TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ECLISSE [20 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- rail fishplate
1, fiche 1, Anglais, rail%20fishplate
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
rail fishplate: an item in the "Rail Transportation Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category. 2, fiche 1, Anglais, - rail%20fishplate
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- éclisse de chemin de fer
1, fiche 1, Français, %C3%A9clisse%20de%20chemin%20de%20fer
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
éclisse de chemin de fer : objet de la classe «Équipement de transport ferroviaire» de la catégorie «Objets de manutention et de transport». 2, fiche 1, Français, - %C3%A9clisse%20de%20chemin%20de%20fer
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- fishplate
1, fiche 2, Anglais, fishplate
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
fishplate: an item in the "Building Components" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 2, Anglais, - fishplate
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- éclisse
1, fiche 2, Français, %C3%A9clisse
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
éclisse : objet de la classe «Composants du bâtiment» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 2, Français, - %C3%A9clisse
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-04-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Railroad Maintenance
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- power track wrench 1, fiche 3, Anglais, power%20track%20wrench
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Entretien (Équipement ferroviaire)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- éclisseuse
1, fiche 3, Français, %C3%A9clisseuse
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- boulonneuse 1, fiche 3, Français, boulonneuse
nom féminin
- boulonneuse de voie 2, fiche 3, Français, boulonneuse%20de%20voie
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Boulonneuse de voie-utilisée pour serrer ou desserrer les boulons d’éclisse ainsi que certains autres boulons sur la voie(cœurs de croisement et autres appareils de voie).(Source : un ingénieur, Matériel de travaux). 2, fiche 3, Français, - %C3%A9clisseuse
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-08-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
- Railroad Maintenance
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- joint bar
1, fiche 4, Anglais, joint%20bar
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- splice bar 2, fiche 4, Anglais, splice%20bar
correct
- fishplate 3, fiche 4, Anglais, fishplate
correct
- fish plate 4, fiche 4, Anglais, fish%20plate
correct
- rail joiner 4, fiche 4, Anglais, rail%20joiner
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A flat metal bar used to fasten together two abutting rails in a railway track. 5, fiche 4, Anglais, - joint%20bar
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
joint bar: term officially approved by CP Rail. 6, fiche 4, Anglais, - joint%20bar
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Voies ferrées
- Entretien (Équipement ferroviaire)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- éclisse
1, fiche 4, Français, %C3%A9clisse
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Pièce de métal allongée qui sert à relier les rails de voie ferrée. 2, fiche 4, Français, - %C3%A9clisse
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
éclisse : terme uniformisé par le CN et CP Rail. 3, fiche 4, Français, - %C3%A9clisse
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-03-24
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
- Railroad Maintenance
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- high-clearance joint bar
1, fiche 5, Anglais, high%2Dclearance%20joint%20bar
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- high-clearance splice bar 2, fiche 5, Anglais, high%2Dclearance%20splice%20bar
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
For jointed track, high-clearance joint bars must be used to avoid any contact between the wheel flange and joint bar. 1, fiche 5, Anglais, - high%2Dclearance%20joint%20bar
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Voies ferrées
- Entretien (Équipement ferroviaire)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- éclisse à profil bas
1, fiche 5, Français, %C3%A9clisse%20%C3%A0%20profil%20bas
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Pour les rails éclissés, des éclisses à profil bas doivent être utilisées pour éviter tout contact entre le boudin de roue et l'éclisse. 1, fiche 5, Français, - %C3%A9clisse%20%C3%A0%20profil%20bas
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-02-22
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
- Railroad Maintenance
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- jointed rail
1, fiche 6, Anglais, jointed%20rail
correct, pluriel, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- bolted rail 2, fiche 6, Anglais, bolted%20rail
correct, pluriel, uniformisé
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
... the vertical wear limit for 115-pound rail is 16 mm [millimetres] (5/8 inch) for CWR [continuous welded rails], and 8 mm for jointed rails. 3, fiche 6, Anglais, - jointed%20rail
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
jointed rail; bolted rail: terms often used in the plural. 4, fiche 6, Anglais, - jointed%20rail
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
jointed rails; bolted rails: terms in the plural officially approved by CP Rail. 5, fiche 6, Anglais, - jointed%20rail
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- jointed rails
- bolted rails
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Voies ferrées
- Entretien (Équipement ferroviaire)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- rail éclissé
1, fiche 6, Français, rail%20%C3%A9cliss%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
[...] la limite d’usure verticale pour un rail de 115 livres est de 16 mm [millimètres] (5/8 pouce) pour les LRS [longs rails soudés], et de 8 mm pour les rails éclissés. 2, fiche 6, Français, - rail%20%C3%A9cliss%C3%A9
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
rail éclissé : terme souvent utilisé au pluriel. 3, fiche 6, Français, - rail%20%C3%A9cliss%C3%A9
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
rails éclissés : terme au pluriel uniformisé par CP Rail. 4, fiche 6, Français, - rail%20%C3%A9cliss%C3%A9
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- rails éclissés
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2015-02-25
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Supports and Reinforcement (Construction)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- plate scab
1, fiche 7, Anglais, plate%20scab
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- scabs 1, fiche 7, Anglais, scabs
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Wood plate nailed to the top plate to reinforce same where it is notched. 1, fiche 7, Anglais, - plate%20scab
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Étayage et consolidation (Construction)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- renfort de sablière
1, fiche 7, Français, renfort%20de%20sabli%C3%A8re
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Éclisse de bois posée à la sablière pour renforcer celle-ci à l'endroit d’une engravure. 1, fiche 7, Français, - renfort%20de%20sabli%C3%A8re
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2015-01-26
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Railroad Maintenance
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- pull-apart
1, fiche 8, Anglais, pull%2Dapart
correct, nom, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Rail joint failure. 1, fiche 8, Anglais, - pull%2Dapart
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
pull-apart: term officially approved by CP Rail. 2, fiche 8, Anglais, - pull%2Dapart
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Entretien (Équipement ferroviaire)
- Voies ferrées
Fiche 8, La vedette principale, Français
- rupture d'éclissage
1, fiche 8, Français, rupture%20d%27%C3%A9clissage
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- rupture de boulon d'éclisse 1, fiche 8, Français, rupture%20de%20boulon%20d%27%C3%A9clisse
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
rupture d’éclissage; rupture de boulon d’éclisse : termes uniformisés par CP Rail. 2, fiche 8, Français, - rupture%20d%27%C3%A9clissage
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-04-26
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
- Railroad Maintenance
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- flanged splice bar
1, fiche 9, Anglais, flanged%20splice%20bar
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- angle bar 2, fiche 9, Anglais, angle%20bar
correct, voir observation
- flanged joint bar 3, fiche 9, Anglais, flanged%20joint%20bar
correct
- angle fish-plate 4, fiche 9, Anglais, angle%20fish%2Dplate
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A joint bar approximately angular in section, designed to fit against the web and upper surface of the flange of the rail. 5, fiche 9, Anglais, - flanged%20splice%20bar
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
angle bar: This term is sometimes used as a synonym of the generic terms "splice bar" or "joint bar." 3, fiche 9, Anglais, - flanged%20splice%20bar
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- angle fishplate
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Voies ferrées
- Entretien (Équipement ferroviaire)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- éclisse cornière
1, fiche 9, Français, %C3%A9clisse%20corni%C3%A8re
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- éclisse à patin 2, fiche 9, Français, %C3%A9clisse%20%C3%A0%20patin
nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
éclisse cornière : terme uniformisé par le CN. 3, fiche 9, Français, - %C3%A9clisse%20corni%C3%A8re
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2012-03-30
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Metal Fasteners
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- track bolt
1, fiche 10, Anglais, track%20bolt
correct, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
track bolt: term officially approved by Canadian Pacific Railway Limited (CPR). 2, fiche 10, Anglais, - track%20bolt
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Clouterie et visserie
- Voies ferrées
Fiche 10, La vedette principale, Français
- boulon d'éclisse
1, fiche 10, Français, boulon%20d%27%C3%A9clisse
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
boulon d’éclisse : terme uniformisé par le Chemin de fer Canadien Pacifique Limitée(CFCP) et par la Compagnie des chemins de fer nationaux du Canada. 2, fiche 10, Français, - boulon%20d%27%C3%A9clisse
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2007-04-16
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Joints and Connections (Construction)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- fished joint
1, fiche 11, Anglais, fished%20joint
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- fish joint 2, fiche 11, Anglais, fish%20joint
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A joint consisting in securing a plate on each side of the units to be joined. 3, fiche 11, Anglais, - fished%20joint
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The plate covers the joint line. 3, fiche 11, Anglais, - fished%20joint
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Joints et assemblages (Construction)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- joint à plate-bande
1, fiche 11, Français, joint%20%C3%A0%20plate%2Dbande
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- joint à platebande 2, fiche 11, Français, joint%20%C3%A0%20platebande
nom masculin
- éclissage 1, fiche 11, Français, %C3%A9clissage
correct, nom masculin
- joint éclissé 3, fiche 11, Français, joint%20%C3%A9cliss%C3%A9
nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Joint consistant à fixer une plaque ou éclisse de chaque côté des éléments à assembler, et recouvrant la ligne d’about. 1, fiche 11, Français, - joint%20%C3%A0%20plate%2Dbande
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
platebande (sing.); platebandes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectification de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 2, fiche 11, Français, - joint%20%C3%A0%20plate%2Dbande
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2002-11-20
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Wood Sawing
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- butt stub
1, fiche 12, Anglais, butt%20stub
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A lengthwise snag split off a stump upon felling, which remains attached to the butt. 2, fiche 12, Anglais, - butt%20stub
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Sciage du bois
Fiche 12, La vedette principale, Français
- ergot de pied
1, fiche 12, Français, ergot%20de%20pied
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- ergot de souche 2, fiche 12, Français, ergot%20de%20souche
proposition, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Grosse éclisse arrachée d’une souche au moment de l'abattage et qui reste attachée au tronc. 2, fiche 12, Français, - ergot%20de%20pied
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2000-02-02
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
- Bones and Joints
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- ankle harness 1, fiche 13, Anglais, ankle%20harness
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
- Os et articulations
Fiche 13, La vedette principale, Français
- courroie de cheville
1, fiche 13, Français, courroie%20de%20cheville
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Partie de l'éclisse qui est utilisée pour retenir la cheville lors de la fracture d’un membre inférieur. 1, fiche 13, Français, - courroie%20de%20cheville
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Soins préhospitaliers, Ambulance Saint-Jean, p. 221. 1, fiche 13, Français, - courroie%20de%20cheville
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1992-02-18
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Signalling (Rail Transport)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- bonded rail joint
1, fiche 14, Anglais, bonded%20rail%20joint
correct, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- electrical rail joint 2, fiche 14, Anglais, electrical%20rail%20joint
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
(for signal purposes). 3, fiche 14, Anglais, - bonded%20rail%20joint
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
bonded rail joint: Term officialized by Canadian Pacific Ltd. 4, fiche 14, Anglais, - bonded%20rail%20joint
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Signalisation (Transport par rail)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- joint éclissé électriquement
1, fiche 14, Français, joint%20%C3%A9cliss%C3%A9%20%C3%A9lectriquement
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- éclisse électrique 2, fiche 14, Français, %C3%A9clisse%20%C3%A9lectrique
nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Joint mécanique des rails assurant aussi la continuité électrique du circuit de retour. 2, fiche 14, Français, - joint%20%C3%A9cliss%C3%A9%20%C3%A9lectriquement
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
(dispositif de signalisation). 1, fiche 14, Français, - joint%20%C3%A9cliss%C3%A9%20%C3%A9lectriquement
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
joint éclissé électriquement : Terme uniformisé par Canadien Pacifique Ltée. 3, fiche 14, Français, - joint%20%C3%A9cliss%C3%A9%20%C3%A9lectriquement
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1987-04-03
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Switchgear (Rail Transport)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- toeless splice bar 1, fiche 15, Anglais, toeless%20splice%20bar
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Engineering. 1, fiche 15, Anglais, - toeless%20splice%20bar
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Appareils de voie (Transport par rail)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- éclisse en double té
1, fiche 15, Français, %C3%A9clisse%20en%20double%20t%C3%A9
nom féminin, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
éclisse en double té : Terme uniformisé par CN-Air Canada. 1, fiche 15, Français, - %C3%A9clisse%20en%20double%20t%C3%A9
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1986-08-12
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Switchgear (Rail Transport)
- Rolling and Suspension Components (Railroad)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- head-free joint bar
1, fiche 16, Anglais, head%2Dfree%20joint%20bar
correct, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- headfree joint bar 2, fiche 16, Anglais, headfree%20joint%20bar
- headfree splice bar 2, fiche 16, Anglais, headfree%20splice%20bar
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
head-free joint bar: term officially approved by Canadian Pacific Ltd. 3, fiche 16, Anglais, - head%2Dfree%20joint%20bar
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Appareils de voie (Transport par rail)
- Roulement et suspension (Chemins de fer)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- éclisse à tête libre
1, fiche 16, Français, %C3%A9clisse%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20libre
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
éclisse à tête libre : terme uniformisé par CP Ltée et CN. 2, fiche 16, Français, - %C3%A9clisse%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20libre
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1986-08-12
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Switchgear (Rail Transport)
- Rolling and Suspension Components (Railroad)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- head-contact joint bar
1, fiche 17, Anglais, head%2Dcontact%20joint%20bar
correct, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- head contact rail splice bar 2, fiche 17, Anglais, head%20contact%20rail%20splice%20bar
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
head-contact joint bar Term officialized by Canadian Pacific Ltd. 3, fiche 17, Anglais, - head%2Dcontact%20joint%20bar
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Appareils de voie (Transport par rail)
- Roulement et suspension (Chemins de fer)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- éclisse à tête appuyée
1, fiche 17, Français, %C3%A9clisse%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20appuy%C3%A9e
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Éclisse de type classique où le champignon de l'éclisse vient s’appuyer sur les portées d’éclissage du champignon du rail, par opposition à l'éclisse dite "à tête libre" où il y a dégagement du champignon. 2, fiche 17, Français, - %C3%A9clisse%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20appuy%C3%A9e
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par Canadien Pacifique Ltée et par le CN. 3, fiche 17, Français, - %C3%A9clisse%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20appuy%C3%A9e
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1985-11-04
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Regulations and Standards (Mechanics)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Unified National Coarse 1, fiche 18, Anglais, Unified%20National%20Coarse
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Track bolt 1-3/8" diam. 19 UNC x 5" long. - Standard UNC Thread; - Threads Unified Standard, Coarse Thread Series. 1, fiche 18, Anglais, - Unified%20National%20Coarse
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Réglementation et normalisation (Mécanique)
Fiche 18, La vedette principale, Français
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Ne se traduit pas. Signifie que les filets sont conformes aux normes du Canada, des États-Unis et du Royaume-Uni. Ex. : Boulon d’éclisse 1-3/8" diam. 19UNC x 5" long. 1, fiche 18, Français, - UNC
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1985-06-01
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Railroad Maintenance
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- joint bar straightener 1, fiche 19, Anglais, joint%20bar%20straightener
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- splice bar straightener 1, fiche 19, Anglais, splice%20bar%20straightener
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Entretien (Équipement ferroviaire)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- redresseur d'éclisse
1, fiche 19, Français, redresseur%20d%27%C3%A9clisse
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Outil hydraulique servant à redresser une éclisse endommagée. 1, fiche 19, Français, - redresseur%20d%27%C3%A9clisse
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1982-02-11
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Switchgear (Rail Transport)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- headfree splice bar 1, fiche 20, Anglais, headfree%20splice%20bar
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- headfree joint bar 1, fiche 20, Anglais, headfree%20joint%20bar
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
FIST; bar splice (...) head free (01-05-336). Syn.: headfree joint bar (EXBF 60, 101). 1, fiche 20, Anglais, - headfree%20splice%20bar
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Appareils de voie (Transport par rail)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- éclisse à tête libre 1, fiche 20, Français, %C3%A9clisse%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20libre
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
ALVO 77 231; l'éclisse adoptée(...) ne s’appuie pas sur la portée d’éclissage supérieure(...) mais vient s’insérer dans le congé à grand rayon avec lequel elle n’ est théoriquement en contact que par une génératrice. Aussi : la portée d’éclissage supérieure se réduit à une surface cylindrique circulaire à génératrices horizontales s’emboîtant dans le congé de raccord et formant articulation(headfree joint bar=éclisse à tête libre).(EXBF 60, 101). 1, fiche 20, Français, - %C3%A9clisse%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20libre
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :