TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ECU VERT [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2005-03-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
- Farm Management and Policy
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- green ECU
1, fiche 1, Anglais, green%20ECU
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Between the beginning of the 1984/85 marketing year and 31 January 1995 all conversion rates used for agriculture were multiplied by a correcting factor under the 'switchover' mechanism the effect of which was to express the common agricultural prices and amounts in a unit of account derived from the ecu, the 'green ecu'. 2, fiche 1, Anglais, - green%20ECU
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
ECU: European Currency Unit. 3, fiche 1, Anglais, - green%20ECU
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- green European Currency Unit
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
- Gestion et politique agricole
Fiche 1, La vedette principale, Français
- écu vert
1, fiche 1, Français, %C3%A9cu%20vert
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Unité de compte utilisée pour la Politique agricole commune entre 1984 et 1995 [qui] était égale à l’écu déterminé dans le cadre du système monétaire européen, ajusté à l’aide d’un facteur de conversion («switchover») pour tenir compte du fait que [sa] valeur [...] était supérieure à celle de l’écu. 2, fiche 1, Français, - %C3%A9cu%20vert
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'écu vert avait pour objectif d’éviter l'apparition de montants compensatoires monétaires pour les monnaies fortes, et sa valeur était modifiée après tout réalignement des monnaies en fonction des variations de la monnaie la plus forte; l'écu vert, ainsi que le facteur de correction, ont été supprimés en février 1995. 2, fiche 1, Français, - %C3%A9cu%20vert
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Le Fonds commun d’orientation et de garantie agricole(FEOGA) créé en 1962 est l'instrument financier de la PAC [Politique agricole commune]. Par ailleurs, pour pallier aux fluctuations monétaires, les États membres ont progressivement instauré des montants compensatoires monétaires agricoles et un «écu vert» pour leurs transactions. 3, fiche 1, Français, - %C3%A9cu%20vert
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
écu : unité de compte européenne. 2, fiche 1, Français, - %C3%A9cu%20vert
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
écu vert : terme extrait du Glossaire de l'agriculture anglais/français et reproduit avec l'autorisation de l'OCDE. 4, fiche 1, Français, - %C3%A9cu%20vert
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Política monetaria y mercado de cambios
- Gestión y política agrícola
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- ECU verde
1, fiche 1, Espagnol, ECU%20verde
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- ecu agrario 2, fiche 1, Espagnol, ecu%20agrario
correct, nom masculin
- tipo verde central 3, fiche 1, Espagnol, tipo%20verde%20central
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :