fiche 15, Français, - joue%20int%C3%A9rieure
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le CN. 1, fiche 15, Français, - joue%20int%C3%A9rieure
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1984-06-01
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- field side 1, fiche 16, Anglais, field%20side
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
side of rail head away from wheel flange. (RDMA, 64, p. 31). 1, fiche 16, Anglais, - field%20side
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Voies ferrées
Fiche 16, La vedette principale, Français
- joue extérieure
1, fiche 16, Français, joue%20ext%C3%A9rieure
nom féminin, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- face extérieure du champignon 1, fiche 16, Français, face%20ext%C3%A9rieure%20du%20champignon
nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Côté du champignon de rail se trouvant à l'extérieur de la voie c.-à-d. du côté opposé à celui de l'écartement(ARDR, 67, no 212). 1, fiche 16, Français, - joue%20ext%C3%A9rieure
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
face extérieure du champignon, ALVO 77, 130. 1, fiche 16, Français, - joue%20ext%C3%A9rieure
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Terme uniformisé par le CN. 1, fiche 16, Français, - joue%20ext%C3%A9rieure
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1980-07-23
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- split tie end 1, fiche 17, Anglais, split%20tie%20end
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Voies ferrées
Fiche 17, La vedette principale, Français
- bout fissuré de la traverse 1, fiche 17, Français, bout%20fissur%C3%A9%20de%20la%20traverse
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- bout fendu de la traverse 1, fiche 17, Français, bout%20fendu%20de%20la%20traverse
- fissuration du bout de la traverse 1, fiche 17, Français, fissuration%20du%20bout%20de%20la%20traverse
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
ou fendu-fissuration du bout de la traverse, T-161-10, CMN-3301; Cas de fissuration du bout risquant de modifier le nivellement et l'écartement de la voie. mai 1972. 1, fiche 17, Français, - bout%20fissur%C3%A9%20de%20la%20traverse
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1980-05-22
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Railroad Maintenance
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- gauge checker 1, fiche 18, Anglais, gauge%20checker
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
gauge checker (track) 2, fiche 18, Anglais, - gauge%20checker
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Entretien (Équipement ferroviaire)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- mesureur d'écartement 1, fiche 18, Français, mesureur%20d%27%C3%A9cartement
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
mesureur d’écartement(voie) 1, fiche 18, Français, - mesureur%20d%27%C3%A9cartement
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
- Servicing and Maintenance (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- dog-tracking 1, fiche 19, Anglais, dog%2Dtracking
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- wide-tracking 1, fiche 19, Anglais, wide%2Dtracking
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Tracking determines whether the rear wheels follow the front wheels properly. A vehicle that is not tracking properly is said to be "dog-tracking". 2, fiche 19, Anglais, - dog%2Dtracking
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
- Entretien et réparation (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- voies désalignées
1, fiche 19, Français, voies%20d%C3%A9salign%C3%A9es
nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
voie : par extension. Écartement des roues, largeur de l'essieu d’une roue à l'autre. 2, fiche 19, Français, - voies%20d%C3%A9salign%C3%A9es
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
désaligner : détruire l’alignement. 3, fiche 19, Français, - voies%20d%C3%A9salign%C3%A9es
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


