TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ECUBIER [12 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-01-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
- Outfitting of Ships
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- hawse pipe
1, fiche 1, Anglais, hawse%20pipe
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- hawse-pipe 2, fiche 1, Anglais, hawse%2Dpipe
correct
- hawsehole liner 3, fiche 1, Anglais, hawsehole%20liner
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A cylindrical or elliptical pipe made of cast steel or iron, situated near the stem, connecting [the] hawse-hole with [the] forecastle deck and through which the anchor cable runs. 2, fiche 1, Anglais, - hawse%20pipe
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- hawsepipe
- hawse-hole liner
- hawse hole liner
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Parties des bateaux
- Armement et gréement
Fiche 1, La vedette principale, Français
- manchon d'écubier
1, fiche 1, Français, manchon%20d%27%C3%A9cubier
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Conduit allant du pont à la collerette de l'écubier et par où passent les chaînes d’ancres ou les aussières d’amarrage. 2, fiche 1, Français, - manchon%20d%27%C3%A9cubier
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
manchon d’écubier : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 3, fiche 1, Français, - manchon%20d%27%C3%A9cubier
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-01-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
- Outfitting of Ships
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- hawsehole
1, fiche 2, Anglais, hawsehole
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- hawse-hole 2, fiche 2, Anglais, hawse%2Dhole
correct
- hawser-hole 3, fiche 2, Anglais, hawser%2Dhole
correct, vieilli
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A hole in the side of a ship through which a cable or anchor-rope passes. 4, fiche 2, Anglais, - hawsehole
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- hawse hole
- hawser hole
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Parties des bateaux
- Armement et gréement
Fiche 2, La vedette principale, Français
- écubier
1, fiche 2, Français, %C3%A9cubier
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Conduit pratiqué dans la coque ou le pavois pour le passage des chaînes d’ancre. 2, fiche 2, Français, - %C3%A9cubier
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
écubier : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie. 3, fiche 2, Français, - %C3%A9cubier
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Partes de los barcos
- Equipo y aparejos (Transporte por agua)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- escobén
1, fiche 2, Espagnol, escob%C3%A9n
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Cada uno de los agujeros que tienen los barcos a proa para dar paso a las cadenas de las anclas o a las amarras. 2, fiche 2, Espagnol, - escob%C3%A9n
Fiche 3 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- hawse cover
1, fiche 3, Anglais, hawse%20cover
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
hawse cover: an item in the "Water Transportation Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category. 2, fiche 3, Anglais, - hawse%20cover
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- tape d'écubier
1, fiche 3, Français, tape%20d%27%C3%A9cubier
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
tape d’écubier : objet de la classe «Équipement de transport maritime» de la catégorie «Objets de manutention et de transport». 2, fiche 3, Français, - tape%20d%27%C3%A9cubier
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- knighthead
1, fiche 4, Anglais, knighthead
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
knighthead: an item in the "Water Transportation Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category. 2, fiche 4, Anglais, - knighthead
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- apôtre d'écubier
1, fiche 4, Français, ap%C3%B4tre%20d%27%C3%A9cubier
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
apôtre d’écubier : objet de la classe «Équipement de transport maritime» de la catégorie «Objets de manutention et de transport». 2, fiche 4, Français, - ap%C3%B4tre%20d%27%C3%A9cubier
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2018-02-27
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- stern pipe
1, fiche 5, Anglais, stern%20pipe
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Fiche 5, La vedette principale, Français
- écubier d'embossage
1, fiche 5, Français, %C3%A9cubier%20d%27embossage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Ouverture ronde ou ovale, pratiquée dans l’arrière, immédiatement au-dessus du pont supérieur, ou du pont de dunette, pour le passage des aussières, servant à amarrer le bâtiment par l’arrière. 2, fiche 5, Français, - %C3%A9cubier%20d%27embossage
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
écubier d’embossage : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 3, fiche 5, Français, - %C3%A9cubier%20d%27embossage
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2002-06-04
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Translation (General)
- Naval Forces
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- heave short
1, fiche 6, Anglais, heave%20short
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Forces navales
Fiche 6, La vedette principale, Français
- virer à pic 1, fiche 6, Français, virer%20%C3%A0%20pic
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Haler une chaîne d’ancre jusqu'à ce qu'elle vienne à l'aplomb de l'écubier. 2, fiche 6, Français, - virer%20%C3%A0%20pic
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Traducción (Generalidades)
- Fuerzas navales
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- virar a pique 1, fiche 6, Espagnol, virar%20a%20pique
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1997-12-12
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
Fiche 7, La vedette principale, Français
- raguer 1, fiche 7, Français, raguer
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Frotter, râcler de façon prolongée. 1, fiche 7, Français, - raguer
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Ex. Un cordage contre un mât, une chaîne d’ancre dans l'écubier, une coque contre un quai,... 1, fiche 7, Français, - raguer
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de los buques
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1997-08-13
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Shipbuilding
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- underdeck frame 1, fiche 8, Anglais, underdeck%20frame
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Hawse pipe. 1, fiche 8, Anglais, - underdeck%20frame
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- underdeck frames
- under-deck frames
- under-deck frame
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Constructions navales
Fiche 8, La vedette principale, Français
- renfort sous pont
1, fiche 8, Français, renfort%20sous%20pont
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- renforts sous pont
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1997-02-17
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- anchor acockbill
1, fiche 9, Anglais, anchor%20acockbill
voir observation
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- anchor at cockbill 2, fiche 9, Anglais, anchor%20at%20cockbill
- anchor a'cock-bill 3, fiche 9, Anglais, anchor%20a%27cock%2Dbill
- anchor cock-billed 4, fiche 9, Anglais, anchor%20cock%2Dbilled
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
acockbill: With ends pointing upwards: applied to an anchor hanging from the hawse pipe; also to yards topped up by one lift for use as a derrick, or as a sign of mourning. 1, fiche 9, Anglais, - anchor%20acockbill
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
Fiche 9, La vedette principale, Français
- ancre en veille
1, fiche 9, Français, ancre%20en%20veille
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- ancre en péneau 2, fiche 9, Français, ancre%20en%20p%C3%A9neau
nom féminin
- ancre en peneau 3, fiche 9, Français, ancre%20en%20peneau
nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Position de l'ancre sortie de l'écubier et prête à être mouillée. 4, fiche 9, Français, - ancre%20en%20veille
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de los buques
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- ancla apeada
1, fiche 9, Espagnol, ancla%20apeada
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1996-12-13
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Ship Maintenance
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- bolt 1, fiche 10, Anglais, bolt
- shutter 1, fiche 10, Anglais, shutter
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Entretien des navires
Fiche 10, La vedette principale, Français
- tape
1, fiche 10, Français, tape
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Panneau de bois, ou pièce de métal qui servent à obturer une ouverture. 1, fiche 10, Français, - tape
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Tape d’écubier, tape de canon, tape de hublot. 1, fiche 10, Français, - tape
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Mantenimiento de los buques
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- contratapa
1, fiche 10, Espagnol, contratapa
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1995-12-06
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- fish
1, fiche 11, Anglais, fish
verbe
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
Fiche 11, La vedette principale, Français
- traverser
1, fiche 11, Français, traverser
verbe
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Tirer l'ancre jusque dans l'écubier : traverser l'ancre. 1, fiche 11, Français, - traverser
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de los buques
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- atravesar 1, fiche 11, Espagnol, atravesar
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1991-04-05
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- breast hook 1, fiche 12, Anglais, breast%20hook
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Fiche 12, La vedette principale, Français
- guirlande
1, fiche 12, Français, guirlande
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Renforts et pièces de liaison des supports d’écubier à la charpente du navire. 1, fiche 12, Français, - guirlande
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Partes de los barcos
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- buzarda
1, fiche 12, Espagnol, buzarda
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :