TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

ECLISSE [20 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

rail fishplate: an item in the "Rail Transportation Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

éclisse de chemin de fer : objet de la classe «Équipement de transport ferroviaire» de la catégorie «Objets de manutention et de transport».

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

fishplate: an item in the "Building Components" class of the "Built Environment Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

éclisse : objet de la classe «Composants du bâtiment» de la catégorie «Éléments du bâtiment».

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2017-04-26

Anglais

Subject field(s)
  • Railroad Maintenance

Français

Domaine(s)
  • Entretien (Équipement ferroviaire)
CONT

Boulonneuse de voie-utilisée pour serrer ou desserrer les boulons d’éclisse ainsi que certains autres boulons sur la voie(cœurs de croisement et autres appareils de voie).(Source : un ingénieur, Matériel de travaux).

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2016-08-08

Anglais

Subject field(s)
  • Tracks and Roadways (Rail Transport)
  • Railroad Maintenance
DEF

A flat metal bar used to fasten together two abutting rails in a railway track.

OBS

joint bar: term officially approved by CP Rail.

Français

Domaine(s)
  • Voies ferrées
  • Entretien (Équipement ferroviaire)
DEF

Pièce de métal allongée qui sert à relier les rails de voie ferrée.

OBS

éclisse : terme uniformisé par le CN et CP Rail.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2016-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Tracks and Roadways (Rail Transport)
  • Railroad Maintenance
CONT

For jointed track, high-clearance joint bars must be used to avoid any contact between the wheel flange and joint bar.

Français

Domaine(s)
  • Voies ferrées
  • Entretien (Équipement ferroviaire)
CONT

Pour les rails éclissés, des éclisses à profil bas doivent être utilisées pour éviter tout contact entre le boudin de roue et l'éclisse.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2016-02-22

Anglais

Subject field(s)
  • Tracks and Roadways (Rail Transport)
  • Railroad Maintenance
CONT

... the vertical wear limit for 115-pound rail is 16 mm [millimetres] (5/8 inch) for CWR [continuous welded rails], and 8 mm for jointed rails.

OBS

jointed rail; bolted rail: terms often used in the plural.

OBS

jointed rails; bolted rails: terms in the plural officially approved by CP Rail.

Terme(s)-clé(s)
  • jointed rails
  • bolted rails

Français

Domaine(s)
  • Voies ferrées
  • Entretien (Équipement ferroviaire)
CONT

[...] la limite d’usure verticale pour un rail de 115 livres est de 16 mm [millimètres] (5/8 pouce) pour les LRS [longs rails soudés], et de 8 mm pour les rails éclissés.

OBS

rail éclissé : terme souvent utilisé au pluriel.

OBS

rails éclissés : terme au pluriel uniformisé par CP Rail.

Terme(s)-clé(s)
  • rails éclissés

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2015-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Supports and Reinforcement (Construction)
DEF

Wood plate nailed to the top plate to reinforce same where it is notched.

Français

Domaine(s)
  • Étayage et consolidation (Construction)
DEF

Éclisse de bois posée à la sablière pour renforcer celle-ci à l'endroit d’une engravure.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2015-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Railroad Maintenance
  • Tracks and Roadways (Rail Transport)
OBS

Rail joint failure.

OBS

pull-apart: term officially approved by CP Rail.

Français

Domaine(s)
  • Entretien (Équipement ferroviaire)
  • Voies ferrées
OBS

rupture d’éclissage; rupture de boulon d’éclisse : termes uniformisés par CP Rail.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2012-04-26

Anglais

Subject field(s)
  • Tracks and Roadways (Rail Transport)
  • Railroad Maintenance
DEF

A joint bar approximately angular in section, designed to fit against the web and upper surface of the flange of the rail.

OBS

angle bar: This term is sometimes used as a synonym of the generic terms "splice bar" or "joint bar."

Terme(s)-clé(s)
  • angle fishplate

Français

Domaine(s)
  • Voies ferrées
  • Entretien (Équipement ferroviaire)
OBS

éclisse cornière : terme uniformisé par le CN.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2012-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Metal Fasteners
  • Tracks and Roadways (Rail Transport)
OBS

track bolt: term officially approved by Canadian Pacific Railway Limited (CPR).

Français

Domaine(s)
  • Clouterie et visserie
  • Voies ferrées
OBS

boulon d’éclisse : terme uniformisé par le Chemin de fer Canadien Pacifique Limitée(CFCP) et par la Compagnie des chemins de fer nationaux du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2007-04-16

Anglais

Subject field(s)
  • Joints and Connections (Construction)
DEF

A joint consisting in securing a plate on each side of the units to be joined.

OBS

The plate covers the joint line.

Français

Domaine(s)
  • Joints et assemblages (Construction)
DEF

Joint consistant à fixer une plaque ou éclisse de chaque côté des éléments à assembler, et recouvrant la ligne d’about.

OBS

platebande (sing.); platebandes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectification de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004).

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2002-11-20

Anglais

Subject field(s)
  • Wood Sawing
DEF

A lengthwise snag split off a stump upon felling, which remains attached to the butt.

Français

Domaine(s)
  • Sciage du bois
DEF

Grosse éclisse arrachée d’une souche au moment de l'abattage et qui reste attachée au tronc.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2000-02-02

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Surgical Equipment
  • Bones and Joints

Français

Domaine(s)
  • Équipement médico-chirurgical
  • Os et articulations
DEF

Partie de l'éclisse qui est utilisée pour retenir la cheville lors de la fracture d’un membre inférieur.

OBS

Source(s) : Soins préhospitaliers, Ambulance Saint-Jean, p. 221.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1992-02-18

Anglais

Subject field(s)
  • Signalling (Rail Transport)
OBS

(for signal purposes).

OBS

bonded rail joint: Term officialized by Canadian Pacific Ltd.

Français

Domaine(s)
  • Signalisation (Transport par rail)
DEF

Joint mécanique des rails assurant aussi la continuité électrique du circuit de retour.

OBS

(dispositif de signalisation).

OBS

joint éclissé électriquement : Terme uniformisé par Canadien Pacifique Ltée.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1987-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Switchgear (Rail Transport)
OBS

Engineering.

Français

Domaine(s)
  • Appareils de voie (Transport par rail)
OBS

éclisse en double té : Terme uniformisé par CN-Air Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1986-08-12

Anglais

Subject field(s)
  • Switchgear (Rail Transport)
  • Rolling and Suspension Components (Railroad)
OBS

head-free joint bar: term officially approved by Canadian Pacific Ltd.

Français

Domaine(s)
  • Appareils de voie (Transport par rail)
  • Roulement et suspension (Chemins de fer)
OBS

éclisse à tête libre : terme uniformisé par CP Ltée et CN.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1986-08-12

Anglais

Subject field(s)
  • Switchgear (Rail Transport)
  • Rolling and Suspension Components (Railroad)
OBS

head-contact joint bar Term officialized by Canadian Pacific Ltd.

Français

Domaine(s)
  • Appareils de voie (Transport par rail)
  • Roulement et suspension (Chemins de fer)
DEF

Éclisse de type classique où le champignon de l'éclisse vient s’appuyer sur les portées d’éclissage du champignon du rail, par opposition à l'éclisse dite "à tête libre" où il y a dégagement du champignon.

OBS

Terme uniformisé par Canadien Pacifique Ltée et par le CN.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1985-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Regulations and Standards (Mechanics)
OBS

Track bolt 1-3/8" diam. 19 UNC x 5" long. - Standard UNC Thread; - Threads Unified Standard, Coarse Thread Series.

Français

Domaine(s)
  • Réglementation et normalisation (Mécanique)
OBS

Ne se traduit pas. Signifie que les filets sont conformes aux normes du Canada, des États-Unis et du Royaume-Uni. Ex. : Boulon d’éclisse 1-3/8" diam. 19UNC x 5" long.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1985-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Railroad Maintenance

Français

Domaine(s)
  • Entretien (Équipement ferroviaire)
OBS

Outil hydraulique servant à redresser une éclisse endommagée.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1982-02-11

Anglais

Subject field(s)
  • Switchgear (Rail Transport)
OBS

FIST; bar splice (...) head free (01-05-336). Syn.: headfree joint bar (EXBF 60, 101).

Français

Domaine(s)
  • Appareils de voie (Transport par rail)
OBS

ALVO 77 231; l'éclisse adoptée(...) ne s’appuie pas sur la portée d’éclissage supérieure(...) mais vient s’insérer dans le congé à grand rayon avec lequel elle n’ est théoriquement en contact que par une génératrice. Aussi : la portée d’éclissage supérieure se réduit à une surface cylindrique circulaire à génératrices horizontales s’emboîtant dans le congé de raccord et formant articulation(headfree joint bar=éclisse à tête libre).(EXBF 60, 101).

Espagnol

Conserver la fiche 20

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :