TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ECARTS POINT [11 fiches]

Fiche 1 2019-09-11

Anglais

Subject field(s)
  • Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
  • Radar, Radio Guidance and Goniometry
  • Air Navigation Aids
DEF

A system of radio navigation intended to assist aircraft in landing which provides lateral and vertical guidance, which may include indications of distance from the optimum point of landing.

OBS

instrument landing system; ILS: designations and definition standardized by NATO.

OBS

instrument landing system; ILS: designations standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee; designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces and by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
  • Radar, radioguidage et radiogoniométrie
  • Aides à la navigation aérienne
DEF

Procédé de radionavigation destiné à aider un aéronef à l'atterrissage en lui fournissant un guidage par indication d’écarts de direction et de hauteur et qui peut comporter des indications de distance au point d’atterrissage optimum.

OBS

système d’atterrissage aux instruments; ILS : désignations et définition normalisées par l’OTAN.

OBS

système d’atterrissage aux instruments; ILS : désignations normalisées par le Comité sur le Glossaire à l’intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne; désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes, par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes et par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Instrumentos y equipo de vuelo (Industria aeronáutica)
  • Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
  • Ayuda para la navegación aérea
OBS

sistema de aterrizaje por instrumentos: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2017-09-01

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Transport Operations
  • Freight Service (Rail Transport)
  • Transport of Goods
DEF

Types of notations made at the origin or destination point to indicate discrepancies between billing received and freight on hand.

OBS

over, short and damage; O.S.&D.: terms officially approved by Canadian Pacific Ltd.

Terme(s)-clé(s)
  • over, short and damaged
  • OS&D

Français

Domaine(s)
  • Exploitation (Transport par rail)
  • Trafic marchandises (Transport par rail)
  • Transport de marchandises
DEF

Mentions portées au point d’origine ou de destination pour indiquer des avaries ou des écarts entre la marchandise décrite dans le connaissement ou la feuille de route et celle qui est reçue par le transporteur ou remise au destinataire.

OBS

surplus, manquants et avaries; S.M.A. : termes uniformisés par Canadien Pacifique Ltée.

Terme(s)-clé(s)
  • excédents, manquants, et avaries
  • EMA

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2015-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • Radar, Radio Guidance and Goniometry
  • Air Navigation Aids
  • Air Traffic Control
DEF

Primary radar equipment used to determine the position of an aircraft during final approach, in terms of lateral and vertical deviations relative to a nominal approach path, and in range relative to touchdown.

OBS

Precision approach radars are designated to enable pilots of aircraft to be given guidance by radiocommunication during the final stages of the approach to land.

OBS

precision approach radar; PAR: term, abbreviation and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO); term and abbreviation standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee and officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Radar, radioguidage et radiogoniométrie
  • Aides à la navigation aérienne
  • Circulation et trafic aériens
DEF

Radar primaire utilisé pour déterminer les écarts latéraux et verticaux de la position d’un aéronef au cours de l'approche finale par rapport à la trajectoire d’approche nominale, ainsi que la distance de cet aéronef au point d’atterrissage.

OBS

Le radar d’approche de précision est destiné à permettre de guider par radio les pilotes des aéronefs pendant les dernières phases de l’approche.

OBS

radar d’approche de précision; PAR : terme, abréviation et définition uniformisés par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI); terme et abréviation normalisés par le Comité sur le Glossaire à l’intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne et uniformisés par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes et par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
  • Ayuda para la navegación aérea
  • Control de tránsito aéreo
DEF

Equipo de radar primario usado para determinar la posición de una aeronave durante la aproximación final, en azimut y elevación en relación con una trayectoria nominal de aproximación, y en distancia en relación con un punto de toma de contacto.

OBS

Los radares de aproximación de precisión sirven para que pueda darse guía por comunicación radio a los pilotos durante las fases finales de la aproximación para aterrizar.

OBS

radar de aproximación de precisión; PAR: término, abreviatura y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2015-01-20

Anglais

Subject field(s)
  • Museums
CONT

The major sticking point is uncertainty about the uniform restraint model used by scientists to predict the response to fluctuations.

Français

Domaine(s)
  • Muséologie
CONT

Le principal point qui pose problème concerne le modèle de retenue uniforme, utilisé par les scientifiques pour prévoir la réponse à ces écarts.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2015-01-20

Anglais

Subject field(s)
  • Museums
CONT

To develop a tool that estimates the risk of mechanical damage to a collection, due to temperature and humidity fluctuations.

Français

Domaine(s)
  • Muséologie
CONT

Le projet a pour objectif de mettre au point un outil permettant d’évaluer les risques de dommages mécaniques subis par une collection, causés par des écarts de température et d’humidité relative(HR).

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2014-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Psychometry and Psychotechnology
CONT

There is another development that has recently appeared in a few tests that is important for the future development of test batteries. This is the appearance of absolute scales. An absolute scale is one that covers the entire range of a function, from zero (theoretically) to the full adult range. Zero is often unattainable in psychological scores; so the bottom of a scale is the lowest score for which a reliable score can be obtained. In practice such tests have an extended range from a below-average IQ of a young child to a superior adult IQ. In many areas, such as memory or tapping speed, a zero is obtainable.

Français

Domaine(s)
  • Psychométrie et psychotechnique
CONT

L'échelle de réponse proposée, comme nous l'avons vu, est au mieux ordinale. Pour la transformer en une échelle absolue, il faut déterminer les écarts entre les rangs et, pour au moins l'un d’entre eux, sa distance à un zéro absolu. En ce qui concerne ce «zéro absolu», notre postulat est que les échelles d’évaluation subjectives, qui sont par nature bipolaire, en comportent un, qui est très «naturel», à savoir, le point d’indifférence ou d’incertitude qui correspond à la catégorie centrale, si le nombre de catégories est impair, ou au milieu de l'espace entre les deux catégories centrales, si ce nombre est pair.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2003-10-17

Anglais

Subject field(s)
  • Climatology
CONT

Wet cold [weather] occurs near freezing when temperature variations cause alternate freezing and thawing.

CONT

The pieces of the IECS [improved environmental clothing system] provide a single, fully integrated clothing system to protect the CF [Canadian Forces] soldier in environmental conditions ranging from wet cold to extreme cold.

Terme(s)-clé(s)
  • wet/cold weather
  • wet-cold weather

Français

Domaine(s)
  • Climatologie
DEF

Température plus haute que-10° C ou autour du point de congélation [favorisant] les écarts diurnes et nocturnes provoquant des gels/dégels.

CONT

Le SAVA [système amélioré de vêtements adaptés] est un système unique et totalement intégré visant à protéger le soldat dans les conditions climatiques variant d’un froid humide à un froid extrême.

OBS

[Dans des conditions de froid humide] l’air est capable d’absorber de l’humidité mais favorise la fonte de la neige sur les vêtements. Le sol mouille facilement les bottes.

Terme(s)-clé(s)
  • froid/humide

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2003-06-18

Anglais

Subject field(s)
  • Electric Power Stations
  • The Product (Marketing)
  • Sales (Marketing)
CONT

How should "new" renewable resources be defined in the document? Should minimum requirements be set on the size of certified capacity or energy block sales?

OBS

The cooperative is offering a new program called Evergreen, which will generate electricity from wind, which will be harnessed at a "wind farm" yet to be built. Those who choose to participate agree to pay $3 to $4 more for each 100 kwh energy block that they have agreed to purchase through the program.

OBS

The Electricity System. ... Pricing Philosophy. The bid price accepted is dependent on the availability of surplus energy. The individual customer's bids are ranked in order to price. The allocation of the surplus energy is then dependent on the amount of surplus energy still available and the prices bid. The higher the bid prices, the higher the ranking of the individual customer. Once the surplus energy block that is available has been allocated, those customers whose ranking (dependent on bid price) are lower that the last accepted bid price, will have to wait until the next surplus energy offer an then send a new bid.

Français

Domaine(s)
  • Centrales électriques
  • Produit (Commercialisation)
  • Vente
CONT

Gestion automatisée des Notifications d’Échanges de Blocs d’énergie(NEB). Les achats/ventes de bloc d’énergie entre responsables d’équilibre sont passés de quelques dizaines à plusieurs centaines par jour. L'automatisation de leur gestion est donc vite apparue indispensable à la viabilité du dispositif. Les responsables d’équilibre notifient quotidiennement à RTE [Réseau de transport d’électricité] leurs ventes et achats d’électricité sous forme de NEB(programme par point demi-horaire des énergies échangées) pris en compte dans leurs bilans respectifs, les écarts étant réglés a posteriori.

OBS

Hydro-Québec a déposé hier devant la Régie de l’énergie son premier «plan d’approvisionnement» dans lequel sa division Distribution prévoit des besoins additionnels de 1500 MW en puissance et de 11 TWh en énergie d’ici dix ans. [...] En 2005, les besoins devraient excéder par 0,5 TWh le bloc d’«électricité patrimoniale» de 165 TWh. Hydro Distribution lancera «au besoin» un petit appel d’offres pour ce bloc d’énergie vers le début de 2004.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2002-08-29

Anglais

Subject field(s)
  • Inks and Colour Reproduction (Graphic Arts)
CONT

During image analysis the Windows-based MTC Pro software determines the following quality parameters for the four process colours with prespecified tolerances: full-solid densities and differences in intensity, dot gain at 50% ... colorimetric data ...

Français

Domaine(s)
  • Encres et couleurs (Industrie graphique)
CONT

L'analyse de l'image par le logiciel Windows MTC Pro détermine les paramètres de qualité ci-après dans les tolérances spécifiées pour les quatre couleurs : densités dans les aplats ou écarts de densités, engraissement du point à 50% [...] données colorimétriques [...]

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2002-02-12

Anglais

Subject field(s)
  • Weapon Systems
  • Operations (Air Forces)
OBS

1. 50 percent Circular Error - The radius of a circle, with the centre at a desired mean point of impact, which contains half the missiles independently aimed to hit the desired mean point of impact. 2. 50 percent Deflection Error - Half the distance between two lines, drawn parallel to the aircraft's track and equidistant from the desired mean point of impact, which contains half the missiles independently aimed to hit the desired mean point of impact. 3. 50 percent Range Error - Half the distance between two lines drawn perpendicular to the aircraft's track equidistant from the desired mean point of impact, which contains half the missiles independently aimed to hit the desired mean point of impact. (Note: Above errors should imply overall errors unless otherwise stipulated by inclusion of the word "Random" or "Systematic" as necessary).

OBS

bombing error: term and observation standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Systèmes d'armes
  • Opérations (Forces aériennes)
OBS

1. Écart radial : rayon d’un cercle dont le centre se trouve au point de chute moyen désiré et qui contient la moitié des projectiles lancés par visée indépendante pour atteindre ce point de chute moyen désiré. 2. Écart en direction : la moitié de la largeur de l'espace compris entre deux lignes équidistantes du point de chute moyen désiré, tracées parallèlement à la route de l'avion et qui contient la moitié des projectiles lancés par visée indépendante pour atteindre ce point de chute moyen désiré. 3. Écart en portée : la moitié de la largeur de l'espace compris entre deux lignes équidistantes du point de chute moyen désiré, tracées perpendiculairement à la route de l'avion et qui contient la moitié des projectiles lancés par visée indépendante pour atteindre ce point de chute moyen désiré. Nota : Ces écarts doivent comprendre la totalité des écarts, à moins qu'il n’ en soit stipulé autrement, avec la mention «Hasard» ou «Systématique» s’il y a lieu.

OBS

écart de bombardement : terme et observation normalisés par l’OTAN.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sistemas de armas
  • Operaciones (Fuerzas aéreas)
OBS

1. Error circular del 50%. Radio de un círculo, cuyo centro coincide con el centro de impactos, que contiene la mitad de los proyectiles dirigidos, independientemente, a dicho centro de impactos. 2. Error de dirección del 50%. Mitad de la distancia entre dos líneas paralelas a la ruta de la aeronave, equidistantes del centro de impactos deseado y que contiene la mitad de los proyectiles dirigidos, independientemente, a dicho centro de impactos. 3. Error de alcance del 50%. Mitad de la distancia entre dos líneas perpendiculares a la ruta del avión, equidistantes del centro de impactos deseado y que contiene la mitad de los proyectiles dirigidos, independientemente, a dicho centro de impactos.

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2002-01-02

Anglais

Subject field(s)
  • Orbital Stations
  • Research Experiments in Space
CONT

Advanced TITUS. This facility is a tubular furnace with 9 heater segments and diagnostic and functional modules. It is designed to study crystal growth, solidification dynamics (various experimental types), thermophysical properties in microgravity.

OBS

advanced Titus: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

Français

Domaine(s)
  • Stations orbitales
  • Travaux de recherche dans l'espace
CONT

[...] le four TITUS [a été mis en marche] pour réaliser les expériences INSITU et EQUI. Ces deux expériences étudient, grâce à la micropesanteur, les phénomènes de solidification en l'absence de convection. La solidification d’un alliage métallique est en effet un phénomène complexe. Dans un «barreau» dont les extrémités sont maintenues à des températures hautes et basses encadrant la température du point de fusion, il s’établit un front de solidification. Selon les écarts de température(le gradient), ce front peut prendre différents aspects. Pour un faible gradient de température, le front de solidification demeure pratiquement plan. Dans ces conditions, en avant du front apparaissent, autour d’impuretés microscopiques, des grains de solidification à partir desquels la solidification s’effectue dans toutes les directions. Si le gradient augmente, le front se transforme et présente des petites excroissances solidifiées(des colonnes) qui donnent une croissance cristalline cellulaire(régulière). Si le gradient est encore plus important, ces colonnes se ramifient et donne une croissance cristalline dendritique(irrégulière). L'expérience INSITU étudie plus précisément la croissance cellulaire à l'aide d’un alliage cuivre-manganèse dont le point de fusion est de 870°C. L'expérience EQUI étudie la propagation de la solidification dans toutes les directions autour des noyaux de solidification(croissance «equiaxe») en utilisant un alliage aluminium-nickel dont la température de fusion est de 640°C.

OBS

Ces expériences ont été menées à bord de la station Mir.

OBS

four Titus : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Espagnol

Conserver la fiche 11

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :